DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 30.10.2020 16:46 
Subject: Полу-OFF: Имеет ли присяжный переводчик право...
Добрый вечер,

только что поступил запрос на перевод свидетельства о рождении из Республики Молдова 2003 года. Заковырка в том, что формуляр составлен на молдавском, заполнен на русском.

Такого мне еще не встречалось. Порядок граф соответствует, судя по заполнению, советскому образцу. Что делать? Перевести только русскую часть с примпером? Перевести все с примпером, что заверяется только перевод с русского, а формуляр переведен при помощи словаря в качестве Hilfestellung? Или вообще отказаться, от греха подальше? Заказ я еще не подтвердила.

Заранее спасибо.

 Эсмеральда

link 30.10.2020 17:02 
Если по правилам: заказчик должен искать присяжного переводчика с двумя рабочими языками: молдавским и русским.  Наверное, лучше всего обратиться в ЗАГС, может пойдут навстречу в такой ситуации.

В моей практике был как-то похожий случаи с апостилью: штамп был на английском/таджикском (или казахском? :) ) , а все данные заполнены на русском. Заказчик спросил в ЗАГСе, как быть. Там сказали: перевести сам документ (он был на русском), апостиль можно не переводить.  Ну я так и сделала, с примпером, ественно.

 HolSwd

link 30.10.2020 17:17 
С апостилем у меня тоже уже было несколько раз, каждый раз с датскими свидетельствами о браке. И я просто делала примпер "Апостиль на датском языке".

Но если я в данном случае переведу только русскую часть, то будет ли органам понятно, к каким вопросам эти ответы относятся.

Не знаю, осилит ли клиент в языковом плане выяснить этот вопрос с ЗАГСом (или другим органом, куда это нужно). Осложнение еще и в том, что он не местный, живет где-то в НРВ, вышел на меня, видимо через Интернет.

Присяжный переводчик с двумя языками - вариант, безусловно, идеальный. Гляну я, наверное, в justiz-dolmetscher.de, наверняка кто-то с такой парой работает.

 HolSwd

link 30.10.2020 17:42 
А среди "местных" коллег никого с такой парой нет, не знаете? Прежде чем отдавать заказ в совсем чужие руки ...

 HolSwd

link 30.10.2020 17:49 
Четверо их в НРВ. Если до завтрашнего утра здесь никто не объявится, отправлю клиенту их данные из базы данных.

 Эсмеральда

link 30.10.2020 18:50 
Есть такие, см. также в паре русский - румынский

http://www.flinke-uebersetzungen.de/kontakru.htm ;

 Эсмеральда

link 30.10.2020 18:53 
прошу прощения, ссылка в никуда :(

http://www.flinke-uebersetzungen.de/indexru.html

 HolSwd

link 30.10.2020 19:00 
Спасибо Вам большое за поддержку, Эсмеральда,

я искала именно румынский, русский в НРВ здесь https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/de/Suchen (НРВ, потому что он там живет, судя по номеру телефона, как его ко мне в Тюрингию занесло, понятия не имею, у меня и сайта-то нет, данные только в justiz-dolmetscher и в Gelbe Seiten).

Или Вы хотите сказать, что коллега Линке одна из форумчан?

 

You need to be logged in to post in the forum