Subject: съемное мягкое имущество По-русски это вот что https://bstudy.net/838719/tehnika/osnovnye_trebovaniya_semnomu_myagkomu_imuschestvu_inventaryu_vagonovНе нашел ничего похожего в немецком языке. У них и поездов таких давно нет(( |
прямо так уж и нет - можно подумать, что в Европах все только сидя на поезде едут https://www.nightjet.com/de/komfortkategorien/schlafwagen https://urlaubs-express.de/liegewagen-und-schlafwagen-beim-urlaubs-express/ |
|
link 21.08.2021 21:22 |
Мне представляется что-то типа textile Einrichtungen А поездов таких в Европах в самом деле пока еще достаточно, хотя стало заметно меньше, чем пару лет назад... И попутешествовать в таком цуге одно удовольствие, но надо много денег |
чего нашлось-то https://www.multitran.com/m.exe?s=мягкое имущество&l1=3&l2=2 однако Вы не привели контекст - м.б. можно просто взять за основу вот это "/Съемное мягкое имущество спального пассажирского вагона состоит из:/ • постельных принадлежностей; • комплектов постельного белья; • декоративных элементов для оформления оконного проема и мебели; • различных ковровых покрытий; полотенец для посуды; • мешков для хранения белья." и написать folgende Ausstattung: /см. выше/ пысы: когда деревья были большими (с), а мои дети маленькими, мы каждый год ездили в Л-д в спальном вагоне (летом к поезду Париж - Москва цепляли прямой вагон на Л-д) тогда там купе были трехместные, причем средняя полка днем опускалась вниз как спинка для нижней, а в каждом купе была раковина для умывания... |
Смотрел уже ((... может быть что-вроде austauschbares weiches Gut? А контекст там простой: СарПиН со всеми вытекающими.... |
вслед за Эсмеральдой - textile Ausstattung есть для поездов "Der Spezialist für die textile Ausstattung in den Bereichen Automobil, Nutzfahrzeuge, Eisenbahn, Luftfahrt, Industrie und Verkehr" https://textination.de/de/news?k=&str=Schmitz Textiles&newstype=204 |
|
link 22.08.2021 8:28 |
съемные имхо лучше обозначить как wechselbar. |
Спб |
|
link 23.08.2021 5:47 |
а не "auswechselbare Textilien"/Textilausstattung////?по-моему есть лучшие переводы чем Ausstattung это у немца надо спросить предложить ему варианты чтобы он выбрал |
You need to be logged in to post in the forum |