Subject: помогите перевести на эстонский слово ПЕРЕТОК heat.transf. предложение: управление сетевой насосной, поддержания давления сетевой воды в город, коммерческий учет отпуска тепловой энергии потребителям, мониторинг температуры сетевой воды и её задание, управление насосами сырой воды и поддержание давления сырой воды для нужд БЭС, учет тепловых потоков БЭС, измерение тепловых показателей и ПЕРЕТОКОВ на участках взаимодействия разных комплексов.Всем заранее огромное спасибо за помощь!! Наталья |
Ülevool я бы перевела |
You need to be logged in to post in the forum |