DictionaryForumContacts

 NataRomanoff

link 5.06.2018 8:04 
Subject: Перевод Nachhaltigkeit gen.
В силу специфики компании у нас все nachhaltig и кругом одна Nachhaltigkeit.
Хочу поинтересоваться у коллег, как вы переводите этот термин - всегда одинаково ("устойчивое развитие", "отвечающее принципам у.р." и баста) или вариативно ("неистощительное природопользование", "восполнимое" и т.д.)?

Я считаю, что термин есть термин, поэтому стараюсь переводить единообразно.
Но вот сейчас перевожу красивую и интересную статью про Nachhaltigkeit и чуть не плачу от неуклюжести того, что у меня получается.

А как вы думаете?

 marcy

link 5.06.2018 8:09 
вариативно, особенно если публицистика

 Vladim

link 5.06.2018 8:45 
Нужно видеть Ваш текст на немецком языке...

Nachhaltigkeit:

Далеко не полный перечень возможных вариантов перевода:

1) постоянство
2) устойчивое развитие
3) принцип неистощительного лесопользования; неистощительное пользование (лесом и другими природными богатствами)
4) принцип неистощительного использования (лесов, лесных ресурсов, ресурсов, богатств земли, природных ресурсов, водных ресурсов, древесных ресурсов, биоразнообразия, охотничьих и рыбных ресурсов, китовых ресурсов, лесного фонда, водных биоресурсов, энергетических ресурсов, природного и культурного потенциала, водных объектов, малотрансформированных природных комплексов, ресурсов окружающей среды, запасов морских биоресурсов, биологических ресурсов)
5) рациональное использование природных ресурсов
6) неистощительное использование природных ресурсов

 Erdferkel

link 5.06.2018 8:56 
ситуативно еще и экологическое то-се / экологичность, экологически эффективно и т.д. в ту же степь

 NataRomanoff

link 5.06.2018 9:03 
Так я и говорю - вариантов много, но правильно ли их употреблять в контексте перевода одного и того же термина?
К тому же это не только про экологию, но и про человеческие ресурсы, про социальную и экономическую Nachhaltigkeit , а изначально так и вообще про лес ))

 Erdferkel

link 5.06.2018 9:14 
правильно! :-)
т.к. этот "термин" был термином именно что "изначально" для леса, а с тех пор превратился в модное словечко, которое пихают куда надо и не надо

 NataRomanoff

link 5.06.2018 9:28 
Это понятно.
Но. (в качестве примера) Вот приезжают ко мне журналисты. Я им показываю красивую презентацию про Nachhaltigkeit, называя ее устойчивым развитием. Потом приезжает немецкий шеф и толкает красивую речь про ту же Nachhaltigkeit и всякие разные nachhaltige вещи, мысли, действия, которые я перевожу как бог пошлет. В результате в головах первое и второе соединяются так себе, хотя я очень стараюсь. Вот в июле снова предстоит, и я страдаю )))

 Erdferkel

link 5.06.2018 9:39 
"всякие разные nachhaltige вещи, мысли, действия" и в немецких головах плохо соединяются, иначе бы не пихали
это как с пресловутым Performance
я уже где-то писала, что спросила немецкого зав.отделом рекламы, понапихавшего этот Р. в свою статью, как бы он сформулировал то же самое по-немецки
ответом было довольно долгое молчание :-)
хорошо бы Вам выяснить этот вопрос с немцами - объяснить свои затруднения и определиться, нужно ли им единоообразие или стоит ему предпочесть осмысленный перевод, пусть даже и разными словами
или попробовать заранее объяснить русской аудитории многозначность немецкого слова

 NataRomanoff

link 5.06.2018 9:57 
Им ничего не нужно, это нужно мне )) По-немецки понимаю все, со всем согласна, работодатель молодец )). Но вот как лучше донести смысл и философию до тех, кто немецким не владеет?.. Тут я сама себе заказчик и ответственность на мне.

Пока выкручиваюсь, но может кто чего умного придумал )

 metz

link 5.06.2018 10:02 

 Erdferkel

link 5.06.2018 10:08 
metz, нет предела совершенству! :-)
Ната, скажите тем, кто немецким не владеет, что это у немцев заклинание такое современное: чтобы у фирмы дела шли хорошо, она должна работать устойчиво (т.е. непрерывно и стабильно развиваться), сберегая при этом природные ресурсы
а для того, чтобы заклинание хорошо действовало, его нужно призносить через каждое второе слово :-)

 NataRomanoff

link 5.06.2018 10:22 
EF ыыыы )))
короче, опять придется углубляться в дебри, начиная с Карла фон Карловица (а на самом деле аж с пятой книги Моисеевой ))) и заканчивая сложностями современного перевода O_o

 honigbrot

link 5.06.2018 11:21 
а вам встречалась интересная на ваш взгляд оригинальная (не переводная) статья на русском об устойчивом развитии?

 Erdferkel

link 5.06.2018 11:24 
лучше в первой книге М. посмотреть - там как раз про сотворение всего-всякого написано и его боле-мене устойчивое развитие :-)

 honigbrot

link 5.06.2018 11:42 
интересная на ваш (свежий и имеющий время для прекрасного, как у аскера) взгляд
оригинальная (книга М. тоже переводная) + современная (хотя бы не старше советских времен) :).

 NataRomanoff

link 5.06.2018 11:53 
Я вот про этот пассаж:

6 Если попадется тебе на дороге птичье гнездо на каком-либо дереве или на земле, с птенцами или яйцами, и мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери вместе с детьми
7 мать пусти, а детей возьми себе, чтобы тебе было хорошо, и чтобы продлились дни твои

(береги ресурсы, черпай только то, что прибавилось)

 marcy

link 5.06.2018 11:58 
а у меня на балконе, прямо в ящике с цветами, горлица свила гнездо и высидела двух "диких утят" :) сейчас им уже почти две недели, оперились, но ещё не летают. редкий случай, потому что довольно пугливые птицы.

 NataRomanoff

link 5.06.2018 12:15 
какая прелесть )))
Я себе планирую проект... если это можно так назвать. У нас огромная территория в довольно экологичном месте, вот хочу выбрать время и проконсультироваться в нашем зоопарке (?) и орнитологической станции (?), какие виды птиц у нас обитают и для каких из них мы можем создать условия гнездования. Особенно хочу хищных птичек (естественных врагов мышек) и на дроздов (они жрут клещей), ласточек у нас и так навалом ))

 Erdferkel

link 5.06.2018 12:47 
у нас тут рядом с лесопарком дроздов вокруг немерено, орут поют на рассвете и закате,
а днем галки/грачи/вороны (издали не видно) промеж себя ругаются хриплыми пропитыми голосами :-)
на озере, где мы по воскресеньям гуляем, лебединая пара (он Пауль, она пока no name) опять, как и в прошлом году, семь птенцов вывела
каждый раз видно, как они за неделю выросли! а папа на прохожих страшно шипит :-)
а уж гусей и уток диких и лысух там - не счесть

 honigbrot

link 5.06.2018 12:57 
у меня синички на подкорме. в мае прилетели птенцы :).

 marcy

link 5.06.2018 12:57 
на балконе ещё кормушка для синичек (которые чирикают типо «ци-ци-бан», ни с кем не спутать). очень аккуратные птички: воробьи устраивают просто мамаево побоище, а синички корм не разбрасывают, не дерутся.
я раньше к птицам была равнодушна. а зря :)

в Тиргартене соловьи: разделили территорию на зоны влияния, очень следят, чтобы никто чужой не внедрялся.

кстати, галки-вороны умнейшие птицы. мы их подкармливаем собачьим кормом во время прогулки. они всё в зоб складывают, в схоронку относят (причём, в отличие от белочек, не забывают, куда провиант спрятали). каждая галка-ворона – настоящая Persönlichkeit со своими причудами/привычками/фобиями, я многих птиц уже «в лицо» знаю.

 Erdferkel

link 5.06.2018 13:06 
но уж больно хрипло орут - целая стая в акациях напротив балкона регулярно друг с другом ругается...
а синичек мы раньше тоже зимой кормили, пока японская вишня рядом с балконом жива была, они там гнезда вили
а теперь дерево скончалось (одна ветка этой весной цвела, остальные высохли), но синички до сих пор прилетают посмотреть на пепелище

 marcy

link 5.06.2018 13:25 
***уж больно хрипло орут***

ну, не соловьи:)
http://www.youtube.com/watch?v=QvqdwnNJ3vg

Ната, для Вас:
http://www.youtube.com/watch?v=IiHhuCXmpT8

 Эсмеральда

link 5.06.2018 18:30 
У нас тоже весь год птичьи кормушки и всё в точности, как Марси написала: синички по очереди подлетают, по зернышку берут и место следующей уступают, всё культурно и чинно-благородно, пока воробьи не налетят со своим базаром :)
И еще белки забегают, вот такие симпатишные

 

You need to be logged in to post in the forum