DictionaryForumContacts

 Янко из Врощениц

1 2 3 all

link 13.12.2013 9:32 
Subject: ОФФ - лингвистический детектив gen.

 Kuno

link 13.12.2013 16:02 
Erdferkel!
Ваша наблюдательность в отношении написания больших чисел вне всяких похвал. Надеюсь, у Вас нет аллергии на Ушакова. А ссылка на его словарь с указанием количества слов -- на совести Lingvo x5. Я не задавался целью исправлять такие погрешности.

Больше забавляет неологизм "походу".

 нихтшиссен

link 13.12.2013 16:12 
...................широкий" ассоциативно близко с "тупой" (в отличие от "узкий"-"острый")....................................

схлестнулись остроконечники с тупоконечниками .... кровопролития не избежать - уж больно тема злободневная...:=)))

 kondorsky

link 13.12.2013 16:33 
Янко, мне вспомнилось как вы дали замечательное определение гольштинцам (Holsteners). Вы тогда написали, что это голытьба и попрошайки, которым в качестве милостыни давали шти.

 HeneS

link 13.12.2013 16:41 
***почему же Пушкин не написал "широченный лоб"?***

А может, просто тождественная "дураку" слитная форма "толоконный лоб" в его времена вполне уже была известна. По крайней мере в сказках у родившегося всего на четверть века позже Афанасьева имеется прямо вот такой вот "поп - толоконный лоб" (http://russbalt.rod1.org/index.php?topic=1918.0) И если допустить, что эта сказка действительно народная, созданная существенно ранее, и собиратель не слишком сильно ее "адаптировал", то вполне возможно, что этот оборот имеет допушкинские корни.

 Kuno

link 13.12.2013 16:51 
Пушкин руководствовался не размером одним. В словаре Ушакова выражение "толоконный лоб" отмечено как областное. Нам всем до Пушкина и Ушакова, как до неба. Не стоит замахиваться на классиков.

 Erdferkel

link 13.12.2013 16:56 
Куно, когда раздавали чувство юмора, Вы так и не решились отломить себе хоть кусочек?

 Янко из Врощениц

link 13.12.2013 16:59 
Kondorsky
А тут как могло быть. Какие гольштинцы могли быть тогда в России? - Ну, во-первых, те, что пришли с Петром 3 - по сути дела как раз голытьба. Как по деньгам, так и по дворянским кровям - мелкота всякая. Во-вторых, это те, что пришли с Наполеоном, - и пополнили ряды шаромыжников и швали (попрошайки штей). Можно еще вспомнить датско-прусскую войну, там тоже было какое-то количество беженцев из Голштинии (сирота казанская лайт).
А русский народ - он все переиначивает на свой лад. Причем старается это делать так, чтобы форма соответствовала содержанию. Вот у него и превращается "шер ами" в шаромыжника, выходец из мазурского воеводства - в мазурика. И вот так все.

 Эссбукетов

link 13.12.2013 17:32 
Какой-то форум чокнутый стал...
Янко, пишите исчо, не слушайте их!

 Uncle_A

link 13.12.2013 17:36 
Янко, когда в Москву-то Вас занесет?

 Янко из Врощениц

link 13.12.2013 17:43 
Uncle_A
Да фиг его знает. На зиму все уже, в целом, расписано. Да и билетов нет уже - не я один в Москву на новогодние каникулы хочу. ;)

 Uncle_A

link 13.12.2013 20:25 
Ежели надумаете - отпишитесь через ГП. Или - заодно и через ГП.

 alk moderator

link 13.12.2013 21:23 
Оптоволоконный лоб TM - браво, Женя!

 lisulya

link 14.12.2013 1:19 
"Тулоконный лоб" -- это типа пушкинская версия "змеи трехметроворостой"? Сомнительно как-то... И слегка попахивает ушами... притянутыми... :)

 Olinol

link 14.12.2013 2:35 
Янко - красавчик, пишите ещЁ :)
Толокно - помню, в детстве любил. Пушкинс - тоже что-то такоэ было :) (про попа точно большая четкая с картинками книжка была)))

 kondorsky

link 14.12.2013 8:56 
Янко, напомните (я подзабыл) ваш замечательный научный опус для объяснения какого-то понятия с привлечением вымышленных фамилий научных авторитетов. Это было здорово, я тогда реально повелся.

 edasi

link 14.12.2013 10:37 
В-очередных, edasi, в эту игру можно играть и вдвоем. Так, перед вопросительным знаком ставится пробел, а в "Википедия это" нужно тире.

Ну вот и прекрасно. Получилось взаимообогащение. Хотя пробел исчез не по моей вине, а отсутствие тире (–) это моя авторская пунктуация.

А вторичный источник - это то же самое, что и вторичный продукт. Автора сами вспомните? Или тоже будете с пеной у рта ссылку требовать?

Какое примитивное словоблудие! Вторичный источник информации применительно к Вики значит, что там запрещено размещать так называемые ОРИССы, и попытки пресекаются. Ничего общего с пресловутым вторичным продуктом из не самого удачного произведения некоего писателя.
С пеной у рта прошу ещё привести хотя бы один пример потери УКа. То есть, превращения У в О.

 Erdferkel

link 14.12.2013 10:48 
edasi, утрите пену и почитайте м.б. для успокоения про ринограденций
http://ru.wikipedia.org/wiki/Ринограденции

 edasi

link 16.12.2013 9:06 
Как же, помню. В середине 1960-х в журнале "Наука и Жызнь" про этих 鼻行類 была большая статья с многочисленными иллюстрацыями. И только в следующем номере написали, что это мистификацыя.
Неужели и Янко из этих?

 fayzee

link 16.12.2013 10:40 
Не менее интересна тема Балды

Почему Пушкин называет трудягу балдой и почему
"Попадья Балдой не нахвалится, Поповна о Балде лишь и печалится, Попенок зовет его тятей: Кашу заварит, нянчится с дитятей."

 Denis888

link 16.12.2013 11:51 
>>>Кстати, самый большой банк таких исторических ошибок - Библия. Для кого-то - нормативный документ. ;) >>>

О, ещё один критик Писания. Автор, жги! Почитаем, посмеёмся

 Denis888

link 16.12.2013 11:53 
13.12.2013 15:16
НИХТШИССЕН
А Вы не могли бы подсказать, где взяли этот ГИФ-калейдоскоп психоделический? Укажите ссылку, плиииз

 Sluvik

link 16.12.2013 11:55 
Denis888,
кажется кто-то подсел ))))))

 Aiduza

link 16.12.2013 11:55 
"Почему Пушкин называет трудягу балдой" - лысый он был (bald), очевидно! :) типичный пример интерференции.

 Denis888

link 16.12.2013 11:56 
Мне картинка понравилась. Люблю психодельные ГИФки )))

 нихтшиссен

link 16.12.2013 12:02 
Denis888 ... кликните по картинке правой кнопкой мыши ... дверца и откроется...)

 Sluvik

link 16.12.2013 12:07 
может Балда балдой ходил все время... под газом, под шафэ

 Denis888

link 16.12.2013 12:14 
Нихтшиссен, спасибо. Чего-то я в офисе в честь понедельника перегрелся. Сохранил, спасибо!

 fayzee

link 16.12.2013 13:30 
"Почему Пушкин называет трудягу балдой" - лысый он был (bald), очевидно! :) типичный пример интерференции.

Возможно в силу повышенного уровня тестостерона, отсюда и любовь попадьи и папкающий тоддлер - но это уже инференция.

Есть ли связь с устоявшимся фольклорным выражением "гонять балду" и что же думают об этом наши пушкиноведы?

 Sluvik

link 16.12.2013 13:37 
во избежание двусмысленности всегда предпочитал говорить "балду пинать"

 Янко из Врощениц

link 16.12.2013 15:50 
Edasi в переводе с эстонского означает "(по)дальше". Вот и идите сообразно нику.

 edasi

link 16.12.2013 16:32 
Мандолина моя, мандолина,
Как тальянка в землянке поёт.
Поднатужена ты и галима,
Разбалдаям животики рвёт:

Ах, не выросло тело поэта
В распозорах прыскучих обид,
Напужалося пузинько где-то,
Да муда пустяки говорит:

Хочет липнуть яичко к яичку,
Хочет попонька выпустить птичку -

И рождается маленький звук,
Ликование псючье и птичье.
Как приятен твой сладенький УК,
Как изящно твоё неприличье!

Голосатые воды стреляют
И гальячий огонь в оба-на,
Да мешочнику в сидор зевает
Превосходная наша страна.

 Янко из Врощениц

link 16.12.2013 16:42 
2подальше
Повторяете приемы Брэйнса. Только он щас в коме лежит. И не факт, что из нее выберется. Намек понятен?

 Tante B

link 16.12.2013 16:57 
лично я просто пробегала мимо, многабукаф не читала и никаких намёков не поняла
а вот запрещённый приём detected

 fayzee

link 16.12.2013 17:06 
на прозе конкурс объявили - литературный перевод - если чо,
стих простой начинается типо

просыпаюсь в воскресное утро,
вспоминаю что пил и что жрал,
рука тянется к холодильнику -
там пивка бочонок лежал

и британским своим жестом широким
заливаю в нутро сей пивас
и бубню себе под нос ("малинки-малинки") -
по второй уже пьется как квас

 Янко из Врощениц

link 16.12.2013 17:08 
Я это к тому, что мысль - материальна. У кого-то - не очень, у кого-то - средне, а вот у кого-то... (даже если ему самому не дано предугадать...)

 Tante B

link 16.12.2013 18:01 
так или иначе, а получилось гадко

 Denis888

link 16.12.2013 18:57 
Мысль НЕ материальна )))

 fayzee

link 16.12.2013 19:34 
А вот второй вопрос пушкиноведам - гонял ли Александр Сергеевич Балду?

 Sluvik

link 17.12.2013 5:56 
"А вот второй вопрос пушкиноведам - гонял ли Александр Сергеевич Балду?"

Я думаю да, если только в качестве изучения материала для написания сказки. До 37 лет столько написать - вряд ли было время попинать балду. Хотя... взять еще Онегина... его герои, похоже, не отличались деятельным нравом.

 чепецкий

link 25.12.2013 13:01 
Балда, Болда - личные прозвищные мужское и женское имена. Одно из производных - Болдино (вот вам и деревенька, где ваял АСП). Похоже, в той деревеньке раньше жило много Балдов и Болдей. Рискну предположить, что инструмент для растирания дробленого овса в толокно имел рабочую часть в виде "толоконной болванки" ( не исключено, что она называлась "балдой") из прочного дерева, напр. дуба. Деталь простая, потому и произошел перенос с функции, внешнего вида, прочности на чей-либо лоб. А попы дураками никогда не были.Образованнейшие люди своего и нашего времени Скорее всего был у АС конфликт с кем-то из служителей, вот Пушкин и огрызнулся сатирой.
А теперь о силе щелчков. Был у меня дядя, прошел финскую, Отечественную и японскую войны без единого ранения, и фамилия соответствующая: Ратаев. Так вот, когда он садился играть в карты с друзьями на щелчки, то проигравшие подставляли ко лбу валенок, ибо не могли вытерпеть мощь удара, при этом садились на пол к стене, чтобы не упасть. А без валенка, так с одного щелчка мужики приседали от боли.

 Oo

link 25.12.2013 16:14 
Толокно — мука из зёрен овса или ячменя, которые предварительно пропариваются, высушиваются, обжариваются, очищаются и толкутся. Технология изготовления толокна отражена в названии (от слова «толочь»). http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1054918

Толоконный лоб - лобяра, которым можно крупу в муку толочь.
Подчеркиваются бронебойные характеристика попова инструмента, который мог легко выдержать заурядные щелчки

 Redni

link 25.12.2013 22:28 
Позвольте, чтобы не начинать отдельную ветку, я перепощу здесь еще один лингвистический детектив :)

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"

- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.

- Хорошо, как твоя фамилия, брат?

- Щекочихин-Крестовоздвиженский.

- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

 mahavishnu

link 26.12.2013 2:14 
Хочется выразить своё восхищение терпением Янко. Малодэсь да. Сумел удержать внимание даже самых отъявленных нетерпивцев.
Мне было интересно читать размышления языковеда или языкоеда. Всё прочитал до конца.
А последнее от Редни - здорово.
Главное не ругаться, а нормально socialize.

 Sluvik

link 26.12.2013 6:24 
Redni ))))))))))))))) отличная история!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 3 all