DictionaryForumContacts

 SKY

link 31.01.2018 11:16 
Subject: быстро развивающаяся, быстро растущая gen.
Добрый день!
В русском очень часто пишут "быстро развивающаяся / быстро растущая компания", типо перспективная, а как это правильно перевести на немецкий? Помогите, пожалуйста!
Есть ли не с aussichtsreich, а что-нибудь чисто немецкое?

Большое спасибо за Вашу помощь!

 Erdferkel

link 31.01.2018 11:26 
напр., ein schnell wachsendes Unternehmen
"Eurostat berichtet, dass im Jahr 2014 fast ein Zehntel aller aktiven Unternehmen mit mindestens zehn Beschäftigten - insgesamt mehr als 12 Mio. Mitarbeiter - in der gewerblichen Wirtschaft in der Europäischen Union (EU) insbesondere im Dienstleistungsbereich als schnell wachsende Unternehmen anzusehen sind."
http://www.philipjanssen.de/uncategorized/fast-jedes-zehnte-unternehmen-in-der-eu-gilt-als-schnell-wachsendes-unternehmen/

 marcy

link 31.01.2018 20:49 
как раз сейчас встретилось в переводе: stark wachsend

 SKY

link 31.01.2018 21:33 
Erdferkel, marcy, большое Вам спасибо!!

 patek

link 31.01.2018 22:58 
возможно, нужно как-то намекнуть, что быстрый рост связан с элементарным стартовым уровнем?

 Erdferkel

link 31.01.2018 23:12 
это Вы авторам русских текстов советуете?

 Mischutka

link 1.02.2018 9:08 
в переводе намекнуть, как это сделано в оригинале?

 

You need to be logged in to post in the forum