DictionaryForumContacts

 Tiny Tony

link 16.09.2020 20:41 
Subject: Лечебно-трудовой профилакторий
Всем привет!  Хотела бы посоветоваться относительно перевода понятия "лечебно-трудовой профилакторий". Поделитесь мудростью, пожалуйста :)

Контекст: задержанного сначала привезли в РУВД, потом в изолятор временного содержания, потом в ЛТП.

Пояснение: в Беларуси ЛТП до сих пор существуют, в них могут принудительно поместить зависимых от алкоголя и наркотиков для изоляции и медико-социальной реабилитации (лечение и "исправление трудом") по решению суда, если зависимые совершили административное правонарушение. Это органичение свободы, но не тюремный срок. Судимости не дает.

Об эти нюансы, которые хотелось бы передать, разбились все попытки перевода на немецкий.

* Sozialtherapeutische Anstalt für Alkohol- und Drogensüchtigen (https://de.wikipedia.org/wiki/Sozialtherapeutische_Anstalt) - предполагает реабилитацию заключённых

* Strafvollzugseinrichtung für Suchtkranke или Drogen- und Alkoholabhängige - предполагает факт осуждения (судимости)

* Heil- und Arbeitsprophylaktorium - из мультитрана, немцам непонятно

 Erdferkel

link 16.09.2020 20:59 
потому что у немцев

https://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__64.html

 Tiny Tony

link 16.09.2020 22:05 
@Erdferkel

Замечательно! Спасибо вам большое. 

Может быть, добавите в словарную статью?

 Vladim

link 17.09.2020 6:30 
У немцев Entziehunganstalt - лечебное учреждение, специализирующееся на лечении от алкогольной и наркотической зависимости (§ 61 Уголовный кодекс ФРГ).

У русских ЛТП (лечебно-трудовой профилакторий). Это "лечение и исправление трудом") по решению суда.

У немцев это "лечение".

Вот и разница. Получается, что оригинальный текст, как и следовало ожидать, выглядит точнее, т. е. понятие "лечебно-трудовой профилакторий" не совсем соответствует понятию "Entziehunganstalt". В старые добрые времена Prof. Dr. sc. phil. Dr. jur. Heinz Engelbert (Berlin), автор словаря "Rechtswörterbuch Russisch-Deutsch" (Verlag Die Wirtschaft Berlin, Verlag "Russkij jazyk" Moskau, 1986), предложил для "ЛТП" вариант "Heil- und Arbeitsprophylaktorium".

Я о том, что "Entziehunganstalt" и "Heil- und Arbeitsprophylaktorium" это не одно и то же.

 Vladim

link 17.09.2020 6:39 
Примечательно, что Prof. Dr. sc. phil. Dr. jur. Heinz Engelbert, будучи прекрасно осведомленным о существовании в уголовном праве Германии понятия "Entziehungsanstalt", тем не менее предложил для перевода понятия "ЛТП" вариант "Heil- und Arbeitsprophylaktorium".

 HolSwd

link 17.09.2020 6:54 
Vladim, задайте Prophylaktorium в Google.

 Erdferkel

link 17.09.2020 6:54 
Vladim, м.в. Вы не заметили - я не предлагала Entziehungsanstalt как перевод

ТС: "Heil- und Arbeitsprophylaktorium - из мультитрана, немцам непонятно"

ЭФ: "потому что у немцев /ссылка/"

слазала я в вики - очень познавательно

"Фактически ЛТП являлись местом ограничения свободы, где основным методом лечения был принудительный труд больного."

https://ru.wikipedia.org/wiki/Лечебно-трудовой_профилакторий

вот и всё лечение

из того же источника:

"Известный психиатр и нарколог директор Института исследований проблем психического здоровья профессор В. Д. Менделевич пишет, что «эффективность ЛТП близка к нулю. Дело в том, что ЛТП базируются на принципе принуждения — туда приводили людей, закрывали их на замок, но не лечили. В итоге они выходили оттуда и продолжали принимать наркотики"

"В Белоруссии в 1991 году было принято специальное законодательство, сохраняющее ЛТП как институт, но не предусматривающее обязательного принудительного лечения. ... Так же, как и ранее в ЛТП СССР, в современных ЛТП Белоруссии, согласно законодательству Республики Беларусь, применяется обязательное привлечение к труду"

так что Entziehungsanstalt, к сожалению, никак не прокатит

но если брать "Heil- und Arbeitsprophylaktorium"- не миновать примпера с разъяснением подробностей насчет лечения и труда

а Prof. Dr. sc. phil. Dr. jur. Heinz Engelbert из ГДР (при всем уважении) просто пошел по пути наименьшего сопротивления - скалькировать проще всего :-(

м.б. преобразовать в "Entziehungs- und Arbeitsanstalt"?

 Bursch moderator

link 17.09.2020 7:06 
EF, может, раз уж там не лечат, просто Arbeitsanstalt, не смотря на присутствие в названии слова "лечебно-"? Опять же ЛТП ничего не имеет общего и с профилакторием. Это просто трудовой лагерь.

 Vladim

link 17.09.2020 7:15 
Arbeitsanstalt - исправительно-трудовая колония

 Erdferkel

link 17.09.2020 7:18 
ясно, что название - эвфемизм, но нужно же как-то "приличия соблюсти" :-)

кстати, английским навеяло:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Работные_дома_в_России

 Vladim

link 17.09.2020 7:23 
Большая Советская Энциклопедия:

Лечебно-трудовые профилактории, предназначенные преимущественно для трудового перевоспитания лиц, злоупотребляющих алкоголем, уклоняющихся от добровольного лечения и нарушающих трудовую дисциплину и общественный порядок.

 HolSwd

link 17.09.2020 7:30 
А как Вам https://de.wikipedia.org/wiki/Maßregelvollzug ? В ЛТП ведь тоже, если я правильно понимаю, по решению суда попадают.

 Эсмеральда

link 17.09.2020 7:34 
ЛТП -  Arbeits- und Entziehungsanstalt, ественно никак несравнимо ни с каким немецким учреждением...

 Erdferkel

link 17.09.2020 8:56 
кстати, в России собираются ЛТП вернуть...

м.б., чем перебирать немецкие реалии, взять действительно кальку гэдээрошного профессора "Heil- und Arbeitsprophylaktorium" и сделать к ней примпер: forensische Anstalt für Entziehungskuren und Arbeitstherapie in Belarus (früher in der UdSSR)? или уж больно похоже на санаторий получается?

 Bursch moderator

link 17.09.2020 9:32 
*ага, санаторий-профилакторий, только без лечения, разве что трудотерапией. )

 Эсмеральда

link 17.09.2020 10:06 
Санатория еще та...:)

" лечебно-трудовой профилакторий – организация, входящая в систему органов внутренних дел Республики Беларусь (далее – органы внутренних дел), создаваемая для принудительной изоляции и медико-социальной реадаптации с обязательным привлечением к труду граждан, больных хроническим алкоголизмом, наркоманией или токсикоманией, и граждан, обязанных возмещать расходы, затраченные государством на содержание детей, находящихся на государственном обеспечении, в случае систематического нарушения этими гражданами трудовой дисциплины по причине употребления алкогольных напитков, наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ"

 

You need to be logged in to post in the forum