DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 27.08.2018 4:32 
Subject: Zwischenvermietungen vorbehalten gen.
В коммерческом предложении по аренде автопогрузчиков встретилось:
Zwischenvermietungen vorbehalten

Сформулировано следующим образом:
Wir bieten gemäß unseren allgemeinen Mietbedingungen wie folgt an, Zwischenvermietungen vorbehalten.

«с сохранением права субаренды»?

Это означает, что субаренда разрешена?

Буду очень благодарна за помощь.

 Vladim

link 27.08.2018 4:53 
Zwischenvermietungen vorbehalten.

право на заключение договоров субаренды сохраняется.

 cnc

link 27.08.2018 6:08 
"Zwischenvermietung vorbehalten", bedeutet, dass sich der Mitinteressent nicht darauf berufen kann, dass der Vermieter das Angebot aufrecht erhält, bis er das Angebot angenommen oder abgelehnt hat. D.h. der Vermieter kann das Objekt jederzeit an einen anderen Interessenten vermieten (wer zuerst kommt, mahlt zuerst).
Die Formulierung hat nichts mit Untervermietung zu tun.

 cnc

link 27.08.2018 6:19 

 Vladim

link 27.08.2018 6:23 
Тогда:

Zwischenvermietungen vorbehalten.

Возможность сдачи в промежуточную аренду сохраняется.

 Erdferkel

link 27.08.2018 6:47 
не возможность, а право, и не аренда промежуточная, а сдача в аренду в течение периода от выдачи предложения и до подписания контракта с данным заказчиком, т.е.:
Мы оставляем за собой право на сдачу автопогрузчика в аренду другим заказчикам
см. объяснение в ссылке 27.08.2018 9:19

 drifting_along

link 27.08.2018 11:17 
cnc, Erdferkel, спасибо огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum