Subject: Вопрос про справку и страховку Помогите пожалуйста перевести фразу...1. Какая требуется справка о состоянии здоровья? - (как лучше спросить - нужна справка определенной формы или обычная справка?) 2.В посольстве сказали, что страховку нужно делать в германии, поскольку российские страховки там не действительны. Заранее большое спасибо! |
Wie muss das Gesundheitszeugnis aussehen – reicht eine gewoehnliche Gesundheitsbescheinigung oder muss sie eine bestimmte Form haben? In der Botschaft wurde uns gesagt, dass die Krankenversicherung in Deutschland abgeschlossen werden muss: eine russische Krankenversicherungen ist dort nicht gueltig (wird dort nicht anerkannt). |
Варианты: 1. Soll für ein ärtzliches Attest ein Formblatt ausgefüllt werden oder reicht eine formlose Bescheinigung über meinen Gesundheitszustand? 2. In der deutschen Botschaft hat man mir gesagt, dass ich eine deutsche Krankenversicherung brauche, da die russischen dort nicht gelten. |
marcy, доброе утро! Как всегда ноздря в ноздрю! :-)) |
Мoin-moin! У нас снова солнечно и ясно:) |
А у нас тучки-летучки и холодина осенняя :-( |
спасибо всем огромное!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |