Subject: Макросы для различных переводческих задач Решил поделиться с коллегами своей подборкой макросов, позволяющих решать различные переводческих задачи ака chores. Собрано на просторах интернета и частично написано мной или коллегами. Ссылка на файл недолгоживущая - 30 дней. На вирусы проверил на virustotal, можете перепроверить.Дискляймер: - предоставляется as is. предложения по пополнению приветствуются. https://www.mediafire.com/file/idu6wge6u1efp1u/Translator_macros.zip/file список макросов с описанием задач 1. ConvertListNumberingToText - converts automatic list numbering into plain text . 2. CopyFootnotes copies footnotes to a new document 3. CubicSquareM English only : formats abbreviations of cubic and square metre m2 and m3 in accordance with the DLA Styleguide ( removes space between the figure and m2 / m3 and formats the 2/3 as superscript ) : eg 100m 2 and 123m 3 4. CurlyStraightQuotes replaces smart quotes with straight ones in the text 5. DeleteComments deletes all comments from the text Russian -> English : ( WITH SELECTION ) Changes number format from : 1 000 000,00 to 1,000,000.00 in selected text ( eg in a selected table / column / cells ). BUG : Sometimes this macro does not work properly and replaces commas and full stops between numbers outside of the selected text . If this happens , the operation should be undone and the replacement within the selected text should be run in a separate document ( eg the table should be copied - pasted to a new document , processed and then pasted back into the source document ). 7. DoFiguresENRU Does the same for English -> Russian : 1,000,000.00 - > 1 000 000,00 8. DoMonthsENG Replaces names of months in figures : eg . 10.01.2001 for 10 January 2001 9. DoMonthsRUS Replaces names of months in figures : eg . 10.01.2001 for 10 января 2001 10. EliminateDuplicateGlossEntries This macro can be used to remove repeated entries in a tab - delimited glossary . It can also be used to remove redundant items in a text extracted from a table with repeated sentences . In this case , before running the macro insert a tab at the end of each line before the paragraph sign ( find : ^ p replace : ^ t ^ p ). The macro will stop each time it encounters a duplicate and ask you to confirm . For a non - stop process , run the EliminateDuplicateGlossEntriesNonStop macro . 11. ExtractCommentsToNewDoc extracts comments to a new document in a table , where they can be conveniently translated and then pasted to the original comments : Page Comment scope Comment text Author 12. ExtractFromTextbox extracts text from textboxes to a new document ( where it can be translated with wordfast or any other CAT software ). 13. MonthsENG ( alternative macro for English ) changes dates in the DD.MM.YYYY format (eg 01.03.2001) into DD month YYYY (1 March 2001) 14. MonthsRUS ( alternative macro for Russian ) changes dates in the DD . MM . YYYY format ( eg 01.03.2001) into DD месяц YYYY (01 марта 2001) 15. MultiAutoCorrectGenerator Converts the table with AutoCorrect pairs into the Autocorrect entries . For more details see http :// gregmaxey . com / word _ tip _ pages / autocorrect _ generator . html 16. OCRNoShading In a FineRead document , removes the white colour of the page . 17. PasteUnformattedText pastes unformatted text - hot key - shift-alt-' 18. SourceTextOnly Restores the source text from a WF translated document ( NOT RECOMMENDED ). 19. StripAllBookmarks removes all bookmarks from the document 20. TagIt inserts tags ( bold b -->, italic i --> and underline u -->) into a document . when you want to paste a text containing bold / italic / underline into a new document as unformatted text , this will help you preserve the formatting ( to remove the tags and restore the formatting , use the UnTagIt macro ). 21. UnTagIt removes tags ( bold b -->, italic i --> and underline u -->) from a document and formats the text accordingly . 22. TranslitRusToEng transliterates Russian text ( like lists of names , addresses ) into English . If the text is all caps , you may need to change the case in " double " letters ( eg Yu , Ya into YU , YA ) by pressing Shift + F3 . 23. UnlinkFields removes automatic fields ( like text links in a word document : " 6 ") into text . This helps avoid broken fields in the translated document ). 24. UnlinkHyperlinks converts all hyperlinks in a document into text. 25. Table2Tabs Conversion of a table into tab - delimited text , recorded as a macro. 26. ExtractTrackedChangesToNewDoc Macro created by Lene Fredborg , DocTools The macro creates a new document and extracts insertions and deletions marked as tracked changes into a table ( inserted , deleted ). NOTE : Other types of changes are skipped. 27. FixLanguages Macro created by Ronie McGrog , Moscow https :// gist . github . com / mcgr0g https :// docs . microsoft . com / ru - ru / archive / blogs / tasush /347 The macro prepares a document containing Russian and English text for spelling ( where Russian text is marked as English and vice versa ). NB: English UK 28. FixPilcrow1 Macro replaces " incorrect " paragraph marks ( LF - CR ) with correct ones . 29. TableChanger Macro sets the value of the row height at the default value ( auto ) 30. WF _ Tags Macro converts tab - delimited text ( source – translation ) into a Wordfast tagged text ( please insert one Wordfast-formatted tag at the beginning / end of the text . 31. SpacesENG Macro inserts a non - breakable space (^ s ) after words like clause 10, article 2, section 7, para . 20, schedule 1, annex 2, exhibit 1, paragraph 1, JSC , PJSC , etc 32. US2UKDates Macro converts US date format ( MM DD , YYYY ) into UK / European date format ( DD MM YYYY ). 33. UK2USDates Macro converts UK / European date format ( DD MM YYYY ) into US date format ( MM DD , YYYY ). |
Для автоматического поиска-замены списком или в нескольких файлах можно использовать шаблон by Greg Maxey страница с описанием и ссылка для скачивания https://gregmaxey.com/word_tip_pages/vba_find_and_replace.html на сайте Грега есть много чего еще. мало ли. |
Для перевода эксельных документов мне очень помогала прога Trans Tools - или Translator Tools https://download.cnet.com/TransTools/3000-2351_4-75446881.html Сейчас, как я понял, прога небесплатная. Раньше не была. Интегрируется в эксель, в табе "Transtools" выбираем Translation - далее действуем по наитию. У кого наития не найдётся, можно сделать так в табе translation выбираем лист, который надо перевести (можно выбрать все) и нажать extract.... В новом окне откроется табличка с извлеченным текстом (повторы, как я понимаю, игнорируются), эту табличку можно перевести в ворде, что гораздо более комфортно, и потом вставить перевод обратно в эксель. После этого выделяем текст таблицы, копируем его и идем в таб Translation - теперь вторую команду - translate ... Копипастим содержание в окошко, проверяем другие параметры (по умолчанию замененный текст выделяется желтым хайлайтом) и жмем "вперед". Иногда по непонятной мне причине не срабатывает, поэтому проверьте перевод поиском русских или английских букв. |
видео от коллегия Валерия Афанасьева по сабжу |
для адептов ворда, если таковые еще остались. - поиск из ворда в интернете. Шаблон iSearch by Alexander 'Dyadya Sasha' Volkov - которому респект за этот инструмент https://www.mediafire.com/file/h0w7tgacia311kj/iSearch_unicode_new.zip/file поиск в гугл - закавыченный, в яндекс есть оба варианта (в коде переключатель в конце строки поиска 0 или 1) Disclaimer: не подходит для 64-битного ворда. Разраба уговорить переделать под 64 ворд не удалось. Живем с 32-битным Помимо поиска в гуглЕ и яндыксе, есть поиск по онлайн словарям - можно дополнительно назначить горячие клавиши. по умолчанию установлены - ctrl 8 - google ctrl ю - onelook ctrl ] - яндекс Недавно по просьбе коллеги добавил ссылку на перевод в онлайн-версию deepl - с любого языка на английский ) |
Учитывая то, что большинство переводчиков давно загнали в Смарткаты, Мемсырцы и традосы, польза от макросов небольшая.... Transtool - неплохая утилита, но не зашла.... Как-то всё больше замечаю, что если не попадаешь на дорожку, которая привела автора к конкретной реализации той или иной функции, то либо назначение функции будет казаться бесполезным, либо реализация не такой, как надо...... А описывать свой софт у нынешних софтописателей не принято... |
я и написал, для адептов ворда ) типа меня. В CAT мне не хватает привычных для меня функций ворда - макросов, автозамены... Хотя, конечно, чисто теоретически, CAT удобнее. Может, когда разрабы привинтят соответствующие функции в кошках, перейду |
Юрий, |
Большое спасибо! |
Ю, еще в + ловушка для тараканов еще в +
|
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 19.02.2022 8:57 |
Спасибо, уважаемый 'More. |
|
link 20.02.2022 0:32 |
25. Table2Tabs Conversion of a table into tab - delimited text , recorded as a macro. А если серьезно, спасибо, для интереса можно порыться. В целом, меня очень радует Транстулс. А все, что связано с автозаменой (форматы чисел и т.п.), можно сделать через регулярные выражения. |
|
link 20.02.2022 0:37 |
Вот, на мой взгляд, полезные маленькие софтинки, нагуглить легко: @Text Replacer - замена текста по нескольким вордовским документам. Advanced Renamer - по названию понятно, переименовывает файлы пачкой, очень много настроек. 47 folders - копирует структуру папок Понятно, что эти утилиты нужны, когда вы сами работаете с исходниками, и этих исходников дофига) |
2: А все, что связано с автозаменой (форматы чисел и т.п.), можно сделать через регулярные выражения. с датами (напр -"цифры2цифрослова") макрос дает возможность сделать 12 разных замен одним чохом. Вместо 12 разных поисков-замен, которые надо делать ручками. Плюс есть возможность debugging - проверить, правильно ли работает макрос. то же самое с table2tabs - если часто приходится делать эту операцию, можно присвоить макросу горячую клавишу и это позволяет немного экономить на времени на перемещении мыша. Я часто вставляю неформатированный пункт через макрос - одно нажатие клавиш вместо двух-трех движений мыша. ====== Мой посыл был не только в том, чтобы поделиться своими идеями, но и получить идеи, что еще можно сделать. Напр., у Валерия Афанасьева упоминается прога (по-моему для ёкселя), удаляющая дубликаты в памяти. Аналогичный макрос (eliminate duplicate glossary entries) работает не очень (медленно, требуется прогонять проверку несколько раз), но пока пользуюсь за неимением лучшего. |
|
link 22.02.2022 9:16 |
спасибо, интересное решение. Для моих целей iSearch рулит. можно сделать любые запросы и настроить горячие клавиши. Жаль, что не работает под 64-битной версии. |
|
link 22.02.2022 13:06 |
То, что по ссылке, работает под 64 бит |
Table2Tabs — вот это делается горячими клавишами: выделить таблицу, затем нажать (и отпустить) Alt, потом последовательно нажать кнопки Б, Л, М и Enter. |
А если надо наоборот, из текста в таблицу, то Alt, потом С, 4, П, Enter. |
ConvertListNumberingToText — вот это делается вставкой в режиме "Сохранить только текст". То есть выделяете нумерованный список, нажимаете в месте вставки правую кнопку мыши и из доступных иконок вставки выбираете иконку с буквой А. Список вставится в виде простого текста. |
CubicSquareM — это делается автозаменой m2/m3 на °м²/м³ (° — неразрывный пробел). Цифры в индексе набираются так: удерживая левый Alt в английской раскладке, на цифровой клавиатуре последовательно нажать 0, 1, 8, 5 для набора ¹ 0, 1, 7, 8 для набора ² 0, 1, 7, 9 для набора ³ 8, 3, 2, 1 для набора ₁ 8, 3, 2, 2 для набора ₂ ... 8, 3, 2, 9 для набора ₉ Похожим образом можно набрать знак минус в верхнем регистре (⁻). Для этого нужно в Ворде набрать 207b, и не убирая курсив, сразу нажать Alt+X. Все набранные таким способом знаки не меняют регистр, не обрамляются тегами в кошках и вставляются/появляются/отображаются только в том виде, в каком они были набраны. То есть их можно свободно использовать в автозамене, не опасаясь, что знак в индексе превратится в обычный знак. См. ppm. |
*207b и, не убирая ̶к̶у̶р̶с̶и̶в̶ курсор, |
Цифры в индексе набираются так: удерживая левый Alt в английской раскладке, на цифровой клавиатуре последовательно нажать Поставьте раскладку Ильи Бирмана. Там многие вещи сделаны гораздо лучше и продуманнее чем у MS |
Ну если вам быстрее что-то ставить, почему нет. Мне быстрее за 2 секунды кнопки нажать и завести их в кошку в глоссарий или в список автозамены. |
Вылетело из головы, что могут быть буквы другого алфавита в зависимости от языка офиса. Но принцип тот же: нажать Alt, потом смотреть, какие буквы он там подсвечивает на пути к конвертации из таблицы в текст или из текста в таблицу. Записать на шпаргалку и за 12 повторений выучить. |
2То, что по ссылке, работает под 64 бит. iSearch не работает под Офисом 64 бит. Мне пришлось переустанавливать офис на 32. все прочее - работает. |
2 вот это делается вставкой в режиме "Сохранить только текст но при этом не сохраняется прочее форматирование - отступы, курсив-болд и проч. А при convert list numbering to text - все выглядит, как до операции. |
|
link 24.02.2022 8:12 |
* Мне пришлось переустанавливать офис на 32.* Я тоже переустановил, просто потому, что офис 32 на моем железе шустрее работает. Раньше вообще был фанатом Офис 2003, но сейчас уже ниже 2010 не катит |
У меня сейчас на основном ноуте офис 2019. Раньше была (и на других компах еще есть) корп. лицензия на МСО 2010, он меня вполне устраивал/ает. Но в прошлом году рабочий комп накрылся, а после замены материнки офис сказал - дай лицензионный номер. Когда я ввел, он сказал, типа вы исчерпали количество установок. ( |
@ 24.02.2022 10:42 Да я собсна и не ставлю под сомнение нужность и полезность ваших макросов. Мои комментарии приводятся исключительно в рамках вот этой цитаты: "предложения по пополнению приветствуются". |
Я понимаю, я просто пояснил, в чем разница. |
спасибо за tip про верхние индексы. Надо подумать, как его привинтить. И насчет правой клавиши мыша+A - я не сразу понял, о чем, да, это немного другое, чем я думал, но форматирование все-таки сохраняется не полностью. |
to whom it may concern: (ретроградам и адептам ворда)Обновление поискового шаблона iSearch. Наконец удалось уговорить разработчика допилить поиск, чтобы не съедал диакритику и прочие иероглифы ). Теперь есть полная поддержка UTF-8 (кажется, это так называется, в общем, который юникод). И еще теперь есть варианты для 32 и 64 битных версий Ворда. https://www.mediafire.com/file/ickvbrv10sy2i4g/iSearch_x64.x32_20220817.zip/file Зы у кого еще 32 битный ворд, напишите, нормально ли сохранился файл. У меня теперь 64 и проверить в данный момент не могу. |
еще одно обновление для той же целевой аудитории обновление translatormacroshttps://www.mediafire.com/file/ywxfq75nkdef93a/Translator_macros_20220817.zip/file what's new исправлен кривой макрос конвертации русско-английской и англо-русской цифири в выделенном фрагменте (1,000.00 в 1 000,00 и наоборот). Теперь (опять же, с помощью дяди Саши Волкова) устранена некорректная работа макроса (раньше замена частично происходила и после выделенного фрагмента) |
на старом и 32-битном ворде работает? |
[у меня новый и 64-битный] |
отакот ) |
проверил на старом ворде (2003) - не работает (функция конвертации в юникод в офисе прикручена в 2015 году ( это я в тырнете прочитал). |
Обновленная версия translator_macros https://www.mediafire.com/file/a4lc4zlhwpigb0h/Translator_macros.7z/file courtesy of Dyadya Sasha Volkov добавлены (улучшены) макросы для работы с режимом правки (оценка объема нового текста (insertions) в "треках") 1. RevisionsToTextInsertOnly This macro extracts insertions in the trackchanges (revisions) mode into a "Revisions" txt file on the desktop. 2. CountInsertCharacters This macro counts characters in insertions in the trackchanges (revisions). Другие новые макросы 3. SortByLenDesc This macro sorts the text by length – longest first (useful for batch replacements, including with VBAFind&Replace template by Greg Maxey) 4. FixLanguages The macro prepares a document containing both Russian and English text for spellcheck (where Russian text is marked as English and vice versa ). NB: English UK |
новая версия шаблона iSearch для поиска из Ворд в инете (версии Ворда после 2015 г.) - https://www.mediafire.com/file/32u3ofxbn4o5i78/iSearch_x64.7z/file прикручен "перевод" в DeepL из Ворда (с англ на рус и наоборот). Disclaimer: 1) не работает в браузерах семейства Firefox, настроенных на открытие в одном и том же табе. В хроме, эдже и т.п работает норм. Примечание: в одном и том же окне Firefox перевод в DeepL не проходит ( И вообще, вариация FF - Waterfox стала тупить и тормозить. Сижу на edge, закрываю лишние табы. 2) замечено "обрезание" перевода на входе, в случае если переводимый текст содержит слеши - текст обрезается по эти самые слеши.... ( учитывая обилие and/or в legalese, проблема серьёзная. - Надо разбираться, в чем проблема. |
upd: перевод DeepL из ворд в iSearch - горячие клавиши "alt-ctrl-shift-D" |
|
link 27.05.2023 5:57 |
Перевод Диплом из ЛЮБОЙ программы отлично работает сочетанием клавиш Ctrl+C+C после установки бесплатного Дипловского приложения |
Ctrl+C+C = Cmd+C+C на macOS. |
Это у кого стоит приложение дипл. У нас на работе, напр., не разрешено ничего ставить по соображениям безопасности. Для этой цели и макрос. Не, ну можно скопипастить, конечно, но как-то нетехнологично ))) |
Спасибо за макрос, Юрий. |
А у меня на рабочем ноуте ситуация с точностью наоборот: Дипл я могу поставить, а макрос - нет : )) Кстати, DeepL в последнее время чудеса демонстрирует, с учетом контекста и прочими признаками вьіпускника вуза. |
|
link 28.05.2023 11:15 |
* Кстати, DeepL в последнее время чудеса демонстрирует, с учетом контекста и прочими признаками вьіпускника вуза.* Да, аж страшно становится |
Пожалуйста, Михаил |
You need to be logged in to post in the forum |