Subject: мобилизация персонала
|
|
link 16.09.2005 11:05 |
Остываю.. V, насчет власти - согласен. Эта ошибка, кстати, даже в словаре Ушакова есть. Молодец! ;-) |
Спасибо, Жень. Я прослезился |
Мне ни помощь В, ни Ириши не нужна, я вот до определенного времени жил без них. Вопрос не в компетенции, перед которой мы все приклоняемся, а в ступорном, тупом, наглом, позорном проявлении себя, и поддерживаемым 1 или 2 людьми. Пишите друг другу письма, объясняйте за что вы так друг друга любите, насколько вы поумнели пообщавшись друг с другом. Фигня это все. Все. Бессовестные присмыкающиеся. |
delirium kintoricus vulgaris Learn correct Russian spelling first. Curtains. |
V Не в тему, конечно, но в самом деле интересно: Как лучше слово ЙАД лучше перевести? У меня получается poyzon ;-) |
I like it, Zwei. Honest. The question now of course is whether K will like it. :-)) |
|
link 16.09.2005 13:26 |
Виталий, все нормально, берегите нервные клетки. ps Только прЕклоняться и прЕсмыкающиеся, ок? ;-) |
|
link 16.09.2005 13:36 |
2 SH2 poizzzzon |
OK |
|
link 16.09.2005 15:41 |
:) |
Resourcing of the project vehicle (perhaps by secondment in the early stages and then on a permanent basis over time)... Вот такое мне сейчас встретилось. Еще один возможный вариант для мобилизации персонала. |
Ир, а что они под этим в данном случае понимают? Мы-то сами в этом - разобрались? |
Вы-то не знаю, а я-то разобралась :-) Как они собираются обеспечивать энтот вехикл персоналом - сначала набьют командировочными, а потом создадут и постоянный штат. А у Вас какие-то сомнения? |
|
link 17.11.2005 8:30 |
Ребята, не уверена, что в тему уже, но вот нефтяники говорят - mobilization - demobilization of personnel и даже mob/demob. Вот. |
Во, тоже только что заметил продолжение темы - 2Irisha: помимо модной "мобилизации" есть еще кондовое такое "укомплектование штатов", вот это resourcing ИМХО оно и есть. А мобилизация - на примере корневого поста, по крайней мере - есть не более чем перемещение "своего персонала" (читай "имеющегося"), ну с необходимыми arrangements. |
Вы мне на почту кучненько так свалились. :-) Я думала, эту ветку покромсали давно, а она - целехонькая. :-))) Спасибо, коллеги. Mobilization мне по-прежнему не нравится, а вот с resourcing, Илья, да, согласна. |
А вот теперь у меня "демобилизация". :-) Фраза: "Финальный отчет и демобилизация инспекторов" Контекст: набирают инспекционную группу для проведения оценки качества продукции. После выполнения задания их распускают. Demobilization? :-( Может, есть что поприличней? :-) |
Поприличней нет. Но если мне не нравится розовый, то кто ж меня заставит покрасить им мою комнату? ;))) Irisha, где есть мобилизация, там есть демобилизация. Да. Это сленг, а не термин, но он удобнее, а потому: узус - страшная сила. Из моего личного опыта, везде, где была связь с project'ами, употреблялась эта пара. Причем с обеих сторон. Так что я не могу сказать, откуда у мобилизации ноги растут. Но в мобилизацию входит и персонал и его транспортировка и временное проживание и даже вахтовые вагончики и билеты и топливо перегона для машин - в зависимости от типа проекта и характера мобилизации. Соответственно все это обратным ходом входит и в демобилизацию. |
Спасибо. :-) |
Final Debrief. Inspectors Task Force dissolved. |
V, re:Мальчонка, в глухом подпитии...etc Можно скромный вопрос? Какого черта, а? |
V: Спасибо Dimking: не начинай. |
Ириш, начинал не я. |
Дим, ветка была открыта несколько месяцев назад. Вы уже давно разобрались. В любом случае, для этой ветки достаточно. |
Вот и я о том же. |
alternatively, depending on your broad context, Inspectors Group (Is) Disbanded |
Спасибо, а dismissed? |
я бы не стал дисмисс - это скорее в школе или на войне |
Ну, да, строевой отдает. :-) Спасибо. |