|
link 3.09.2020 5:57 |
Subject: НУЖНА ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ, ПОЖАЛУЙСТА Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, перевести выражение:"polimeri termoplastici espansi a caldo" - я суть дела понимаю (речь идет о винных пробках), но подобрать точные слова перевода на русский не получается :) Спасибо заранее!
|
поищите м.б. в этом направлении https://rusplast.com/articles/6395/ и тут насчет вспенивания расплава |
Думаю, что это терморасширенные полимеры.Скорее всего, речь идет о терморасширенном графите - |
винная пробка из графита? "Дополнительно к материалу для плоских прокладок ТРГ также является прекрасным материалом для сальниковых набивок и наполнителем в спирально-навитых прокладках." https://dpva.ru/Guide/GuideMatherials/SealsAndHermetics/GrephiteAsbestosetc/TRG/TRGProperties/ |
винная пробка из графита? Да, конечно, глупость ляпнул - видимо, в том момент забыл об уточнении аскера. Графитовые - они используются при высоких температурах, в частности, в металлургии. |
|
link 7.09.2020 20:49 |
"polimeri termoplastici espansi" - вспененные термопластичные полимеры. Предполагаю, что в данном контексте "a caldo" - при термическом воздействии. "polimeri termoplastici espansi a caldo" - вспененные при термическом воздействии термопластичные полимеры |
nadiasirmione, а зачем же так кричать? Капсы в заголовках тем не допускаются. В названии темы также запрещено писать "Нужна помощь", "Помогите с переводом" и проч. несодержательные вещи. Перед созданием темы желательно читать правила оформления. |
You need to be logged in to post in the forum |