DictionaryForumContacts

 Gretafior

link 30.09.2016 16:11 
Subject: non erano piu' in eta' per combattere lit.
Коллеги,

не могу по-русски подобрать подходящее выражение для 'non erano piu' in eta' per combattere"
Più tardi, quando non erano più in età di combattere, non restava loro che abbellire un poco i ricordi durante le lunghe serate quando i loro vetusti castelli servivano da stazione di posta ai nobili signori di Corte in viaggio per la Spagna. In cambio di qualche soldo offrivano un pasto frugale e la camera degli ospiti, spesso il solo locale decente e riscaldato delle loro vecchie bastie.
книга современная, это лирическое вступление.
когда они уже были в летах, не пригодных для участия в сражениях...
когда они были уже не в том возрасте, чтобы сражаться
когда они были непризывного возраста)

А-а-а-а-а! Помогите! Сдавать завтра к 12 утра.

 Susan

link 1.10.2016 3:18 
... когда они, в силу своего возраста, уже не могли сражаться...
... когда они, в силу своего возраста, уже не могли участвовать в сражениях ...
... когда они уже не могли сражаться в силу своего возраста...
... когда они уже были в летах, не пригодных для участия в сражениях... - тоже хорошо, если вписывается в общий стиль повествования

 Assiolo

link 3.10.2016 8:34 
Или
...когда годы уже не позволяли им сражаться/участвовать в сражениях/воевать...
...когда для участия в сражениях/военной службы они уже не годились по возрасту...
...когда для участия в сражениях возраст был уже не тот...
...когда старость брала своё и на войну их уже не звали... (если хорошо по контексту).

 

You need to be logged in to post in the forum