DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 12.05.2017 8:09 
Subject: Bei nachgezogener Ansteuerung gen.

как здесь понять nachgezogener? что имеется в виду?

Bei nachgezogener Ansteuerung steigt erst einige Zeit nach dem Einspritzbeginn der Kraftstoffdruck an der Düsennadel an.

 mumin*

link 12.05.2017 11:33 
там не о реле пусковой форсунки речь?

 eye-catcher

link 12.05.2017 12:12 
и о ней тоже.

Einspritzung mit Druckverstärker
Bei der Einspritzung mit Druckverstärker (4) bestimmt die zeitlich versetzte oder gleichzeitige Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel und des Magnetventils Druck-verstärker den Einspritzverlauf. Folgende Möglichkeiten des Einspritzverlaufs sind möglich:
• Ansteuerung des Magnetventils Druckverstärker vor der Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel
Je früher die Ansteuerung erfolgt, desto früher kann die Druckverstärkung wirksam werden. Der maximale Einspritzdruck wird früher erreicht.
• Ansteuerung des Magnetventils Druckverstärker paral-lel zur Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel
Bei gleichzeitiger Ansteuerung kommt es zu einer Druckerhöhung des Kraftsoffdruckes ab dem Ein-spritzbeginn.
• Ansteuerung des Magnetventils Druckverstärker nach der Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel
Bei nachgezogener Ansteuerung steigt erst einige Zeit nach dem Einspritzbeginn der Kraftstoffdruck an der Düsennadel an.

 eye-catcher

link 12.05.2017 12:13 
имхо - при остроченной активации?

 Erdferkel

link 12.05.2017 12:36 
раз там сначала всё расписано, можно и:
при подаче управляющих сигналов в такой последовательности/очерёдности ...

 Эсмеральда

link 12.05.2017 13:08 
имхо "при отсроченной активации" в общем-то правильно...
я бы сказала задержка (срабатывания) при активации

 Erdferkel

link 12.05.2017 14:33 
да не задержка срабатывания там, а другая последовательность управляющих сигналов
Folgende Möglichkeiten des Einspritzverlaufs sind möglich:
Druckverstärker vor Düsennadel
Druckverstärker parallel zur Düsennadel
Druckverstärker nach der Düsennadel

 Vladim

link 12.05.2017 14:38 
Ansteuerung des Magnetventils Druckverstärker nach der Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel.
Bei nachgezogener Ansteuerung steigt erst einige Zeit nach dem Einspritzbeginn der Kraftstoffdruck an der Düsennadel an.

Активация электромагнитного клапана управления усилителем давления после активации электромагнитного клапана управления иглой распылителя.
При "отсроченной" активации давление топлива на игле распылителя будет возрастать лишь в течение некоторого времени после начала впрыскивания.

 Vladim

link 12.05.2017 14:44 
nachgezogene Ansteuerung - "отсроченная" активация (тоже под вопросом). Полной уверенности нет...

 Erdferkel

link 12.05.2017 14:46 
да откуда это "отсроченное" появилось? ведь не verzögerte там

 Vladim

link 12.05.2017 15:02 
Тут подсказка:

Bei der Einspritzung mit Druckverstärker (4) bestimmt die zeitlich versetzte oder gleichzeitige Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel und des Magnetventils Druckverstärker den Einspritzverlauf.

zeitlich versetzte oder gleichzeitige Ansteuerung - смещенная по времени или одновременная активация (т.е."до", "одновременно" или "после").

 Erdferkel

link 12.05.2017 15:08 
так я об этом с 15:36 и долдоню:
Folgende Möglichkeiten des Einspritzverlaufs sind möglich:
Druckverstärker vor Düsennadel - zeitlich versetzte
Druckverstärker parallel zur Düsennadel - gleichzeitige
Druckverstärker nach der Düsennadel - zeitlich versetzte
последовательность другая, только и всего

 Vladim

link 12.05.2017 15:08 
Ответ сайта www.google.de:

Нет результатов для "nachgezogene Ansteuerung".

 Erdferkel

link 12.05.2017 15:13 
вот и ладушки! значит, нужно не слово переводить, а смысел :-)

 Vladim

link 12.05.2017 15:13 
В данном случае могу предположить в отношении "nachgezogen":

1) это узкоспециальный термин?
2) это профессиональное словечко?
3) придуманное кем-то слово?
4) ошибочное употребление в данном тексте?

 Эсмеральда

link 12.05.2017 15:15 
ЭФ,
из контекста оно и появилось:
frühere Ansteuerung
gleichzeitige Ansteuerung -
nachgezogene Ansteuerung
т. е. активация клапана усилителя происходит ранее активации клапана иглы форсунки, одновременно с ней или позже.

 Vladim

link 12.05.2017 15:16 
Так и поступим:

Bei nachgezogener Ansteuerung ... - При смещенной по времени активации ...

 Vladim

link 12.05.2017 15:18 
Эсмеральда, "не позже", а "до", "параллельно" или "после".

 Vladim

link 12.05.2017 15:21 
zeitlich versetzte Ansteuerung -смещенная по времени активация

т.е. "до" или "после" активации ...

 Erdferkel

link 12.05.2017 15:21 
Эсми, теперь Вы мне объясняете то, что я написала с самого начала? :-))
Vladim, "смещённая по времени" может быть как раньше чегототам, так и позже чегототам
вся дискуссия выеденного яйца не стоит - из предваряющих объяснений в каждом пункте с самого начала ясно, о чём там речь

 Vladim

link 12.05.2017 15:26 
Erdferkel+1

Только там не "последовательность сигналов", а "Folgende Möglichkeiten des Einspritzverlaufs sind möglich:"

 Vladim

link 12.05.2017 15:30 
Folgende Möglichkeiten des Einspritzverlaufs sind möglich:

1) Для управления процессом впрыска имеются следующие возможности:
2) Для управления процессом впрыска имеются следующие варианты:

 Erdferkel

link 12.05.2017 15:34 
Vladim, "при подаче управляющих сигналов в такой последовательности/очерёдности" был перевод сабжа "Bei nachgezogener Ansteuerung", а не того, о чём Вы подумали :-))

 Эсмеральда

link 12.05.2017 21:23 
ЭФ, я Ваш пост поняла так же, как и Владим... И он же мне за это на вид поставил :)
Хотя я бы его сегодня точно в угол на горох поставила за это:
Активация электромагнитного клапана управления усилителем давления после активации электромагнитного клапана управления иглой распылителя.
При "отсроченной" активации давление топлива на игле распылителя будет возрастать лишь в течение некоторого времени после начала впрыскивания.
Неужели сами не понимаете, что полную белиберду написали ... :(

 Erdferkel

link 12.05.2017 21:32 
ой, а я настолько сосредоточилась на nachgezogene, что сАмой перловки-то и не заметила...круто Vladim высказался :-(

 Vladim

link 13.05.2017 4:08 
Эсмеральда, приведите Ваш собственный вариант перевода для этого абзаца:

Ansteuerung des Magnetventils Druckverstärker nach der Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel.
Bei nachgezogener Ansteuerung steigt erst einige Zeit nach dem Einspritzbeginn der Kraftstoffdruck an der Düsennadel an.

 Erdferkel

link 13.05.2017 7:55 
можно, я за неё буду?только я активацию активно не люблю
до меня только сейчас дошло, что Вы хотели сказать, но творительный падеж - очень коварный падёжик, получилось:
Активация электромагнитного клапана управления / усилителем давления
т.е. активация усилителем
не нужно там "управление"
Просто:
Включение эл.магн.клапана усилителя давления после включения эл.магн.клапана иглы /распылителя/ форсунки.
При подаче управляющих сигналов в такой последовательности давление топлива на игле форсунки начинает расти лишь через некоторое время после начала впрыскивания
кстати, во сне я поняла, что nachgezogen - антоним vorgezogen (т.е. противопоставление первый/второй, он же последний :-)

 Vladim

link 13.05.2017 9:32 
Erdferkel,

Ах вот где собака зарыта ...

конструкцию "активация электромагнитного клапана управления иглой распылителя" я почерпнул из нескольких русскоязычных источников (не переводных) на эту тему. Так что в правильности своего перевода я уверен на все сто. Я вполне нормально воспринимаю подобную конструкцию.

http://auto.today/bok/5887-kak-otremontirovat-forsunku-dizelnogo-dvigatelya-samomu.html
Самыми простыми в этом ряду являются форсунки с электромагнитным управлением. Иглой распылителя управляет электромагнитный клапан.

Употребление слова "управление" в данном случае - это "не полная белиберда", как говорит Эсмеральда, а является технически грамотным вариантом. Я давно "подсек", что в данном случае электромагнитный клапан управляет усилителем давления или иглой распылителя (т.е. ходом иглы распылителя).

Употребление слова "активация" в данном случае тоже на своем месте. Плохо, когда вовремя не приводишь необходимые ссылки...

Опять Вы про "последовательность"...?

 Эсмеральда

link 13.05.2017 10:49 
Владим, Вам еще и ключи от отредактированный перевод...? На это способна только ЭФ с ее безграничным терпением... :)
"....Я вполне нормально воспринимаю подобную конструкцию"
А я нет :) Собака зарыта в контексте, из которого нам известен только маленький кусочек, или Вам eye-catcher по секрету от форума сообщил остальные подробности, в частности тип автомобиля, двигателя и т.д.?
Ключевое слово здесь усилитель давления, попробуйте погуглить, а когда найдете, мы продолжим дискуссию... если, конечно, захотите :)

 Erdferkel

link 13.05.2017 10:51 
никто не спорил и не спорит, что эл.-магн.клапан управляет рабочим органом (не только "в данном случае")
но предложение построено неудачно, лучше (если Вы обязательно хотите туда вставить "управление", специалисту оно не нужно) так:
Активация электромагнитного клапана, управляющего усилителем давления, после активации электромагнитного клапана, управляющего иглой распылителя.
откуда Вы взяли "При "отсроченной" активации"? по сравнению с каким моментом она "отсрочена"?
"Опять Вы про "последовательность"...?" - конечно, т.к. в трёх предложениях изложена именно различная последовательность включения эл.магн.клапанов усилителя и иглы: vor, parallel, nach
опять идём по тому же кругу - см. 12.05.2017 17:33
лично мне надоело, пусть аскер разбирается
пысы: "отсрочку" настоятельно не советую употреблять

 Vladim

link 13.05.2017 12:18 
Ваше утверждение:

"т.к. в трёх предложениях изложена именно различная последовательность включения эл.магн.клапанов усилителя и иглы: vor, parallel, nach"

Вот текст оригинала:

Folgende Möglichkeiten des Einspritzverlaufs sind möglich:
• Ansteuerung des Magnetventils Druckverstärker vor der Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel
Je früher die Ansteuerung erfolgt, desto früher kann die Druckverstärkung wirksam werden. Der maximale Einspritzdruck wird früher erreicht.
• Ansteuerung des Magnetventils Druckverstärker paral-lel zur Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel
Bei gleichzeitiger Ansteuerung kommt es zu einer Druckerhöhung des Kraftsoffdruckes ab dem Ein-spritzbeginn.
• Ansteuerung des Magnetventils Druckverstärker nach der Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel
Bei nachgezogener Ansteuerung steigt erst einige Zeit nach dem Einspritzbeginn der Kraftstoffdruck an der Düsennadel an.

Edferkel, где Вы, ради бога, видите здесь последовательности?

Тут (Möglichkeiten des Einspritzverlaufs) "возможности, режимы, варианты и т.д. процесса впрыска".

 Erdferkel

link 13.05.2017 12:40 
Так ведь моя "последовательность" не в первом предложении приведённого абзаца стоит, а в последнем
Ну давайте я специально для Вас так перепишу (в четвёртый, что ли, раз):
Folgende Reihenfolge des Einspritzverlaufs ist möglich:
• Ansteuerung des Magnetventils Druckverstärker vor der Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel
• Ansteuerung des Magnetventils Druckverstärker parallel zur Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel
• Ansteuerung des Magnetventils Druckverstärker nach der Ansteuerung des Magnetventils Düsennadel
до, одновременно или после - это не в /разной/ последовательности?

 Vladim

link 13.05.2017 12:59 
"Folgende Reihenfolge des Einspritzverlaufs ist möglich:"

Все, молчу...

 Эсмеральда

link 13.05.2017 13:58 
И управления здесь нет, и в течение определенного времени, и давления на игле (!) тоже нет... :-)
И хотя они пишут об активации, кажется мне, что всё это может быть о
трех этапах предварительного, основного и дополнительного впрыска...
Дальше тоже молчу :)

 

You need to be logged in to post in the forum