DictionaryForumContacts

 int3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 all

link 12.05.2017 8:08 
Subject: ОФФ trtrtr попросил обратиться к вам gen.

 Wolverin

link 14.05.2017 20:28 
ЭФ, можно использовать html-тэг "pre"
и внутри этого тэга ставьте пробелы и будет лесенка:

Лошадь
сказала,
взглянув на верблюда:
"Какая
гигантская
лошадь-ублюдок".
Верблюд же
вскричал:
"Да лошадь разве ты?!


--------------

 SRES**

link 14.05.2017 20:28 
ЭФ, не надо так зверствовать :)

 натрикс

link 14.05.2017 20:28 
* будет такая борьба за мир, что камня на камне не останется (с) *
так это и англоязычная классика тоже:
"fighting for peace is like f@cking for virginity"
вот и забороли некоторые весь форум и всех людей на нем ююю

 Erdferkel

link 14.05.2017 20:33 
Wolverin, спасибо! а то я отыскала такой тэг, что не только лесенка получается, но ещё и пустая строка промеж строчек...
(проверила "pre" - получилось, ура!)

 натрикс

link 14.05.2017 21:08 
без лесенки:

Und morgen wird die Sonne wieder scheinen,
Und auf dem Wege, den ich gehen werde,
Wird uns, di Glьcklichen, sie wieder einin
Inmitten dieser sonnenatmenden Erde.

спокойной ночи!

 Erdferkel

link 14.05.2017 21:18 
вторая строфа там тоже подходит:
Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,
werden wir still und langsam niedersteigen,
stumm werden wir uns in die Augen schauen,
und auf uns sinkt des Glueckes stummes Schweigen.
stummes Schweigen!!!
и нас окутает немым молчаньем счастье...

 I. Havkin

link 14.05.2017 21:28 
SRES**
Ну не было подколок и подначек - значит, не было. Извините, и закроем этот вопрос. А вот при чем тут Ваше восхищение моим великим однофамильцем В. Хавкиным, останется для меня страшной тайной. Ошибка-то перевода была моя, а бактериологом-эпидемиологом был он. В огороде бузина... Если бы Вы в предыдущем посте уточнили, о ком речь, - другое дело, а то начали про меня, а потом вдруг перешли к ученому.

Erdferkel
"...утверждение о том, что лингвисты/филологи, переводящие специальную литературу, АПРИОРИ НЕ МОГУТ разобраться не только в терминологии, но и в логике изложения иноязычного автора" - это, знаете ли, профессиональную честь затрагивает, за это и к барьеру можно пригласить".
Берите с собой в Питер секунданта, я возьму своего, и с удовольствием схлестнемся. Примеров в поддержку этого утверждения у меня в жизни тысячи были. В книге "Занимательный специальный перевод" рассмотрено только несколько. Если хотите, то, даст Бог силы, соберу еще. Не может быть, ну не может!!!, чтобы (Entschuldigen Sie bitte за нарушение синтаксиса с пунктуацией, но очень уж не терпится восклицание выразить) Вы никогда не сталкивались с ситуацией, когда либо вообще не связать слов, либо причинно-следственную связь между словами или частями предложения можно понять то так, то этак, в зависимости от тончайших деталей рассуждений автора, от того, насколько он владеет своим языком, от макроконтекста и т. д. и т. п. Да что там говорить, если и здесь, на форуме, в наших дискуссиях и ответах на вопросы аскеров случаи такого рода встречаются чрезвычайно часто, и спорим мы до хрипоты, и бывает, что и каждый остается при своем мнении, и вообще аскер остается без ответа. А все слова о "профессиональной чести" - извините, от лукавого. Сейчас я скажу одну вещь, которую Вы не должны принимать на свой счет. Вы специалист очень высокой квалификации, но есть очень многие, у которых эта честь сводится к профессиональной ревности - мол, кто это тут сомневается в моей квалификации и будет еще указывать мне, как переводить?! Нам не очень хочется признавать, что мы не всесильны.

Я утверждаю со знанием дела (и многие практикующие переводчики, действительно опытные, но одновременно и объективные, и знающие пределы своих возможностей, поддерживают меня, как это делает один коллега, принимающий изредка участие в дискуссиях на этом форуме и постоянно поддерживавший меня на форуме ГП) следующее:
ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИСТ В ДАННОЙ ОБЛАСТИ СО ЗНАНИЕМ ЯЗЫКА,
или ПЕРЕВОДЧИК-ЛИНГВИСТ В СОЮЗЕ С ТАКИМ СПЕЦИАЛИСТОМ, или ПЕРЕВОДЧИК-ЛИНГВИСТ плюс ЭКСПЕРТ-РЕДАКТОР (а зачем, по-Вашему, вообще редактура в БП?) могут выдать по-настоящему качественный перевод. Спросите об этом, на нашем же форуме, у пишущих здесь врачей, инженеров и пр., они скажут Вам то же самое. Опровергать такую точку зрения, давно существующую среди знатоков специального перевода, - это всё равно, что называть черное белым.

 Erdferkel

link 14.05.2017 21:52 
опять двадцать пять... сколько уже эту тему здесь мусолили! спать пора, поэтому не буду начинать спор, тем более, что Вы прям-таки с пеной у рта разразились...
"Опровергать такую точку зрения, давно существующую среди знатоков специального перевода, - это всё равно, что называть черное белым." - убийственный аргумент и главное - доказательный
да и зачем спорить... всё равно буду переводить по-прежнему, без редакторов и без специалистов "со знанием языка", зато с авторами, не очень хорошо "владеющими своим языком"... но ничего, мы и их поправим :-)

 SRES**

link 14.05.2017 22:28 
I. Havkin,
ну, скажем так: без Вас я бы об этом ученом, быть может, никогда бы и не узнала.
но довольно комплиментов -- тем более, что Вы в них не нуждаетесь, так что хорошего понемножку.

 Shumov

link 15.05.2017 0:14 
Е.О., Акт 2, Бал у Лариных, Финал, Хор "Ах, молодежь так горяча..."

Так, значит, все же "быть дуэли"? ЭФ, я дам вам парабеллум!

ЗЫ Господа! если вы когда-либо озадачивались на тему "что делать с шагреневой утиной шкурой кожей" - look no further! - ее надо аккуратно снять с тушки, щедро посолить и спрыснуть кислотой (уксус, лимон, слезы редактора - всё сойдет!) и засунуть обратно в духовку на адскую температуру. Вы думаете, что вы знаете про блаженство? Вас ждет сюрприз.

 Ana_net

link 15.05.2017 2:01 
Oh boy ...! (C)
Я в тихом шоке. Ладно trtrtr болтологией занимается, что с него взять? или ув. И. Хавкин (единственный, пишущий на читабельном русском и которого приятно читать);
но остальные многословные ораторы- 'откуда on the Earth у людей столько свободного времени ? ? 

 Shumov

link 15.05.2017 2:46 
"я просыпаюсь среди ночи, весь в терзаниях, прыщах, поту и ажитации, и открываю МТ - вдруг кто-то что-то написал?"

не благодарите.

 delorez

link 15.05.2017 3:25 
из позитива можно отметить обилие контекста в исходном сообщении! не в каждом вопросе такое увидишь!
и на этом позитив практически исчерпывается :(

ЗЫ. хотя некоторых авторов еще почитать прикольно :)
(нет, не И.Хавкина)

 SRES**

link 15.05.2017 6:47 
Shumov!

"ее надо аккуратно снять с тушки, щедро посолить и спрыснуть кислотой (уксус, лимон, слезы редактора - всё сойдет!) и засунуть обратно в духовку на адскую температуру"

в смысле с уже запеченной утки снять и обратно в духовку? прям на 250 градусов?

 Монги

link 15.05.2017 6:50 
закладка, на всякий случай.

 Монги

link 15.05.2017 6:51 
и кстати, последние пару месяцев лично меня trtrtr ничему не учил и вообще, вроде бы, был относительно спокоен.

 Erdferkel

link 15.05.2017 6:54 
Shumov, фи - парабеллум :-/
дуэль будет на словарях! бумажных! у меня есть горной промышленности русско-немецкий - большой такой и крепенький (редко пользуюсь), а вот пищевой тоже толстый, но уже весь разваливается...
а "молодёжь так горяча" как раз к нам с И.М. подходит (хотя он меня примерно лет на шесть постарше будет)
за утиную кожу не скажу, а вот чтобы у гуся она стала как надо - в последний час пребывания гуся в духовке поливать его попеременно каждые 15 минут вытопившимся соком и подсоленной водой (секрет хотя широко известный, но хруст будет на всю улицу :-)
сын в этом году экспериментировал с мёдом, но мне не понравилось

 SRES**

link 15.05.2017 6:58 
а я знаю что делать с жарким из свинины, с надсеченной ромбовидно шкурой -- незадолго до готовности щедро посыпать шкуру солью и запекать по времени на глаз до нужной румяности.

 tumanov

link 15.05.2017 7:00 
А когда надсекать? В начале запекания или в конце этого процесса?

 SRES**

link 15.05.2017 7:05 
перед запеканием, острым ножом. надрезается шкура и сало, не доходя до мяса.

если нож недостаточно остр и шкуру резать трудновато -- поставить в холодную духовку в закрытой крышкой емкости шкурой вниз, налив на дно ёмкости немного воды. включить духовку, подержать там жаркое с полчаса (ну в зависимости от духовки, ясное дело), достать, нарезать шкуру ромбами, засунуть в духовку шкурой наверх, добавить все что надо (например, пиво и тмин) и запекать далее.
примерно в конце на шкуру соль. как-то так.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 all