DictionaryForumContacts

 Alisa2

1 2 3 4 5 6 7 8 all

link 5.04.2011 16:07 
Subject: Не пропадать же добру

 Dmitry G

link 8.04.2011 9:55 
Ах, чёрт! Это всё гипоксия виновата.
Ну конечно! "Мебель из ротанга" - это же пароль, шифр!
"У вас продаётся славянский шкаф?" — "Шкаф продан, могу предложить никелированную кровать с тумбочкой".

 tarantula

link 8.04.2011 10:04 
Надо полагать, суровый викинг может мыться чем угодно, в том числе и сухими лианами.
Впрочем, ваши рассуждения навели на мысль о том, что он вполне мог бы быть поклонником "Бойцовского клуба", а здесь уже у нас масса вариантов, в том числе и с животными, и с бедными лаосцами, сбывающих кое-каких из своих детей на мыло, дабы позволить выжить остальным членам семьи, и, возможно, с жителями неблагоустроенных китайских провинций... а мебель из ротанга в этой истории - это так, самодельная безделушка, вроде хобби. попутный сувенирчик из дальних стран, так сказать. паззл начинает потихоньку складываться.

 tarantula

link 8.04.2011 10:07 
простите, идея настолько захватила меня. отсюда и неряшливый подход к согласованию "лаосцами, сбывающих"

 Elena Aquarius

link 8.04.2011 10:52 
А, может, загадочная девушка собирает материал для книги «Алиса2 в стране переводчиков»?
Одно можно сказать точно – татуировки на ноге не будет!
Рискну предположить, что и Лаос с Китаем – из мира девичьих грёз, как тот англичанин-козерог. В 6 утра отправлялся с автовокзала какой-нибудь пригородный автобус. И поехала наша девочка Алиса в бабушке в деревню. Интернета там нет – вот и зашифровалась. В лаосских джунглях.

 tarantula

link 8.04.2011 11:44 
о! вчера как раз довелось посмотреть занятный фильм на похожую тему. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/260844/ осмелюсь отрекомендовать, если кто не видел.

мечты, мечты.. фанатзии и грёзы
в мечтах - поэмы, в жизни - только проза.

 tarantula

link 8.04.2011 11:52 
вообще, почему столько переводчиков до вспухших жил на шее тужатся выжать подходящие варианты, дабы передать высокие чувства девушки, да ничего не годится? возможно, из-за сложности 'художественной задачи' - не передать чувства, а, напротив, замаскировать их под безразличие. тогда как настойчиво скрываемый контекст прояснил бы простую, по сути, и безобидную картину флиртовского лицемерьевства. фи, вы мне не так уж интерэсны, а все эти татуировки с вашим именем у меня на пятках - это всё исключительно ради искусства.

 Wolverin

link 8.04.2011 12:07 
tarantula,
спасибо, посмотрел трейлер по ссылке. Что-то это напомнило:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/143484/
а не перепев ли это широко известного Le Magnifique?

 Dmitry G

link 8.04.2011 12:12 
Я не заглядывал, но почему-то сразу подумал про Le Magnifique )

 tarantula

link 8.04.2011 12:13 
Wolverin, ну темы в целом пересекающиеся. хотя цэ едва ли можно назвать перепевом.

 Wolverin

link 8.04.2011 12:30 
tarantula,
ничего не знал, - так это, оказывается, еще и часть трилогии...заинтригован...
...сейчас получу, посмотрю.

 tarantula

link 8.04.2011 14:35 
версия №3

Вы долбите систему свежо и ароматно.
Примите ж в мыловарню экзотичные жиры.
Мой чистоплотный викинг, для вас они бесплатны,
Хоть вы и безразличны мне по правилам игры.

В Лаосе с жиром туго. Приходится непросто.
Чуть свет встаю, чтоб рыскать по нищим деревням.
И благо, если к ночи найдётся кто-то толстый.
Веду его на почту и отправляю к вам.

 tarantula

link 8.04.2011 15:18 
№4

Живу я в Бирюлёво. Вокруг хмурО и грязно.
Здесь радугу видали лишь в бензиновом пятне.
Здесь только мне известно, что жизнь бывает разной,
И мир цветных фантазий ношу я в голове:

Сегодня я в Лаосе, а завтра - в Акапулько,
Легко сорвусь - и с викингом в ЛондОнах пью вино.
Интригу отношений я с ним тяну годами -
Чем холодней, тем лучше. Я видела в кино.

 Tamerlane

link 8.04.2011 17:07 
tarantula, this is some incredible piece of poetry, my word!

 Oscar Milde

link 8.04.2011 17:17 
##3 and 4 are pure genius. The guy should be on television..

 silly.wizard

link 8.04.2011 17:27 
tarantula, ыыыыыыыыыы! =) название ветки обрело смысл ;)

 Tamerlane

link 8.04.2011 17:57 
Кстати, в Америке общался с пуэрто-риканцем (довольно "белым"), который мог сочинять rap на ходу. Это очень редкий талант. Станьте синхронным переводчиком!

 Alisa2

link 10.04.2011 20:34 
Гы ы ы ы ыыы... спасибо, повеселилась. Привет из Jinghong, Xishuangbanna, China.
"""""По теме: мы не знаем, заказывал ли "человек" ту сделанную работу (понятно, что не перевод), но, в любом случае, некий интерес к предмету он имеет. И, скорее всего, хотел бы, так или иначе, получить некий результат. По крайней мере, каким-то образом обозначил при общении или в переписке эту свою мечту.
Предположим, Алиса решила сделать ему кагбэ подарок-сюрприз (семь вёрст-то не крюк, мы ж помним). """"
DmitryD, браво! вы почти детектив, но сделали главный прокол, догадайтесь с 3х раз, какой ))

2Wolverin
"""oopsie - "Do you know what I mean?" """
no idea))

Wolverin
""""т.е. аскер могла чегой-то домыслить сама, и получилось неудачно. """"
это почему неудачно?

nephew
"""офф: меня начинает пугать эти Волмарт, UrbanDic и Ebonics, которые все чаще выдают за владение английским"""
что-то тут с русским явный непорядок...

tarantula
"""мммм.. позвольте мне сделать первый нах на предмет этой последней шарады. поехали в джунгли. стало быть, следующая партия шкафов - из бамбука?""""
позволю, хотя и ...
а кстати, как перевести "после драки кулаками не машут" ?

Elena Aquarius
""""А, может, загадочная девушка собирает материал для книги «Алиса2 в стране переводчиков»?
Одно можно сказать точно – татуировки на ноге не будет!
Рискну предположить, что и Лаос с Китаем – из мира девичьих грёз, как тот англичанин-козерог. В 6 утра отправлялся с автовокзала какой-нибудь пригородный автобус. И поехала наша девочка Алиса в бабушке в деревню. Интернета там нет – вот и зашифровалась. В лаосских джунглях."""""
В одном вы правы. Про татуировку.
Частично, про книгу. Только со страной ошибочка вышла. Идею с названием думаю у вас стибрить: "Алиса2 в стране Папуасов, или По следам Миклухо-Маклая".
Из мира грез только бабушка и деревня, да и Россия, пожалуй... давно уж не была...
Страна переводчиков - из мира виртуального
Лаос, джунгли, китайцы, эти странные неромантичные (фи!) бритиши, суровый викинг, девушка нелегкого поведения, " разводящая переводчиков" "настойчиво скрываемым контекстом" и даже ее путешествия в разные чудесные страны -реальнее не бывает.
3й час ночи- какие там сны сегодня по программе...
Всех с тайским Новым Годом! Полейте друг друга водой- и будет вам счастье. Чем мне уже сегодня и придется заняться.

 Wolverin

link 10.04.2011 20:47 
Алиса, живая, и в Китае уже!

Ну слава Богу, а то уж я переволновался тут...
"2Wolverin
"""oopsie - "Do you know what I mean?" """
no idea))"

"Have a safe trip, but be careful, there is a jungle out there" - чего-ж тут
непонятного-то? Буквально.:))

"после драки кулаками не машут" ~ when a thing is done, advice comes too late.
~ What's done is done (Lingvo)
ой, это ж не мне вопрос, ну ничего...sorry, tarantula.

Тебя тоже с Новым Годом, ки-тайским!

 silly.wizard

link 10.04.2011 20:52 
аскер всплыл(а/о/и) - с перерывом в три дня;
прошелси по каментам (выдрав их из контекста) показав всем каментерам какие все недалекие;
уныло отчиталси за экзотику личных странствий и мытарств;
очередной раз намекнули что уже почти три часа ночи и очень устали;
и никаких вопросов, что характерно.

этакий блог.
но почему на форуме?
а видимо в другие места (где блогу быть положено) аудитория просто не возвращается...

 Alisa2

link 10.04.2011 21:09 
" никаких вопросов, что характерно."
как это никаких!

Для блога мне аудитория не нужна.

Будут вам вопросы! раз я сказала...
Это вы зря...
Ежели б каментеры были недалекие, чо бы тут мне делать было?

Новый год именно тайский! Китайский-зимой. Юг Китая-это кусочек Тая со всеми вытекающими

 Wolverin

link 10.04.2011 21:24 
"именно тайский"
ну дефис же я поставил. значит, разделил...

"неромантичные (фи!) бритиши, суровый викинг, девушка нелегкого поведения"
well, playing hard to get may be a wise choice; at the same time, you do not want to push that agenda too hard.
Although, in the jungle...spooky stuff....anything goes....nah..anyhow, forget what I just said.
Keep in touch, have fun and stay cool.

 natrix_reloaded

link 10.04.2011 21:44 
Аскер, это Вам подарок, enjoy, если возможности интернета и знание английского позволят....
http://www.youtube.com/watch?v=1JOwxnVoG6Q
2 siily.wizard
Эта ветка еще поживет, и аудитория будет еще возвращаться: у нас народ повеселиться любит, а тут такое поле не паханное..Это не просто тупо в гугл или в словарь послать, тут "стеб" по взрослому можно устроить...
Интересно, кому первому надоест- аскеру или публике?

 Wolverin

link 10.04.2011 21:54 
hi natrix,

that was funny! I like it a lot -

"-Hey Li'l Red Riding Hood,
You sure are looking good,
You're everything a big bad wolf would want."

But we must be serious. The jungle demands respect.
http://www.youtube.com/watch?v=o1tj2zJ2Wvg
Джунгли, они разные бывают.

 natrix_reloaded

link 10.04.2011 22:01 
Hi, Wolv,
my main idea was
" I don't think little or big girls should
Go walking in spooky old woods alone"
(and I owe it to yours 0:24:)))

 Wolverin

link 10.04.2011 22:11 
At least, our Alice#2 is not alone, the company's a-plenty.
Somehow I am sure there's a lot of TLC in the air there. She'll be fine.

А вообще я тоже хочу в Таиланд. Или в Лаос. Ну хоть в Кампучию.

 skate

link 10.04.2011 22:11 
Интересно, что же за вещь, эта сделанная работа? На ум пришел такой вариант - фраза "не пропадать же добру" относится к какому-то абстрактному "добру" или сделанной работе. В контексте предыдущих вопросов Алисы-аскера, возможно, девушка приезжает к своему британцу в Китай, он ее еще не приглашал к себе, но! не пропадать же добру, принимай гостя. Аскер, нет желания расколоться?

 natrix_reloaded

link 10.04.2011 22:22 
///А вообще я тоже хочу в Таиланд. Или в Лаос. Ну хоть в Кампучию.///
Wolv, не путайте туризм с эмиграцией...
"Да сдалась Вам эта Испания, езжайте лучше в Мадрид":)))

 silly.wizard

link 10.04.2011 22:25 
\\ Интересно, кому первому надоест- аскеру или публике? \\
вот и я про то -- не разбежались бы те, кто потом мог бы дать хорошие ответы на нестандартные вопросы аскера ;)
и надеюсь аскер не собирается (в качестве предоставления контекста) всех тупо слать по своим веткам.

--
\\ Будут вам вопросы! раз я сказала... \\
ну будут, так будут... "нам" =)

 Wolverin

link 10.04.2011 22:42 
Hi silly.wizard,

"вот и я про то -- не разбежались бы те, кто потом мог бы дать хорошие ответы на нестандартные вопросы аскера ;)"

- к Алисе-то нашей 2-ой тоже вопросы накопились. Пора бы ей уж и того-

Alice, it's definitely time
you started telling us your tale, your real tale
and yes, preferrably, in full detail.

 nephew

link 10.04.2011 22:49 
"Mine is a long and a sad tale!" said the Mouse, turning to Alice, and sighing.

"It is a long tail, certainly," said Alice, looking down with wonder at the Mouse's tail; "but why do you call it sad?"

 tarantula

link 11.04.2011 7:07 
Alisa2, кто тут машет кулаками после драки?! подите вон из нашего элитарного бойцовского клуба!

 tarantula

link 11.04.2011 9:00 
re 1:11 а может, добро - это тур «В Лаос через Китай»? положим, Алиса2 и викинг, чатясь по аське, в шутку договорились романтично потусоваться под сенью лиан и т.п. 'twas like, 'Alisa, you know, i'm so busy now, so please buy me a ticket, i'll give a refund later when we’re in the jungle'. cловоневоробей, билеты уже у Алисы в руках, за фсё уплочено, а викинг ни сном ни духом.
'Okay then, ne propadat' zhe dobru, as they say, you know. I'll go there anyway. So what?! Beshenoy sobake sem' vyorst ne kriuk, that's what they say of people like me in this country, yeah. and... you know.. i don’t give a damn if you’re not goin there. but.. in case you change your mind and find some time to travel, find enclosed details of hotel accommodation and flight number.'

 silly.wizard

link 11.04.2011 9:40 
... а может "добро" - это сама Alisa2? ... тогда совсем все просто ;)

 tarantula

link 11.04.2011 9:45 
т.е. Алиса время от времени отправляет себя по почте в далёкие тропические края, а еще иногда летит романтично оформленной бандеролькой в Англию?

 silly.wizard

link 11.04.2011 9:51 
1. ну это если ей верить ;)
2. и по ее же легенде вопрос (я просто не очень слежу): а она говорила, что ездила "в англию"? или же говорила только, что "к викингу"? (который мог быть и в китае)

 tarantula

link 11.04.2011 9:53 
на почте, не имея возможности самолично проконтролировать оформление своей упаковки, даёт строгую инструкцию: "чтоб никаких мне тут соплей в дизайне бандероли, ясно?!!! всё должно быть строго, можно японский минимализм. ну также можно чуток готики, но не переборщите! а лучше, конечно, бизнес-стайл в чистом виде. и никакой отсебятины - суровый викинг покривится и выкинет, даже не распаковав. вы хоть понимаете ответственность вашей работы?!!"

 silly.wizard

link 11.04.2011 10:02 
а это откуда? тоже тут было? .... или же это либретто к следующему акту? ;)

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 all