DictionaryForumContacts

 Karisima

1 2 3 4 5 6 7 8 9 all

link 29.12.2013 10:05 
Subject: Художественный перевод. Оцените пожалуйста gen.

 qp

link 1.01.2014 0:38 
Karisima
"Основы академической у меня никакой нет, только живая практика. И поэтому гложет вопрос - а стоит ли? Нужна оценка – читабельно ли, не искажаю ли авторский замысел? Приветствую любую критику."

Я не читала пока ваш перевод, но глянула на пару предложений.

Я думаю, раз вам нравится переводить текст конкретного автора (вы ж сами выбрали, что переводить?), то стоит этим заниматься. Хотела бы пожелать вам удачи в пути.

Я заметила, что у вас небольшие проблемы с русским и стилистикой. Я могла бы помочь. Если вам интересно, напишите мне. Мой имейл: olya.qp@gmail.com

Удачи вам в пути!

 Ulcha

link 1.01.2014 10:03 
В помощь любителям худ. перевода
Студия Силквайр
http://sw-translations.ucoz.ru/
http://sw-translations.ucoz.ru/forum

Российское общество Вудхауза
http://wodehouse.ru/contest.htm
http://wodehouse.ru/cgi/mwf/forum_show.pl

А здесь ждут профессионалов, но очень много полезной информации для начинающих
http://www.bakanov.org/contests/
http://www.bakanov.org/beginners/

 Dmitry G

link 2.01.2014 3:59 
"Радость хочу людям доставить я.
Но неспособность сильна во мне, как видите вы.
В изгнание должна я удалиться..."

Магистр Йода Карисима

 asocialite

link 2.01.2014 9:30 
...обуреваемая будущей тягой к пока что неизвестно чему - внезапной, хоть и недолгой

 dfdfdf

link 2.01.2014 13:24 
AMOR 69 ... эти мужики дело говорят и никогда не шутят...
Karisima, запомните - переводчик должен глубоко проникать в жизнь!..
http://www.youtube.com/watch?v=cNHXzIA3Bp8

 Karisima

link 2.01.2014 18:43 
Тема уже исчерпана, и почему модератор не закроет её?
Не ожидала такой бурной реакции. Ощущение оплёванности не проходило. И в первую ночь пришлось снотворное принять.

Rendi и Аnа-net, большое спасибо, Вы помогли мне выйти из состояния нокаута.

АМОR 69, вашу критику, пусть даже пинками, я бы принимала без обиды. Про "Березовую ветку" ничего пока не разведала, не нашла ничего в интернете. Может съезжу в книжный магазин, например, Waterstones, он недалеко, пороюсь в их каталоге.
-------------------------------
dfdfdf, - *** глубоко проникать в жизнь.*** То есть? Глазами главного героя или влезть в его шкуру что ли? Но автор ведь не влезает в его шкуру - намеренно это показывая. Не ведётся ведь повествование из уст первого героя. А всё время указывает - он так подумал, ему почудилось... Диалоги вставляет изредка. Автор смотрит на Гени Джеймса со стороны, как в примерочной. Все 11 глав новеллы - это отдельные фрагменты биографии Джеймса без оценок, без привязанности. Книга должна пробудить сопереживание герою? Нет этого сопереживания в оригинале. Не должно быть и в переводе.
Или вы имели в виду, что не место полотёру в профессорском кресле. (Это был шутка)
-------------------------
Ulcha, большое спасибо, за информацию. Кажется, Вудхауз - то что нужно
------------------------
Dmitry G и asocialite, моя попытка писать витиевато и высокопарно занудна и даже не смешна, если правильно Вас поняла? Примерно так я воспринимаю юмор Игоря Маменко. Дарю Вам маленькую байку из прошлого:
Once upon a time шла я по делам и глубоко задумалась. Улица была пустынна. Перешла я дорогу и продолжала свой путь. Вдруг кто-то по плечу хлопает. Оборачиваюсь. Милиционер.
- Вы,- говорит, - дорогу на красный свет перешли. Я вам свистел, а вы не остановились.
На что ему и отвечаю, - Я на свист не оборачиваюсь.

Так вот, я до сих пор на свист не оборачиваюсь.
--------------------------
Одного понять не могу, что имела в виду моя подруга, когда рассказывала о добродушии русских? Здесь, в Англии, тоже есть люди, готовые выслушать и понять. "Do you need help?" - может и не самая расхожая фраза. Но выйдите из дома, и она нет-нет да проскользнёт.

 dfdfdf

link 2.01.2014 18:52 
Karisima... вы можете не поверить, но к вам на форуме отнеслись в высшей степени благожелательно... просто не каждый может по достоинству оценить добродушную ласку русского медведя ... :)

 Karisima

link 2.01.2014 19:17 
или медведицы

 dfdfdf

link 2.01.2014 19:21 
ну... какие могут быть обиды?..:=)))

 Wolverine

link 2.01.2014 19:33 
я, конечно, жутко извиняюсь, но все же спрошу аскера:

1) какие произведения Генри (а не "Гени") Джеймса Вы прочитали?
(ограничьтесь рассказами, повестями, эссе, т.е. ~short writings)
2) что Вы имеете сказать по поводу прочитанного?

согласитесь, что переводить книгу о, скажем, Лермонтове, не прочитав при этом chef-d'œuvres самого М. Ю. было бы по меньшей мере странно....

 натрикс

link 2.01.2014 19:35 
* Нужна оценка – читабельно ли, не искажаю ли авторский замысел? Приветствую любую критику. * сабжевый посыл был.
*Не ожидала такой бурной реакции. Ощущение оплёванности не проходило.* - это из "свежего"
чото както не вяжутся у меня рядом две эти мысли... вы по ходу дела передумали или вы серьезно на цветы и овации рассчитывали?(опять риторический)

 Karisima

link 2.01.2014 19:43 
dfdfdf, Вы предложили для освидетельствования весьма двусмысленную фотографию:
- Взгляд первый. Если предположить, что указанное средство передвижения именно Мишка, а не Pego, то не удивительно, что постигла его печальная участь. Техосморт нужно проходить во время! ( впрочем это касается не только Мишек)
- Взгляд второй. Чтоб избежать повреждения, нужно по дороге ездить, а не ломится в русские леса, полные медведей.

 dfdfdf

link 2.01.2014 19:45 
...Karisima ... Вы же умница ... сами все понимаете, а ломитесь..:=)))

 Tante B

link 2.01.2014 19:52 
Karisima,
если лично для Вас тема исчерпана, то Вам лучше просто не заходить больше в эту ветку. Засохнет сама собой.
Джинн выпущен из бутылки Вами, но не Вам загонять его обратно. Впрочем, форум и есть форум.
А относительно цветов и оваций присоединяюсь к риторическому вопросу Натрикс (впрочем, это уже не новость).

 Karisima

link 2.01.2014 20:04 
Wolverine, когда-то давным-давно читала Дэзи Миллер и то в переводе. Пытаюсь вспомнить о чём это. Нет, не спрашивайте. Начинала было Американцев, не пошло. Всегда ли нужно или тянет прочитать произведения автора, если прочёл его биографию? Да не обязательно. Может Вы и правы - сначала прочтите произведения автора, а уж потом его биографию переводите. Не уверена

 Karisima

link 2.01.2014 20:16 
Tante B, так и не захожу, но замечаю, тема появляется в верху списка . Думаю, может дельное чё. Вот qp, потом Ulcha появилась - навела на мысль. Не правильно я гуглила "Художественный перевод".
Чего я ждала кроме оваций? Хорошо, если язык корявый. Подход к переводу, смысл ухватываю? Мне ж отчетливо сказали "цыть", не с свинячьим рылом в калашный ряд

 Karisima

link 2.01.2014 20:19 
Tante B, меня больше стала интересовать кухня перевода на МТ сайте, поэтому ещё влезаю сюда. Здесь ведь маститые переводчики есть

 Tante B

link 2.01.2014 20:25 
тогда и по неувязке мыслей присоединяюсь к Натрикс
("Тема уже исчерпана, и почему модератор не закроет её?" -- не Ваши слова?)
но ухожу и более не беспокою

 натрикс

link 2.01.2014 20:26 
**Детям нет никакой пользы от постоянных похвал. Они становятся эгоистами и тщеславными людьми. Они хотят, чтобы все хвалили их всю жизнь, даже если это будет ложью. К сожалению, сегодня все научились лгать, и тщеславные это принимают, это их пища. Богу это не угодно. Богу угодна истина. К сожалению, не все это понимают и поступают как раз наоборот.

Когда ты непрестанно и без рассуждения хвалишь детей, их начинает искушать супостат. Он поднимает у них жернов эгоизма. Привыкнув с малых лет к похвалам со стороны родителей и учителей, они, возможно, будут преуспевать в учебе. Но что пользы? В жизни из них выйдут эгоисты, а не христиане. Эгоисты никогда не смогут стать христианами. Эгоисты хотят, чтобы их все непрестанно хвалили, все их любили, все говорили о них хорошее. А этого не желают ни Бог, ни Церковь, ни Христос...

Итак, когда мы похвалами развиваем в ребенке это гипертрофированное «Я», когда развиваем его эгоизм, то совершаем для него великое зло. Мы делаем его более склонным к диавольским вещам. Если мы так его воспитываем, то удаляем его от истинных ценностей жизни. Вы не думаете, что это и есть та причина, по которой дети портятся, по которой люди бунтуют? Это эгоизм, который с детства насадили в них родители, Диавол — это великий эгоист, великий денница. То есть внутри нас живет этот денница, мы живем диаво-лом. Мы не живем смирением. Смирение — Божие, это нечто совершенно необходимое для души человека, нечто для нее органическое. И когда его нет, это все равно, что в организме нет сердца. Сердце дает жизнь телу, а смирение дает жизнь душе. Из-за эгоизма человек находится на стороне злого духа, то есть он развивается со злым духом, а не с добрым.**

 Wolverine

link 2.01.2014 20:35 
"когда-то давным-давно читала Дэзи Миллер и то в переводе. Пытаюсь вспомнить о чём это"

- Вы правдивый человек, дражайшая. Das ist gut. Тем не менее, начните с Daisy Miller в оригинале. Иначе можете считать, что все Ваши 20 лет в Англии коту под хвост! -:))
Henry James - это вам не Пи.Джи. Вудхаус. Читать его действительно трудно. В пятый раз перечитывая The Beast in the Jungle, я опять нашел что-то новое, какой-то оттенок фразы...но сейчас не об этом речь.
(в скобках замечу, что Waterstones наверняка carry Henry James.
Хотя магазинчик-то и дороговат. Держу пари, что Henry James и в local library имеется в избытке).
Смешно доказывать, что Джеймса нужно читать перед переводом такого. Вот этот Ваш "автор-ирландец" наверняка всего одолел :))

In Heaven there'll be no algebra,
No learning dates or names,
But only playing golden harps
And reading Henry James
R.L.S.

 Karisima

link 2.01.2014 20:37 
*** ("Тема уже исчерпана, и почему модератор не закроет её?" -- не Ваши слова?)
но ухожу и более не беспокою ***

Tante, вышеприведённое я называю разборками. Но отвечу всё-таки. Когда я написала "но ухожу и более не беспокою", то сказала финита, давайте больше об этом не вспоминать. А она всё всплывает. Тогда я и удивляюсь - тема то уже исчерпана, чё ж не закрывают. И что же тут непоследовательного?

 Karisima

link 2.01.2014 20:48 
Wolverine, спасибо за урок! Вот это слово! и наводит на мысли. Такое СЛОВО - это движание, а не "цыть". Стих-то какой необыкновенный

 Karisima

link 2.01.2014 20:53 
Натрикс, да к чему ж мне постоянные похвалы. Вы мне ещё грамоту выдайте, чтоб было на что смотреть и гордиться. Откуда эта выдержка, которую Вы привели. О таких вещах люблю посудачить, но тема длинная, если вообще испарпаемая. Это на домострой похоже. Всё в меру хорошо. Не сказав во время доброго ободряющего слова, можно человека в тряпку или бандита превратить

 Mumma

link 2.01.2014 20:56 
Мишка, а не Pego
Техосморт нужно проходить во время!
... по дороге ездить, а не ломится в русские леса

с таким количеством ошибок на один квадратный сантиметр вообще не стоит никуда ломиться :-)

 Wolverine

link 2.01.2014 20:56 
"Стих-то какой необыкновенный"

:))
ну, Стивенсон вообще был человек выдающийся... Остров Сокровищ и мой любимый Kidnapped - тоже его рук дело.

 Karisima

link 2.01.2014 21:06 
Да, Мumma, сплошной позор . В данном случает ломятся действительно с мягким знаком. А вот что же с Мишкой и Пежо не на месте так и не пойму. Но обратите внимание - дальше-то ещё больше несуразиц.

 натрикс

link 2.01.2014 21:07 
не сказав доброго слова во время чего, простите? во время вашего перевода? так по добрым словам у нас Амор есть и такие... они ни одного языка из двух толком не знают, образование непрофильное, переводчиками не работают... вы б сразу тогда на форум домохозяек постились, если вам это интересно... а мы с коллегами решили (по наивности), что вас профессиональная оценка интересует. ну, значит, опять же, следующий раз ясней выражайтесь... *"Do you need help?" - может и не самая расхожая фраза. *, но я лично на конкретный призыв предпочитаю давать конкретный ответ. я не буду выставлять ценник, сколько стоит то, что я вам целый абзац почеркала и откомментировала (поверьте, за это платят "в миру"), а коллеги свой вариант перевода предложили... просто, если вы поняли в итоге мой посыл, перечислите денюжку (ну, сколько считаете нужным, хоть 5 фунтов) в какое-нибудь благотворительное общество... желательно, в российское защиты животных (это мой личный выбор), ну или в любое другое. а нет - так нет. раз мы с вами бескорыстную помощь по-разному понимаем. моя совесть чиста, а о своей заботьтесь самостоятельно, вы взрослый человек...

 qp

link 2.01.2014 21:17 
натрикс
"перечислите денюжку ... желательно, в российское защиты животных"

а почему именно в российское? а Белоруссия как же? или вы там уже защитили животных?

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 all