Subject: про экспорт Люди добрые, очень прошу, проверьте, пожалуйста, перевод, а то мои познания в немецком почти нулевые, и уже ничего не соображаю :)3. Ich weise darauf hin, dass dieser Bescheid keine Aussage zu den Ausfuhrverboten nach der AWV oder über Embargobestimmungen (z. B. EG-VO Nr. 2580/2001 und 881/2002 zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus) trifft 4. Im Übrigen bitte ich zu beachten, dass die Ausfuhr aufgrund anderer Rechtsvorschriften (z. B. Umwelt-, Gesundheits-, Waffen-, Arbeitsschutzrecht), deren Einhaltung nicht durch das Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle geprüft wird, genehmigungspflichtig sein kann. 3. Я указываю на то, что данная информация не относится к высказыванию по запрету экспорта согласно Постановлению о регулировании внешнеэкономической деятельности или не подлежит положениям по эмбарго (например, EG-VO № 2580/2001 и 881/2002 по борьбе с международным терроризмом) 4. В остальном, прошу обратить внимание, что на экспорт, осуществляемый на основании других законоположений (например, Закон об охране окружающей среды, здоровья, вооружения, Закон об охране труда), соблюдение которых не контролируется Федеральным ведомством экономики и экспортного контроля, может требоваться специальное разрешение. Огромное спасибо заранее |
Пожалуйста, очень срочно!!! Неужели это так сложно для переводчиков немецкого языка? |
3. Обращаю Ваше внимание на то, что данное извещение? не содержит информации о запретах на экспорт согласно Директиве о регулировании внешнеэкономической деятельности или о постановлениях об установлении эмбарго на экспорт (например, EG-VO № 2580/2001 и 881/2002 по борьбе с международным терроризмом) 4. Кроме того, прошу Вас учесть, что... |
ну и Закона об охране вооружения в природе не существует:) Там не закон, а право (свод законов), они все есть в Лингво, просто спишите их правильно. |
да, это я тоже удивилась, но искать времени не было :-) м.б. лучше законодательство, чем право? |
Спасибо за помощь!!! про вооружение мне тоже показалось очень нелепо, но я просто не знаю, как его туда правильно впихнуть! :))) |
Waffenrecht: совокупность норм, регулирующих торговлю, приобретение, хранение, ношение и применение оружия |
я написала "Закон об оружии" ;) |
Можно, если абстрагироваться от того, что у Вас не Waffengesetz, a Waffenrecht:) |
You need to be logged in to post in the forum |