DictionaryForumContacts

 wanderer1

link 7.02.2017 13:09 
Subject: носитель коммерческой тайны gen.
Носители коммерческой тайны: рукописи, чертежи, диски ...

В интернете есть Geschäftsgeheimnisträger, но это вроде о людях.

 Erdferkel

link 7.02.2017 13:22 
оно и по-русски читается, как про людей
м.б. Datenträger mit /Firmen-/Know-How?

 wanderer1

link 7.02.2017 13:33 
я тогда кондово напишу: Träger der Informationen, die das geschäftsgeheimnis darstellen

 Erdferkel

link 7.02.2017 13:41 
только лучше Datenträger mit Informationen, а то чем-то неуловимым Infektionsträger напоминает :-)

 wanderer1

link 7.02.2017 14:05 
спасибки

 Vladim

link 7.02.2017 15:23 
Datenträger, die das Geschäftsgeheimnis enthalten

https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q="die+das+Geschäftsgeheimnis+enthalten"

 Эсмеральда

link 7.02.2017 20:00 
я бы сказала Datenträger mit geheimen Geschäftsinformationen (Daten)

 NataRomanoff

link 9.02.2017 9:18 
У меня как раз текст на эту тему для перевода на русский лежит.
Там употребляется Trägermedium, auf welchem die vertraulichen Informationen verkörpert sind.

 Erdferkel

link 9.02.2017 9:33 
ещё и auf... как можно auf etw. verkörpern??
__//__http://www.duden.de/rechtschreibung/verkoerpern__\__
но в гуголе есть :-(
жуткий оборот!

 NataRomanoff

link 9.02.2017 11:36 
Ну, мне такой договор матерый немецкий юрист прислал. Я только контрол цэ - контрол фау сделала. За что купила, как говорится.

 Erdferkel

link 9.02.2017 11:48 
да, в гуголе в серьёзных договорах про конфиденциальность оно есть, но ухо/глаз режет сильно :-(

 NataRomanoff

link 9.02.2017 13:54 
Я было подумала, что можно заменить verkörpert на gespeichert, но там далее по тексту идет упоминание документов (бумажных носителей), не уверена, что применимо к ним можно употреблять gespeichert.

 Erdferkel

link 9.02.2017 14:20 
стало немного понятнее, откуда этот Trägermedium взялся, да и verkörpert чуть прояснилось
Trägermedium sind Medien mit jedweder Art von Information (Texte, Bilder, Filme oder Töne oder deren Kombination) oder Energie (elektrischer Strom, Erdgas, Wasser) auf gegenständlichen Trägern (Datenträger oder Träger), die zur unmittelbaren Wahrnehmung bestimmt, zum Transport oder zur Weitergabe geeignet oder in einer Vorführ- oder Spielkonsole eingebaut sind.
Diese Definition orientiert sich am Zentralbegriff des Jugendschutzgesetzes (JuSchG), dem Trägermedium (§ 1 Abs. 2 Satz 1 JuSchG), und schließt der Vollständigkeit halber Energieträger ein. Vor seiner Novellierung im April 2003 verwendete das Gesetz anstatt dessen den Begriff „Schrift“. Es nennt als eine der drei Tatbestandsvoraussetzungen den „gegenständlichen Träger“ als Speichermedium. Der Träger muss mithin eine körperliche Gegenstandsform besitzen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Tr%C3%A4germedium
т.е. ver-körpert как ver-gegeständlicht
"Unter dem Begriff vergegenständlichte Arbeit subsumiert Karl Marx im weitesten Sinne alle Gebrauchswerte, die Menschen in Arbeitsprozessen herstellen." = опредмеченные
из вики:
"Носи́тель информа́ции (информацио́нный носи́тель) — любой материальный объект или среда[уточнить], используемый человеком, способный достаточно длительное время сохранять (нести) в своей структуре занесённую на него информацию, без использования дополнительных устройств (например, источника энергии).
т.е. получается: носители информации с занесённой на них конфиденциальной информацией
или?

 

You need to be logged in to post in the forum