Subject: хочу спросить про образование переводчика gen.
|
К примеру, в вузе, который я заканчивал (он лингвистический) было заочное отделение. И туда студенты приходили три раза в неделю на лекции и практические занятия. Какое же оно дистанционное? |
ТС уже сказала, что не сможет по три раза в неделю летать из Эмиратов на практические занятия, так что Ваш вариант дистанционного обучения ей не подходит. |
"Ни слова "инъяз", ни "иняз" в русском языке вообще не существует. Это всего лишь придуманная аббревиатура для краткости. Поэтому не пофигу ли как его писать?" А вот правила как писать такие слова существует:) И аббревиатур (официальных) в языках полно, у которых есть и правила написания, и правила чтения, и правила сокращения:) Я пишу на официальном, нормативном языке моей страны (русском): поэтому иняз. Да и написано было явно не на белорусском языке высказывание, сделавших "опечатку". |
*Я пишу на официальном, нормативном языке моей страны* тогда вы должны знать, что государства "Белоруссия" тоже не существует на карте мира. одно дело, когда "простые обыватели" так говорят, а вот от умных юристов - фи...тем более, что Молдова рядом (а чо не Молдавия тогда?) Оранжевая, если вдруг чисто случайно вы "попались" (вы писали, что из одной и постсоветских стран, но мне почему-то "проскочило" в мозгу, что из "азиатского региона"), так вот если вдруг из той, где пишут "инъяз" (а не просто скопировали)) - пришлите мне ЛС. через форум, у меня нет адреса в профиле (чтоб всякие маньяки не писали и спам не шел). у меня периодически могут быть предложения, которые могут быть вам интересны. если нет - просто примите мои комплименты. несмотря на молодость и недавний стаж работы, вы очень умная и интересная барышня. вот у вас обязательно вся карьера (и судьба тоже) сложится, я просто уверена... ЗЫ. для особо вежливых постящих: всего хорошего - забыла добавить, да я, собственно, и не добавляю, но вы ж всегда (почти) так делаете... так что будем взаимно вежливы:)) |
juliedor Спасибо за комментарий, я учту свою ошибку и постараюсь быть внимательнее) *Диплом нужен государственного ВУЗа с традициями, еще лучше столичных ВУЗов или ближе к границам - Владивосток, например. ... Рот открыл специалист, а уже понимаешь, какой иняз заканчивал:)* Так-то оно так, да не каждый студент может себе позволить столичный ВУЗ. Кроме того, сейчас и в университетах с традициями та еще разруха: "старая школа" преподавателей уходит, оборудование и пособия "распиливаются" на стадии закупа, Министерство Образования скорректировало учебный процесс не в лучшую сторону, а сами студенты - с ленцой, отсутствием мотивации, но зачастую с деньгами. Ну это я так, размышляю вслух, к вопросу melusina это отношения не имеет. натрикс |
>>К примеру, в вузе, который я заканчивал (он лингвистический) было заочное отделение. И туда студенты приходили три раза в неделю на лекции и практические занятия. Какое же оно дистанционное? есть очно-заочная форма обучения - студенты могут хоть всю неделю сидеть на занятиях по профильным предметам, а остальные (типа философии) преподаются заочно. |
|
link 21.01.2017 11:49 |
OMG. а мы писали ин'яз ))) |
|
link 21.01.2017 13:27 |
ИМХО для практикующего переводчика лучшая школа -- практика, а для тех целей, для которых может быть нужен диплом годится только официальный диплом языкового вуза, желательно престижного. Все прочие "корочки" у вас в качестве "сертификата переводческого образования" не примут. |
Абсолютно поддерживаю пост перевод73, насчет "набежали" - это, имхо, одна из причин падения качества. Государство "Белоруссия", может, и не найдется на карте мира, но оно существует согласно нормам написания в русском языке - хотелось бы этого или нет самоуверенному специалисту с языком натриксу. Хотя тот, кто говорит "игруха" вместо "игра", меня явно не поймет. |
Alex455, государства "Россия" на карте тоже нет :-) вот такие игральнички и игры-смехи |
еще одна басня от Кандрата Крапивы. этой перевод вообще не нашла. так что для друзей предлагаю свой (сбацала за 5 мин. "на коленке", от EF и других людей с чувством языка с удовольствием приму критику. возможно, даже опубликуемся, раз его вообще нет:). * "рваный размер" и нарушения ритма в некоторых местах - авторские. все, включая это и образы постаралась сохранить по максимуму (прим. пер.) Жаба в колее Когда не понимаешь суть вопроса, * жирный шрифт мой (прим. пер) |
|
link 22.01.2017 13:27 |
ерунда какаято |
мне сразу же "Кондуктор и тарантул" вспомнился :) |
ну, эзопов язык - он не всем дается просто:) ЗЫ. крокодилу писала, чуть что:)) |
To: перевод73 20.01.2017 19:24 "Зачем вообще лезть в переводчики, имея техническое образование? Надо и работать инженером". Я работал инженером, потом старшим инженером (2 высших технических образования: инженер-физик и инженер-теплоэнергетик), но я с детства любил английский, потому что у меня были очень хорошие учителя: |
Для расширения кругозора: 1)"Вырастил двух дочерей - обе переводчицы (англ. - первый у обеих, а вместе мы знаем 6 европейских языков) Вам и не снилось!" После, в т.ч. питерского, иняза норма, прописанная Минобром РФ в рамках направления подготовки: знать три+свой родной = 4 (например, в комбинации англ/нем + корейский + русский (родной) "тогда вы должны знать, что государства "Белоруссия" тоже не существует на карте мира. одно дело, когда "простые обыватели" так говорят, а вот от умных юристов - фи...тем более, что Молдова рядом (а чо не Молдавия тогда?) + Erdferkel 22.01.2017 14:03 Alex455, государства "Россия" на карте тоже нет :-) а) Я никому и ничего не должна:) Ничего и никому. |
*Я никому и ничего не должна:) Ничего и никому. Беларусь - сокращенное наименование.* чистейшей логики чистейший образец. хотя юристу простительно. что сокращали - стесняюсь вас спросить? и хде эти нормативные документы? и чьи они? не поймите меня правильно, я вообще не за политику щас. это вам, я помню, картинки с жовто-блакитным не нравились. мне лично пофиг. хоть горшком назови, только в печку не ставь. я считаю, что все люди братья и все должны помогать другу другу. можете обозвать мои ценности либеральными (или суффикс поменять по вкусу), мне вот лично нравится думать в категориях, что "общечеловеческие ценности" у меня. а вы уж смотрите, какой на них ярлык наклеить... так что выступаю я исключительно за "чистоту слова". и что за базар в натуре надо отвечать, особенно юристам... касательно "репертуара гопников" - так это я к русскоговорящим гопникам пытаюсь примазаться. наши гопники говорят "чаго". ученость свою демонстрирую... ну, если кто мужествен - пусть еще чего квакнет. я вот женственна, и не стесняюсь этого (см. выше про ценности). *Всего доброго.* - и вам не хворать:)) ЗЫ. закончила самый престижный вуз (не надо заглавными, кстати, писать, по правилам нашего с вами языка ) своей страны, знаю одна на себя 6 европейских языков более-менее сносно, еще один понимаю процентов на 90, два других - ну так себе, но объясниться могу и учу дальше) - работаю над собой, короче, лавры Петрова стучат в мое сердце... так что в этом плане стесняться мне лично нечего... |
|
link 22.01.2017 22:22 |
"6 европейских языков" это включая украинский и беларуский? |
естественно. вы против? кстати, щас открыла ведку ранее процитированную мной по памяти, дык там уважаемая опонентша (ничо, что я гендерные окончания употребляю - я за равноправие, но пережыток, туды его в качель), вот лично пишет: *говорит о его отношении к России и Беларуси,* когда это было _ей_ важно "по политическим соображениям". а теперь, оказывается, и не так уж важно... о темпора, о морес!!! |
|
link 22.01.2017 23:00 |
@ когда это было _ей_ важно "по политическим соображениям". а теперь, оказывается, и не так уж важно... так _она_ - это та же самая чувиха, которая "никому и ничего не должна:) Ничего и никому."? |
и правда что... ладно, моя спать пошла, у меня завтра с реальными юриздами разборки. опять будут просить "и" заменить на "а также", патамушто им "так легче трактовать"... наше дело - переводить, а они пусть словами играют и свои двойные стандарты практикуют. кто на что учился... |
|
link 23.01.2017 5:27 |
ЦИТАТА @ Ни слова "инъяз", ни "иняз" в русском языке вообще не существует. Это всего лишь придуманная аббревиатура для краткости. Поэтому не пофигу ли как его писать? КОНЕЦ ЦИТАТЫ В любом орфографическом словаре есть: |
|
link 23.01.2017 5:59 |
во, срач пошёл веселее))) добавлю 5 копеек - словари тоже люди составляют. |
You need to be logged in to post in the forum |