DictionaryForumContacts

 x-z

1 2 3 4 all

link 10.08.2012 2:40 
Subject: OFF: Начальник огорошил своим видением моего КПД. gen.

 hsakira1

link 13.08.2012 17:54 
Я по процедурному вопросу…
Прежде всего, сочувствую вместе с вами многим жителям столицы, которые в силу особенностей своего интеллекта или неотвратимых обстоятельств вынуждены читать «Московские новости» и возможно каждый день, хотя мне лично сухой и лаконичный стиль нравится (на вкус и цвет товарища нет, как говорится) Совершенно ясно, что гуглоперевод выбранной мной статьи соответствует оригиналу, а также, с небольшой правкой, всем нормам английского языка. То, что статья в газете показалась вам несовершенной, ничего не доказывает (имеем то что имеем) И невооруженным глазом видно, что машинный перевод – это неотвратимая неизбежность. And then not then, как часто вы переводите статьи из Экономиста natrix reloaded?
Для тех, у кого взор затуманился, ниже гуглоперевод на англ-й статьи, опубликованной на русском в Moscow Times. Английский оригинал статьи также был опубликован газетой (внизу линки на исходную статью и ее "перевод" на русский)
«Французская роскошь с русским лицом»
Александр Тедди
Рынок французских товаров класса люкс начал быстро расти в постсоветской России. Что легко объяснимо, люди вновь почувствовали себя богатыми и захотели окружить свою жизнь роскошью. Кризис заставил снизить затраты на товары явно не первой необходимости, но это не значит, что россияне вообще откажутся от фрацузского лоска. Михаил Горбачев – лицо рекламной кампании французских аксессуаров, украшающее бутик Dior на Красной площади. Еще двадцать лет назад такое нельзя было и помыслить, а сейчас русское лицо французского бренда стало вполне обыденным явлением.Хотя, конечно, товары класса люкс доступны не всему населению России, но это не значит, что только состоятельные люди стараются обзаводиться предметами роскоши. «С советских времен голубая мечта каждого русского побывать в Париже. И любой бренд французского происхождения невольно вызывает у российского покупателя приятные ассоциации», – объяснила Елена Карачкова в брендинговом агентстве BBDO Branding в Москве.
French luxury with a Russian face
By: Alexander Teddy
The French luxury goods market began to grow rapidly in post-Soviet Russia, which is easily explained by the fact that people once again feel rich and want to surround their lives with luxury. The crisis has forced people to spend less money on goods which are clearly not basic necessities, but it does not mean that the Russians will give up French gloss. Mikhail Gorbachev is fronting the French accessories advertising campaign with his face decorating the Dior boutique on Red Square. Only two decades ago one could not even think about it, but now the Russian face of the French brand has become quite a commonplace. Of course, luxury goods are not accessible to the entire population of Russia, but that does not mean that only wealthy people are trying to acquire them. "Since Soviet times, the pipe dream of every Russian is to visit Paris and any brand of French origin unwittingly makes the Russian buyer recall pleasant associations", explained Elena Karachkova of the Moscow-based branding agency "BBDO Branding”
French luxury with a Russian face
By: Alexander Teddy
Гугл: French market for luxury goods began to grow rapidly in the post-Soviet Russia. That is easily explained (easily explainable), people once again feel rich and want to surround your life (their lives) with luxury. The crisis led to (has forced) lower costs of goods is clearly not basic necessities, but it does not mean that the Russians refuse (abandon, give up) to do fratsuzskogo gloss. Mikhail Gorbachev - a person (face) of French accessories advertising campaign, decorating Dior boutique on Red Square. Twenty years ago (Two decades ago) this was impossible to contemplate (even think), but now face Russian French brand has become quite commonplace. Although, of course, (Though of course) luxury goods are not available the entire population of Russia, but that does not mean that only wealthy people are trying (tend) to acquire luxuries. "Since Soviet times, the dream of every Russian to visit Paris. And any brand of French origin unwittingly (inadvertently) makes (causes) the Russian buyer pleasant associations, - explained Elena Karachkova in the branding agency BBDO Branding in Moscow.
английский исходник:
http://www.themoscowtimes.com/business/country_supplement/russia_france/2010/eng/article/article/408607.html
русское толкование, а не перевод исходника:
http://www.themoscowtimes.com/business/country_supplement/russia_france/2010/rus/article/408631.html
Мужайтесь коллеги, не за горами то время, когда профессия переводчика станет анхронизмом. На коне останутся только редакторы и пруфридеры.

 Коллега

link 13.08.2012 18:03 
А вы заметили, что один только Дезерад-Buick-s удлиняет все оффы почти в два раза, причём исключительно в рабочее время?
(и, кстати, постоянно путает имя и название, потому что на самом деле не читает ничего.
Его упс-ам нет числа, легко проверить.
Единственно, в прошлом году перевёл с немецкого за месяц двадцать страниц текста очередного консультанта по межкорпоративному общению, теперь это наше всё и везде)

А вы заметили тенденцию, что по вечерам и выходным оффтопиков практически нет, только вопросы по переводам?
К чему бы это?

 Евгений Тамарченко moderator

link 13.08.2012 18:08 
hsakira1,

Вы даже, наверное не понимаете, что ввиду принципов работы гугл транслейт, он уже проанализировал оба этих текста, и поэтому в переводе так много сходных выражений. По этой причине сравнивать качество перевода с чем-то, что опубликовано на двух языках в сети, некорректно.

Я не против использования Google Translate в принципе. Но надо хорошо понимать, в каких языковых парах стоит это делать.
А вот анахронизмом станут только те переводчики, чей уровень перевода недалеко ушёл от Google Translate. Остальным опасаться нечего.

 Andrei Titov

link 13.08.2012 18:17 
Ффсё. Убедили. Перехожу на гуглтранслейт и начиная работать по 30 р за страницу. Дешево и очень сердито...

 nephew

link 13.08.2012 18:37 
а тут гуголь такой раз и прекратил поддержку гуголь-транслейта (у гуголя есть такая привычка - отбирать прянички)

 eu_br

link 13.08.2012 19:21 
Rossiya Hotel, если уж на то пошло...
кроме того, по предложенному переводу из МН очень хорошо видно, что использование гуголь-транслятора замыливает глаз и не дает использовать правильный порядок слов в конструкциях (не how different are ..., а how ... are different) и всякие перестановки и замены (These themes are mostly present in the outputs of our participants - это вообще что??)

 Лу Рид

link 13.08.2012 19:38 
По теме, как-то так сложилось, что в капобществе (а Ханой - это север или юг?) ценится вклад в прибыль (ее достижение). Про это можно сказать так: сделал много, принес пользу, получи бонус. Так должно быть: труд создал из обезьяны человека, труд сделает из человека сверх-млекопитающее. Неважно как;=)

 Andrei Titov

link 13.08.2012 19:52 
Млекопитающееся.

 eu_br

link 13.08.2012 20:09 
поторопился, троеточие не туда поставил... конечно же, должно быть "how are they different"

 Лу Рид

link 13.08.2012 20:34 
Для всех скорбящих:
Вася Шумов
"Эпопея труда наоборот" с Электронного Видеошоу, год 2003.
Работай,
Помалкивай,
Ведь ты уже
Давно не маленький.
Выполняй задачу
В полную силу
И во сне ты увидишь
Свою новую виллу.

Работай много,
Дыши в тряпочку
И менеджер будет
Твой лучший друг и лапочка
И может как
В американском фильме
Тебя осчастливит
Основатель фирмы.

Работай много
И не выступай.
Покорность и кротость
Приведут тебя в рай.
Дрожи за свое
Рабочее место
И может однажды
Тебя посадят в кресло.

Работай много,
Не раскачивай лодку,
Ведь тебе хватает на метро
И хватает на водку
А лучше инициируй
Повышение оклада
И прямо на работе
Найди себе бабу.

Работай серьезно,
- Какие тут шутки,
Будь у телефона
Круглые сутки.
Работай пять дней
Без исключенья,
А потом в субботу
И в воскресенье.

Работай с душой,
Работай смелее,
Глядишь и твой отпуск
Станет на день подлиннее.
И будь готов взять на себя
Всю меру ответственности,
Ты – представитель фирмы
И должен мыслить соответственно!

Работай много
И не увиливай.
Когда перегрузки
Каждый день усиливаются,
Если на работе
Ты вдруг откинешь коньки
То в фойе поставят твоё фото,
А под ним – васильки.

Работай много,
Работай бережно
И сделает из тебя
Человека менеджмент.
Тебе не дано понять
Всей глубины энтерпрайса
Так что работай много
И не залупайся!

 Евгений Тамарченко moderator

link 13.08.2012 20:38 
Поскольку в теме уже упоминался Google, а теперь к нему добавился вариант с коньками и проч., предлагаю ознакомиться с позицией Google в отношении фото с васильками.
http://lenta.ru/articles/2012/08/10/perks/

 marcy

link 13.08.2012 20:44 
...казалось, что на работу в Google поступают лишь затем, чтобы исправить форму бровей, совершить затяжной прыжок с парашютом и сразу же умереть.
(почти цитата:)

 Лу Рид

link 13.08.2012 20:46 
Gooooogle, Marcy, зохавал этот мир. Удобств много. От трекинга местоположений - до синхры всех твоих посещений. КГБ в кубе.

 marcy

link 13.08.2012 20:50 
«Шпигель» это уже разоблачил :)

 Лу Рид

link 13.08.2012 20:51 
Spiegel не образец. Тут принято манкировать The Moscow Times.

 marcy

link 13.08.2012 20:51 
пардон, я из другой песочницы :)

 Лу Рид

link 13.08.2012 20:55 
Право ваше. Обычно тут в эфир выходят фрики, вы же богиня слова.

 marcy

link 13.08.2012 20:58 
Вы меня рассмешили:)

напомнило:
http://www.youtube.com/watch?v=6uTJbiWF3Eg

 Queerguy moderator

link 13.08.2012 21:00 
<< богиня слова >>
красиво звучит
и главное - метко ))

 marcy

link 13.08.2012 21:01 
да.
не забудьте тельняшку, ушанку и валенки для выпуклости образа :)

 Лу Рид

link 13.08.2012 21:05 
Не, не так: то заплесневелая попсня.
Вот Лёд Запилен:
"420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/GpJia1TrzL8" frameborder="0" allowfullscreen>
http://www.youtube.com/watch?v=GpJia1TrzL8

 marcy

link 13.08.2012 21:07 
запилена в улёд.
сдаюсь:)

 Лу Рид

link 13.08.2012 21:27 
На ночь глядя, по-берлински:
собственное сочинение
In B by the Wall u were 5'10'' tall :-)
"420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/hZzGbPrnUZQ" frameborder="0" allowfullscreen>
http://www.youtube.com/watch?v=hZzGbPrnUZQ

 marcy

link 13.08.2012 21:30 
ну вот.
Берлин отрезан от хорошей музыки.
ну почему, почему GEMA никогда ничего не имеет против Семёна Фролова – но запрещает слушать Лу Рида? :)

 Лу Рид

link 13.08.2012 21:40 
Эх, только Батаклан:
http://www.loureed.com/go/ Berlin, Bataclan 1972

 hsakira1

link 13.08.2012 22:04 
eu_br,

1)Относительно Rossiya Hotel - принимается.
2) ИМХО: обе формы используются, how different are they? и how are they different? (from each other). См. например, название статьи How Different Are Male and Female Brains? (http://news.discovery.com/human/how-different-are-male-and-female-brains.html)
В первом случае: Насколько они отличаются? во втором: Чем они отличаются? – но это мое субъективное мнение (70 против 30, что это так) но тут нужен носитель.
3) принимается.

«Вы даже, наверное не понимаете, что ввиду принципов работы гугл транслейт, он уже проанализировал оба этих текста, и поэтому в переводе так много сходных выражений.»

Евгений Тамарченко,
это действительно выше моего понимания. Единственное, что я сделала, это прогнала русскоязычную статью (1-й абзац) через Гугл (3-й абзац) и отредактировала гуглоперевод (2-й абзац).
Статья изначально была написана на английском совсем под другим названием и почти ничего общего не имеет с ее русскоязычной версией, (которую я и перевела с помощью гугла), кроме смысл. направленности и некот. ключевых слов. То есть фактически англ. и русск. версии - это почти разные статьи на одну тему. В редакции видимо политика такая: они скорее интерпретируют свои статьи, чем переводят, а может, у них нехватка кадров. Вот начало исходной англ. статьи, а дальше весьма приблизительное сходство с русскояз. статьей заканчивается.
Luxury Love Unites France and Russia
By: Alexander Teddy
The French luxury goods market has expanded rapidly in post-Soviet Russia, as wealth has let people express an age-old affection for top-end merchandise. Post-crisis, spending habits may change, but Russians still look set to covet France's famous brands.
Mikhail Gorbachev, French accessories model. Dior’s Red Square boutique. Such notions, once oxymora, would have won a laugh 20 years ago; nowadays they ooze the reality of commerce.
For many Russians, France means art, indulgence, fashion and beauty, a recent survey by the Public Opinion Foundation showed, as many luxury goods seem affordable only to a small portion of Russia’s population.
But this does not mean that only the wealthy covet such goods or indeed that French brands have trouble in Russia. “Since Soviet times, the unreachable dream of any Russian was to visit Paris. Any brand that has a French origin automatically acquires these associations in the Russian consumer’s mindset,” explained Yelena Karachkova, at BBDO Branding, a consultancy in Moscow.

Коллега,
Вам никто не мешает заниматься переводами, да я уж и закончила

 Евгений Тамарченко moderator

link 13.08.2012 22:24 
* почти ничего общего не имеет с ее русскоязычной версией, (которую я и перевела с помощью гугла), кроме смысл. направленности и некот. ключевых слов. То есть фактически англ. и русск. версии - это почти разные статьи на одну тему *

Э-эх… К своим переводам Вы с такой же внимательностью относитесь?

 Евгений Тамарченко moderator

link 13.08.2012 22:24 
Впрочем, что я спрашиваю-то.

 EnglishAbeille

link 14.08.2012 5:59 
Уважаемый аскер,

Хочу пояснить Вам ход мыслей Вашего начальника. Дело в том, что если посчитать сколько вы оставляете сообщений на форуме Мультитрана в день, то получатся как раз эти самые 20 страниц в день.

Кроме того, возможно, это не единственное место в сети, где вы общаетесь (хотя скорее всего вам уже все фейсбуки поотключали, а Мультитран вы себе как "рабочий инструмент" выпросили оставить).

Поэтому дело тут не в том, какие начальники непонимающие и нечуткие - заставляют много работать, не то что в ООН. А в том, что начальники уже не знают, как с вами лентяями и разгильдяями быть, чтобы вы на работе работу работали, а не занимались бы личными делами!

 x-z

link 23.08.2012 3:55 
EnglishAbeille

Гуляй, Вася.

 x-z

link 23.08.2012 3:57 
leka11

Что-то не могу найти рекомендуемые объёмы.

 x-z

link 23.08.2012 8:32 
leka11

ААААааа !!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all