Subject: полуОФФ: новости немецкого языка Опубликованы "антислова" 2022 г.https://tass.ru/obschestvo/16766263 словосочетание "defensive Architektur" мне до сих пор как-то не встречалось... по аналогии с "антисловами" м.б. перевести не как "защитная", а как "антибомжовая архитектура", что ли? чтобы сразу раскрыть смысл и обойтись без примпера |
нет, отзываю своё предложение - при дальнейших разысканиях оказалось, что эта архитектура должна и от всяких других /отрицательных/ явлений защищать, а не только от бомжей |
You need to be logged in to post in the forum |