|
link 22.07.2016 8:51 |
Subject: Артикли. Вопросы Добрый день! Возник ряд вопросов по теме артиклей1)Артикль со словом Air? Натыкался на разные объяснения (единственное в своем роде => the; абстрактное понятие => нулевой артикль) 2) Артикль с year, day, night В замешательство привели следующие примеры: -Autumn is the most beautiful season of THE year (все примеры из сборника упражнений Голицинского) Мы же не имеем в виду конкретный год, должен быть нулевой артикль, не так ли? -My brother read me an extract from the book which he had brought THE day before -When he came into the room he saw a man sitting on the sofa. He at once remembered that it was the man he had seen at the theater THE night before Здесь по моей логике мы говорим ОДИН день/ночь назад (а) почему the? 3) Артикль с police Во всех ли случаях используется the (про исключения в газетных заголовках знаю)? 4) Вроде как существует правило, что артикль не употребляется с существительными, стоящими после слов appoint; elect; make; crown НО: - Mum was making A pot of tea - He became a sailor at an early age В чем тут дело? 5) К предыдущему примеру (с моряком) Как регулируется употребление артиклей перед словом age? |
|
link 22.07.2016 9:18 |
Autumn is the most beautiful season of THE year "the year" is a generic noun phrase. Check this out: |
|
link 22.07.2016 9:49 |
блин, как, оказывается, сложно объяснить... вы же понимаете, что правило - это обобщение опыта? что любое "правило" это "так говорит большинство в большинстве ситуаций"? "4) Вроде как существует правило, что артикль не употребляется с существительными, стоящими после слов appoint; elect; make; crown я хз что за правило, но действительно говорят make him president, appoint her CEO, НО! вот этот make (в смысле "сделать кого-то кем-то) и make в "сделать чаю" - это совсем разные make, правда ведь? В make a pot of tea артикль определяется банальным исчисляемым существительным. А еще есть make the bed, которое ВСЕГДА с артиклем, если означает "заправить постель" - потому что так повелось говорить. А вот если столяр делает кровать - это уже по общему "правилу". |
|
link 22.07.2016 9:53 |
я, возможно, сейчас буду гнать пургу, пусть носители объяснят, но: the day before я воспринимаю как "the day before today" |
|
link 22.07.2016 9:54 |
В общем и целом, все немного посложнее, чем "the - конкретное, a/an - неконкретное" |
Kill commie for your mommy |
опять нажрался |
|
link 22.07.2016 10:21 |
the day before ну да, это и есть конкретный день - предыдущий. |
|
link 22.07.2016 10:32 |
3) Артикль с police Всегда с названием группы "The Police" )) |
|
link 22.07.2016 10:39 |
- He became a sailor at an early age 5) К предыдущему примеру (с моряком) Как регулируется употребление артиклей перед словом age? чет не нашел, но опять же правила - это будет кучка разных употреблений. |
|
link 22.07.2016 10:42 |
То-есть, можно сказать, что "the day/night before" это устоявшееся словосочетание? |
|
link 22.07.2016 10:46 |
Lonely Knight Да, спасибо, насчет "make" понятно стало, но в случае с "become a sailor" здесь как раз таки «стать кем-то», артикля быть не должно, разве нет? Сохранить ответ |
рекомендую подождать ответа johnstephenson |
я не johnstephenson, но я скажу:)) дороhой Товарищ, у вас в правилах смешались в кучу кони-люди. правило про отсутствие артикля после become звучит примерно так: артикль отсутствует после глаголов be, become, elect, appoint, make перед существительными, означающими должность или звание, которое является единственным в данной ситуации/обстановке ну, т.е. там, где по логике в противном случае стоял бы the. пример из всех учебников: Lagos became President of Chile in 2000. это явно не ваш случАй. у вас - то же правило что и he is_a_ sailor рулит. |
|
link 22.07.2016 11:13 |
*То-есть, можно сказать, что "the day/night before" это устоявшееся словосочетание?* Да не надо тут устоявшихся сочетаний, здесь буквальное следование правилу - это указание на конкретный день, а не продолжительность интервала времени = количество прошедших дней. день/неделю/месяц/год назад - так и будет - a year ago (one year ago) А "the day before" букв. значит "тот день, что перед" (сегодняшним или каким-то другим определенным днем). Сравните "the day before yesterday" - позавчера = день перед вчерашним днем. |
|
link 22.07.2016 11:21 |
И с возрастом все по тому же стандартному правилу at an early age - в каком-то (точно неизвестно, каком именно) раннем возрасте at the age of 15 - в конкретном возрасте - 15 лет |
|
link 22.07.2016 11:31 |
натрикс Спасибо, одним темным пятном меньше! Я не отрицаю, что у меня в голове смешались в кучу кони, котлеты, люди, мухи :) Потому и спрашиваю) |
|
link 22.07.2016 11:39 |
Мы используем артикль the, когда предполагаем, что читатель \ слушатель либо знаком с обозначаемым предметом, либо может догадаться о том, что это за предмет, либо может "достроить, вообразить" предмет. He stood on THE side of the road. (не имеет значения, на какой стороне -- вы, уважаемый читатель, и так можете себе представить "типичную сторону дороги", поэтому THE) He looked me in THE eye. (если скажем He looked me in AN eye, это будет врач-офтальмолог, а THE eye - вы, ув. читатель, понимаете, что я имею в виду - он пристально посмотрел на меня) He took her by THE hand.. Первое предложение книги: Night came down on THE little town, and it grew quiet. (ув. читатель, я тебя погружаю прямо в гущу событий. Ты незримо находишься в этом городе с первого момента, и можешь его себе вообразить) |
|
link 22.07.2016 12:00 |
Oleg Sollogub Большое спасибо, очень помог! Осталось только с air и police разобраться, может кто знает четкие правила по их поводу? Также о " Autumn is the most beautiful season of THE year" не понятно (понятно, что the year здесь как the wolf, то-есть обозначает весь вид в целом, а не одного конкретного представителя; но не понятно как определить, какой артикль нужно ставить с year в каждом конкретном случае, нет понятного правила) |
|
link 22.07.2016 12:07 |
Lonely Knight and CopperKettle gave you correct explanations. There are some rules but in many cases you just have to know what sounds right and what sounds wrong. Sometimes two different choices are correct, sometimes not. For example we say 'at night', 'in the night' (possible + necessary in some contexts), the earth, Earth, in the sea, out to sea, from beginning to end, in the beginning, by car, in a car, at a high speed, at top speed, by the kilo, per kg, etc. I'm afraid there aren't enough rules here. I can advise you to use an English learner's dictionary when in doubt. |
Love is in the air... :) |
|
link 22.07.2016 12:17 |
Подкину вам еще задачку на усвоение артиклей. Переведите на английский две фразы: "В ресторан вошел человек" и "Человек вошел в рестран". Поймете, почему артикли нужны в английском и почему русский может обходиться без них. |
|
link 22.07.2016 12:18 |
Pardon me, 'police' is almost always with 'the' as in 'the police are coming' ))) |
вот вам маленькое упражнение на определенные артикли :) Behind The Wall Last night I heard the screaming And when they arrive Last night I heard the screaming |
|
link 22.07.2016 12:32 |
My advice is reading a lot of books and learning a lot of words (use the Anki software or a copy-book). When you feel that you can read fluently, you can attack the article issue by reading 20-30 pages in this great book: |
|
link 22.07.2016 19:12 |
Concerning (the) police, from a recent news report: ================================== Police in the German city of Munich say the perpetrators of a shooting attack are still on the run, and they advise people to avoid public places. There are reports of at least six people killed, but police have not confirmed that figure. A big security operation is under way at the Olympia shopping centre in the north-western Moosach district. Shop workers have been unable to leave the building. There is no information about a possible motive for the attack. The police Facebook page quoted eyewitnesses as saying they had seen three attackers carrying guns. Police are now describing it as "an acute terror situation". ================================== |
"может кто знает четкие правила по их поводу?" Только хотел ответить -- и тут пост TheMorrigan увидел: "... but in many cases you just have to know what sounds right and what sounds wrong." Лучше и не скажешь. ТС, зря вы пытаетесь выучить правила, которым не поддается живая стихия языка. Не дастся вам язык "по правилам", поскольку на каждое правило найдется 100 исключений. Если язык нужен вам в самом деле -- он к вам придет сам, со временем. Слушайте, говорите, и в какой-то момент придет понимание (ВАШЕ понимание), как ПРИНЯТО говорить. |
А пока у вас нет навыка и чутье отсутствует, следуйте простому опознавательному знаку: артикль "a" можно заменить на "one" (=какой-то, что-то неопределенное или впервые упомянутое) артикль "the" можно заменить на this/that/these/those (= вот этот /тот/те самые). Мне кажется, когда язык изучаешь, препарируя его, вот этих двух правил вполне достаточно знать, чтобы не потонуть в пучине/не ляпнуть чего-нибудь этакого, когда сам начинаешь говорить. Но, конечно, фразовые глаголы, клише всякие надо учить. |
"Не дастся вам язык "по правилам", поскольку на каждое правило найдется 100 исключений." Дело даже, собственно, не в 100 исключениях, а в том, что выучив 1000, вы тут же и забудете все:(, если в речи вам на фиг это не надо. |
Надо просто выкинуть слова of the year, поскольку season - это и есть "время ГОДА". |
Привет всем! Сколько учимся, живём и стараемся, всё равно как-то хочется, чтобы на нашем русском языке говорили правильней, чем на иностранном. А если изучаем иностранный язык, пусть уважают и сами становятся грамотными!!! |
"Если язык нужен вам в самом деле -- он к вам придет сам, со временем." Я думал, что только я один так думаю. Полностью разделяю вашу точку зрения. |
"А если изучаем иностранный язык, пусть уважают и сами становятся грамотными!!!" поток сознания какой-то. |
и вот это тоже, пжалста: "всё равно как-то хочется, чтобы на нашем русском языке говорили правильней, чем на иностранном" - кто на ком? |
"the day before я воспринимаю как "the day before today" т.е. the указывает на тот самый конкретный день перед сегодняшним, а не "один день назад", как в русском языке." это не обязательно день перед сегодняшним днем (сегодня это 2 августа 2016 г.). e.g. - Did you meet him first on 19 August 1991? |
Больше читайте / слушайте носителей. Мы часто не знаем правил грамматики, но правильно говорим на русском. Same with English. |
Same with English не согласна, что same дело не в выучивании наизусть правил грамматики, а в том, что в русском языке нет артиклей, поэтому у нас отсутствует это ощущение/автоматизм/рефлекс об этом неоднократно здесь упоминалось ( и я уже жаловалась, что в немецком дела с артиклями обстоят ещё хуже :-) когда муж правит мои /большие/ переводы на нем.яз., то хоть один отсутствующий артикль да найдёт, и присказка всегда одна: очень это по-русски звучит :-) |
А правила будешь учить, учить, да что-нибудь да забудешь... Может, неудачно выразил мысль, но я имел в виду, что правила - это как бы каркас. Его лучше, конечно, знать. Но артикли - такая штука, что лучше просто впитывать, как они используются из реальной жизни, не из справочников. |
EF, может это просто потому что вы необучаемы? вот не сумели в себя за 40 (?) лет жизни в среде "просто впитать", а тыртыртыр сумел... вы в следующий раз к нему обращайтесь за вычиткой немецких переводов, зачем вам мужа зазря беспокоить?:))) |
муж любит вычитывать - говорит, что работать Lesewesen для него одно удовольствие :-) 42 годика как одна минуточка... |
надоели эти артикли. вот бы их упразднить :) |
Я немецкий не знаю, только основы, так что да, E, к мужу. :-) |
Еще вроде есть какой-то Buick, он вроде знает немецкий (or so I heard). |
ах, тыртыртыр, от себя не уйдёшь, хоть горшком назови... вроде |
Couldn't agree with you more. |
гуглопереводчик перевёл: Не могу не согласиться с вами больше. я рада :-) |
Да. Это так называемое 'set expression', формула согласия. |
You need to be logged in to post in the forum |