DictionaryForumContacts

Subject: bedienergeführte gen.
Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Заранее спасибо

 Erdferkel

link 7.03.2017 16:33 
контекст больно богатый
чтототам управляется оператором

 Vladim

link 8.03.2017 6:14 
Например,

Bedienerführung:

1) экранное управление действиями оператора
2) экранное управление действиями оператора со стороны системы

 Erdferkel

link 8.03.2017 8:05 
Vladim, да вот ведь - система не управляет действиями оператора (иначе она и без него бы обошлась, управляла бы сразу оборудованием), а предлагает ему на экране возможные варианты действий на выбор
"Und zwar bedienergeführt über den Farbmonitor und mit elektromagnetischer Blockade des easyfix©-Datenarmes beim Erreichen der Position."
а также
Computergestütztes, bedienergeführtes Handwiege-System /
Computer-aided, operator-controlled hand weighing system
т.е. явно оператор управляет через экран (с помощью системы)
в гуголе противопоставляются bedienergeführt и vollautomatisch

 Vladim

link 8.03.2017 8:46 
Erdferkel, возражаю.

В данном случае "operator-guided", т.е. на экране (на дисплее) появляются пошаговые инструкции системы для оператора, который должен выполнить определенные действия: 1. Включить то-то; 2. Перейти туда-то; 3. Выключить то-то и т.д. То есть система как бы "ведет" оператора, с тем чтобы он выполнил определенные действия.Эти инструкции системы для оператора могут быть в виде определенных меню.

 Erdferkel

link 8.03.2017 10:20 
и я возражаю
хотя бы потому, что грамматика такому пониманию противится
ведь не geführter Bediener и не quided operator, а ровно наоборот
вот тут хотя бы
http://www.beldrive.com/bedienergefuehrte-transportsysteme

 

You need to be logged in to post in the forum