DictionaryForumContacts

Subject: ОФФ: 40 языков gen.
Никто не смотрел?
http://www.gazeta.ru/social/video/2015/09/14/sekret_uspeha_dmitriya_petrova.shtml

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 7:33 
Я не смотрел. Но я читал книгу "Магия слова", где Дмитрий рассказывает о своей методике, и я видел своими глазами, как он с помощью своей методики, месяц или два почитав русский-дари разговорник, заговорил на дари.

Поэтому к тому, что Дмитрий в этом фильме скажет, рекомендую отнестись со всей серьёзностью.

 Alky

link 15.09.2015 7:52 
*месяц или два почитав русский-дари разговорник, заговорил на дари.* - С кем заговорил?

 Erdferkel

link 15.09.2015 7:52 
что лучше: знать всё ни о чём или ничего обо всём? :-)
т.е. знать один язык как следует или 40 кое-как?

 SRES**

link 15.09.2015 7:54 
лучше всего -- не иметь никаких комплексов! :)

 Supa Traslata

link 15.09.2015 7:55 
>>что лучше: знать всё ни о чём или ничего обо всём?>>
- всё обо всём или ничего ни о чём

 Erdferkel

link 15.09.2015 8:00 
S.T., это физики так говорят о микрочастицах (всё ни о чём) и макрокосмосе (ничего обо всём) :-)
хотя Вы правы - в наше просвещённое время тенденция скорее в сторону "ничего ни о чём "

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 8:04 
/С кем заговорил? /
С человеком, который дал ему тот разговорник "почитать" двумя месяцами раньше, афганцем. И я там был, чай-пиво пил. Разумеется, разговор был простой, не о психолингвистике или истории ацтеков, но всё же, всё же.

 Tante B

link 15.09.2015 8:05 
Erdferkel, не надо о физике, а? не ваша это сфера
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/2591/Специалист

 Erdferkel

link 15.09.2015 8:11 
физика-то, конечно, не моя сфера, я и не замахиваюсь, но слышала я это изречение именно в вышеприведённой форме не от Амброуза Бирса, а от собственной мамы, которая была всё-таки канд.ф.м.наук

 Tante B

link 15.09.2015 8:19 
угу, физики шутят

 Erdferkel

link 15.09.2015 8:21 
угу :-)

 AnnaBel

link 15.09.2015 8:56 
Чем больше языков уже знаешь, тем проще даются новые - это факт.
Но, поизучав пару месяцев хороший разговорник, почти любой сможет запомнить простые обороты и кое-как изъясняться...

 Supa Traslata

link 15.09.2015 9:15 
>>поизучав пару месяцев хороший разговорник>>
Пару месяцев... С разговорником в руках, почти любой сможет сразу кое-как изъясняться...

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 9:28 
АннаБел, Вы правы. Если бы это было 2 месяца, это бы нас всех так не поразило.

По некотором размышленьи-воспоминаньи думаю, что я, от старости подзабыв и боясь перехвалить Дмитрия, срок удлинил: количество было то же, но единица измерения была не "месяц", а "неделя". Он взял разговорник на 2 недели, почитал-полистал, и заговорил.

Впрочем, лучше не читайте тут мои сбивчивые мысли, а смотрите этот фильм + разные интервью с Дмитрием в Ютубе.

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 9:29 
Супа, как всегда, прав.

 натрикс

link 15.09.2015 9:38 
наверное, я неправельный перевоччег:(
я всю жизнь работаю с двумя языками и знаете, мне очень сложно два языка "держать" так чтоб "более-менее прилично" получалось. периодически ловлю себя на мысли, что при "плотном погружении" в один из языков куда-то исчезает "легкость" во втором. и наоборот. третий (некогда рабочий) язык я за последние лет десять потеряла в качестве рабочего. нет, я конечно могу потрындеть на нем о погоде - о молодежной моде, но так, чтоб переводить и при этом не было стыдно - уже не берусь:(
наверное, господин Петров знает какие-то "хитрые секретики", только я боюсь, что нам он их все равно не расскажет... иначе чо ж это будет, если все с 8 языками начнут работать, а говорить на 40? тогда точно работы никому не будет:))

 mimic pt.4

link 15.09.2015 10:06 
про "беглых" дальнобоев рассмешил... )))) не баловались бы мы международными перевозками в молодости...))
про синхрон на 8 языках верится с трудом .... ну если тока конференции международных анонимных алкоголиков переводить...
про детей все верно - мой год назад пошел в местный садик - теперь лопочет свободно на 2-ух языках не замечая разницы ......

А может натрикс права? - НЕПРАВЕЛЬНЫЕ мы ((((

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 10:10 
:)

Он и не работает на _всех_ этих языках. Синхрон на 8? — Не помню, где Дима такое говорил. С французкого или, там, итальянского на английский — переводил, с испанским работал, но синхрон сразу на 8 нереален, т.к., даже если на языках по отдельности говорить можешь, всё равно не наработаны соответствия.

Кстати, кас. "не расскажет" — в Нерезиновой будет семинар, где мы его таки попросим рассказать, как поддерживать в форме второй и третий рабочий языки. Следите за рекламой, как говорится

 mimic pt.4

link 15.09.2015 10:14 
*Не помню, где Дима такое говорил.

Да, он "5-6" сказал (10:00 мин), но это сути не меняет ))))

 натрикс

link 15.09.2015 10:20 
я сейчас не смотрела пока(позже гляну), но цифра 8 (рабочих языков) у меня четко в голове отложилась еще "из старых передач" про господина Петрова. мы ж не первый раз это обсуждаем:), а меня еще тогда это очень впечатлило. так что может тоже просто "потерял" за пару лет, как я:))

 Alexander Oshis moderator

link 15.09.2015 10:22 
5 =/= 8, КМК.
Впрочем, если говорил, значит — может :)

 mimic pt.4

link 15.09.2015 10:31 
а мне понравилось как один телеведущий на ТВ уроках английского г-на Петрова с детской наивностью спрашивал разницу между артиклями недоумевая зачем они нужны .... а затем месяца через 2 вижу его в другой телепередаче где он на хорошем английском берет интервью .............. что-то там по истории литературы...
Рааааботает система однако !!

 натрикс

link 15.09.2015 10:35 
вот, АО, так ему и передайте, что знакомство с вами ему в жизни сильно помогает:)
у меня часто "люди не от языка" спрашивают, знаю ли я про такого Петрова и что я о нем думаю. поскольку я в жизни четко придерживаюсь принципа, что "перед посторонними людьми" о коллегах либо хорошо, либо никак, я обычно отчаю, что да, слышала, безусловно. про себя честно говорю, что вот у меня так не получится - ни с пятью (пусть, ладно уж:) языками работать, ни английскому/итальянскому за 15 часов обучить "с нуля", чтоб "потом разговаривать". но вот есть у меня в интернете один знакомый переводчик, который с Петровым знаком лично. так вот он говорит, что "да, это все правда":) а у меня нет оснований ему не доверять...
так что пусть господин Петров вам проставляется:)

 Tante B

link 15.09.2015 11:03 
Праздный Ленивец, спасибо, посмотрела
очередной раз убедилась в том, что Петров -- человек умный, мыслящий
а такого не вредно лишний раз послушать
подозреваю, что не только массовому человеку вроде меня :)

 Rattenfänger

link 15.09.2015 11:10 
Студент из Бохума говорит на 33 языках, 15 из которых он владеет свободно. Страдает аутизмом. На прошлой неделе я видел этот репортаж.

http://www.n-tv.de/wissen/Bochumer-Student-spricht-33-Sprachen-article15086621.html

вот еще интересные факты из интервью с ним:

— Вы работаете синхронным переводчиком на самом высоком политическом уровне. Есть ли место шуткам во время серьезной работы?
— Однажды была такая ситуация. Я решил продемонстрировать всесилие синхронного переводчика и с кем-то из коллег поспорил, что заставлю президента Ельцина мне кивать. Так как он слушал на одном международном совещании мой голос в наушниках, я попросил его: «Борис Николаевич, это синхронный переводчик. Если слышимость нормальная, пожалуйста, качните два раза головой». Он качнул! Это был просто эксперимент. И он удался!

Сын окончил лингвистический университет и работает переводчиком, в том числе синхронным. Активно владеет английским и испанским.
http://tvkultura.ru/article/show/article_id/71884/

 marcy

link 15.09.2015 12:53 
обсуждали почти год назад на немецком форуме.
копирую:

***
а я натолкнулась на прикольный цикл:

http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/57579/episode_id/971416/video_id/979973/viewtype/picture

какое-то странное впечатление оставляет.
преподаватель говорит mit dem U-Bahn fahren.
и такое впечатление, что артикли – это вещь совершенно ненужная. его спрашивают, какого рода Stau, а он отвечает, что всё равно употребляется без артикля :)

***я не должен спать, когда еду на машине*** – ich muss nicht schlafen…
такие досадные ошибки.

наверное, лучше знать один язык, но хорошо, чем много, но неуверенно (когда преподаватель говорит, у меня внутри всё сжимается: я жду ошибок. и ожидания сбываются).
***

 Djey

link 15.09.2015 13:12 
Marcy, +1

http://tvkultura.ru/article/show/article_id/71884/

"Новый курс программы «Полиглот» (Культура) обещает научить говорить на французском языке за фирменные для его ведущего, полиглота Дмитрия Петрова, 16 часов".

Французский? За 16 часов? Самое натуральное шарлатанство. Несколько раз видел его уроки французского языка по ТВ, совершенно бездарно построенные с точки зрения современных методик преподавания. Слух резанул рой всевозможных ошибок и у препода, и, соответственно, у его учеников.
С таким французским нам не по пути.

 Erdferkel

link 15.09.2015 13:37 
Rattenfдnger, мне в этой связи тоже именно аутизм на ум пришёл
http://ru.wikipedia.org/wiki/Синдром_саванта

 Sam1

link 15.09.2015 15:41 
Он полистал разговорник и через две недели мог употреблять простые фразы типа "как пройти в библиотеку"? Замечательно. А если через 2 года его попросить поговорить на дари? Много ли он будет помнить?

 Denis888

link 15.09.2015 16:04 
Это тот чел, который на всех языках уроки по телеку проводил? Пытался смотреть - не вытрепел, скучно, вяло, темп полуваренный. И на постановочное шоц смахивало. Если я б так проводил пары, все студенты давно бы свалили. Не спорю, он может знать ряд языков на уровне fluent speaker - да. Но 40? И все флюентли?

 Rami88

link 15.09.2015 16:27 
передачки его по "культуре", на мой взгляд, - это всё пиара ради. там же у него всякие певцы-актёры "занимаются", а не дяди-тёти с улицы. наверняка просто красивая постановка.
и да, насчёт ошибок плюсую - я видел его первый "урок итальянского", там у него фонетика была не лучше, чем у мариванны, преподающей латынь в местечковом медучилище. про методику и говорить нечего - на первом же "занятии" спрягали глаголы всех 3 групп, штук по 50, удавиться можно.
насчёт 40 языков - ну, хто ж это может проверить?.. вон, Вилли говорит, что 103 или 104 знает, а так оно или нет, фиг поймёшь.

 second opinion

link 15.09.2015 16:56 
"ну, так и вы говорите..."... (с)

 Rami88

link 15.09.2015 17:04 
да-да, из этой серии:)

 vombat63

link 15.09.2015 17:32 
Методика может быть любая, но без труда ничего не выучить.

 asocialite

link 15.09.2015 19:25 
интересно, vombat имеет отношение к wombats?
а то у wombat-ов все очень серьезно касаемо труда ;)
http://youtu.be/0esdaXtf0Yo

 23/30

link 15.09.2015 20:36 
вы все негодяи,
16 часов на язык и всю жизнь на этом зарабатывать)
Вопрос в другом, негодяи вы или кето говорит про 16 часов.
Петрова не люблю, его передачи видел. Очень убого.
Очень убого, что он делает.

 Denis888

link 16.09.2015 4:25 
- - - передачки его по "культуре", на мой взгляд, - это всё пиара ради. там же у него всякие певцы-актёры "занимаются", а не дяди-тёти с улицы. наверняка просто красивая постановка. - - -
Вообще, да. Смотреть было прикольно, но на настоящее занятие не тянуло явно

 Три поросенка

link 16.09.2015 4:34 
Вот ничего вы все и не понимаете в обучении языкам и искусству перевода. Прослушал такой 16-часовой курс - и сразу же можно идти по 150 р за страницу переводить. Явно получится не хуже, чем у других 150-рублевщиков.
А если серьезно, то главная цель таких курсов - создать какое-то общее представление о языке, заинтересовать слушателей, а дальше - как уж у кого получится.

 Denis888

link 16.09.2015 4:39 
Плохо то, что часто такие вот курсы "Английский за 5 минут" внушают слушателям неверное понимание - типа, вот похожу на 16 часов и мигом заговорю. А тут опа, не выходит заговорить - начинаются претензии. Наблюдал таких вотт клиентов, приходивших с таких курсов в школы, в которых работал)))

 Alky

link 16.09.2015 5:27 
*/С кем заговорил? /
С человеком, который дал ему тот разговорник "почитать" двумя месяцами раньше, афганцем. И я там был, чай-пиво пил. Разумеется, разговор был простой, не о психолингвистике или истории ацтеков, но всё же, всё же.*

Вот так вот, без всякой грамматики/фонетики и заговорил? Просто заучив несколько сотен слов/фраз (что совершено нетрудно сделать, используя соответствующие методики)? Насколько "простым" был тот разговор? Не таким примерно:
- Как тебя зовут?
- Меня зовут имярек.
- Здоров ли ты, имярек?
- Чувстую себя хорошо, спасибо за проявленный интерес.
- Ты понимаешь то, что я говорю?
- Понимаю все, если говорить медленно... и т.д.

Если бы этот человек, изучив таким образом язык, отправился бы на какую-нибудь "тусовку" афганской диаспоры и общался бы там часа три-четыре, то это было бы что-то достойное обсуждения...

 Alky

link 16.09.2015 5:34 
*Чем больше языков уже знаешь, тем проще даются новые - это факт.* - В пределах одной языковой семьи. Хорошее знание английского и французского никак не поможет при изучении арабского или китайского.

*Но, поизучав пару месяцев хороший разговорник, почти любой сможет запомнить простые обороты и кое-как изъясняться...* - Произносить заученные "простые обороты" человек, конечно, сможет. Но поймут ли его? А главное - многое ли он сможет понять из обращенной к нему речи?

 Djey

link 16.09.2015 7:46 
А главное - многое ли он сможет понять из обращенной к нему речи?

Ежели обращенную к нему речь сопроводить всем известной матерью, да посердитее, да погромче, то поймет сразу. )

 Alky

link 16.09.2015 8:05 
Поймет только то, что собеседник очень недоволен (шибко ругается), но чем именно недоволен?
У нас уже сложилась традиция понимать под "владением разговорным иностранным языком" только собственное говорение на нем, причем говорение с жутким акцентом и в очень узких тематических и лексических рамках. И какая-либо реакция собеседника на это говорение считается сугубо вторичной - даже если меня не понимают, я, все равно, говорю на английском. Потому что я закончил курсы, сдал экзамены и у меня есть сертификат. Да, и за границей я уже несколько раз был... Интересно, если такие "владеющие иностранным языком" люди услышат обращенное к ним: "Слюшай, брат, извини - рынок как я попаду?"
это их ни на какие мысли не натолкнет?...

 натрикс

link 16.09.2015 8:38 
да чо тут наталкивать, все ж понятно:)
я уже вроде рассказывала байку, как одна девушка в 90-е годы решила у жениха-итальянца уточнить, "есть ли в Италии мыло" (для молодых поясняю - не было в начале 90-х мыла ни в одном магазине у нас - самый страшный дефицит:))
так вот девушка нашла в словаре все слова: "в", "Италия", "есть" и "мыло" и самостоятельно составила из них фразу. жених-итальянец потом еще долго отходил от вопроса: In Italia mangiare sapone?:)))

 Djey

link 16.09.2015 9:20 
Alky==>>У нас уже сложилась традиция понимать под "владением разговорным иностранным языком" только собственное говорение на нем, причем говорение с жутким акцентом и в очень узких тематических и лексических рамках.

Alky, еще раз плюсуюсь - вы отлично сформулировали суть сегодняшнего "владения" языком. Именно по такому, как вы описали, принципу построен интенсивный курс "эмоционально-смыслового" изучения иностранных языков, разработанный И.Шехтером. Автор методики считает, что вся речь человека построена на эмоциях, для выражения которых достаточно ограниченного запаса слов. Если, например, не знаешь, как сказать "он сирота", скажи "он один". Если не можешь сказать "я заменил перегоревшую лампочку", скажи просто "свет горит!". И т.п.

В результате у прошедших такой курс нередко рождаются конструкции, в которых "итальянцы кушают мыло". Тем не менее курсы Шехтера живут уже больше 40 лет (ему самому уже 97 лет), обученные им преподаватели довольны (курсы дорогие!), а выпускники считают, что овладели языком, смело едут за границу и страстно благодарят автора за его методику и за то, что помог им стать на путь, ведущий в переводчики.

 Dmitry G

link 16.09.2015 9:27 
девушка нашла в словаре все слова: "в", "Италия", "есть" и "мыло" и самостоятельно составила из них фразу. жених-итальянец потом еще долго отходил от вопроса: In Italia mangiare sapone?:)))
Вот-вот, всё дело в волшебных пузырьках словарном запасе. Если он большой и если слова употребляются правильные, к месту, то для общения не нужны сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными и прочие герундии. К чёрту эту грамматику вообще. Человеку в повседневной жизни важно уметь в зарубежном магазине объяснить, что ему нужна конкретно пелеринка из норки молочно-персикового цвета, а не абрикосовый жакет. Что хлеб нужен ржаной с цельным зерном подсолнечника, а не пшеничный с отрубями.
И поэтому "Слюшай, брат, извини - рынок как я попаду?" наталкивает меня на мысль о том, что человек молодец, учится, старается изъясняться на местном языке, и вообще, вежливый - извинился.

 Alky

link 16.09.2015 10:02 
*К чёрту эту грамматику вообще.* - Если бы Вы внимательно прочли то, что я написал, то Вы бы заметили, что грамматика вообще не упоминалась. При общении грамматика - ничто по сравнению с фонетикой. Полное пренебрежение которой ведет к тому, что говорящего просто не понимают - в английском очень много односложных слов и фонемы в нем часто имеют смыслоразличительную функцию. Фонетическая ошибка - смысловая ошибка.

*Человеку в повседневной жизни важно уметь в зарубежном магазине объяснить, что ему нужна конкретно пелеринка из норки молочно-персикового цвета, а не абрикосовый жакет.* - А вот и единственная - с точки зрения многих "владеющих" - польза от "владения" иностранным языком))) Так ведь пальцем можно показать - вот это хочу. А если серьезно - можно заранее заучить довольно сложную фразу и даже суметь правильно ее произнести. Но потом начнется самое интересное - в ответ на тщательно заученный вопрос о наличии "конкретно пелеринки" продавец сообщает, что, к сожалению, сейчас пелеринок нет и это, кстати, вообще не их профиль, но если Вы зайдете в другой магазин... В общем, несколько секунд непрерывного потока речи. По нормальному быстрого. С сильным проявлением специфики местного диалекта языка.
И с последующим изумленным разочарованием "владеющего" - Что, нету, что ли?!...

 натрикс

link 16.09.2015 10:24 
*Так ведь пальцем можно показать - вот это хочу. *
пальцем показывать низя. даже не потому что некультурно. я вот лично в одной стране, языка которой я не знаю, облажалась. была в полной уверенности, что покупаю оливковое масло: такая большая прямоугольная жестяная коробка стояла, точно как в родной Италии масло продают. и оливки нарисованы такие красивые на ней. короче, все как мы любим. пришла из магазина, открыла "масло", решила поесть приготовить. смотрю, масло странной консистенции какое-то:) и брайном подозрительно пахнет. а потом на сковородку как полетят из моей банки оливки:)))
а вы говорите, пальцем... нет уж, языки надо учить:))
Это возвращает нас к теме автоматического перевода.

The app is really quick, translating almost as fast as you can speak. You’d expect it to be fast since it’s the same translation engine that provides live spoken translation for multilingual Skype calls, but I was still blown away by how fluidly it worked.
http://www.geekwire.com/2015/app-of-the-week-microsoft-translator-brings-the-worlds-languages-to-your-wrist/

 Dmitry G

link 16.09.2015 11:47 
Alky, Вы какой-то тоже, м-мм, непонятливый и без чювства юмора совсем. Я не конкретно Вам отвечал. Не только Вам, а вообще по теме "40 языков".
Слова, понимаете? Сло-ва. Очинь многа слова. Нинада фанетик, нинада гыраматик - рынок как попаду? Рынок, да?
Зачем щятелно заучивать вопросы/предложения? Слова надо знать и понимать.
"Плиз. Минк кейп, йес? Окей. Калор милк энд пич, йес? Ноу? Априкот? Ноу, донт вонт априкот, сенк йу. Будем искать!.."
И фсё.

Вообще, все собравшиеся здесь на дискуссию имеют, как я полагаю, лингвистическое, филологическое, педагогическое, короче, как минимум, высшее университетское образование. И ведут дискуссию на уровне (или с высоты) этого самого образования. Многие возмущены: как ЭТО можно называть "владением языком"?! А для среднего обывателя умение объясниться с иностранцем (в чужой ли стране, в своей ли) и есть это самое "владение".
Г-н Петров, насколько я могу судить, не утверждает, что каждый первый может стать переводчиком и _успешно_им_работать_. Он говорит о заложенных в каждом человеке способностях к восприятию и освоению иностранных языков. Не обязательно профессионально, но, как минимум, на базовом уровне. Главное, чтобы была мотивация. Далее всё зависит уже от индивидуальных возможностей: слух, память и т.п. Человека нужно заинтересовать занятиями иностранным языком, помочь ему перестать бояться и поверить в свои возможности. Что Петров и делает по мере сил.

А ещё вот очень скептически многие относятся к его утверждению касательно 5-6 рабочих языков. Что он может работать переводчиком основных европейских.
А почему нет? То есть, если я не могу, то и другие тоже? Ведь никого особо не удивляет умение некоторых (не всех, конечно) музыкантов играть на нескольких инструментах - на фортепиано, гитаре, акордеоне, банджо, флейте и бубне, например.
Просто кому-то бог дал чуть больше талантов. Или чуть больше усердия.

 Alky

link 16.09.2015 11:56 
*Нинада фанетик, нинада гыраматик - рынок как попаду?* - Никак.

*Плиз. Минк кейп, йес? Окей. Калор милк энд пич, йес? Ноу?* - Do you know what language is he speaking? Me neither.

 marcy

link 16.09.2015 12:01 
***А ещё вот очень скептически многие относятся к его утверждению касательно 5-6 рабочих языков. Что он может работать переводчиком основных европейских***.

напомнило анекдот:
«Печатаю со скоростью 1000 знаков в минуту. Такая фигня получается…»

напротив КаДеВе (такой берлинский Harrods, если кто не знает) иногда румынский аккордеонист играет. мне кажется, ему дают деньги, чтобы не играл. ни на аккордеоне, ни на каком другом инструменте.
так и с переводчиками иногда.
безотносительно к г-ну Петрову, безусловно!

 Dmitry G

link 16.09.2015 12:01 
У Вас, любезный Alky, точно есть проблемы со слухом и восприятием. И ещё вы, похоже, шовинист и мизантроп. А это всегда сильно мешает понимать собеседника.
Вы даже если будете знать, как на рынок пройти, всё равно этому приезжему не подскажете. Из принципа. "Потому что язык, сука, коверкает".
Да?

 натрикс

link 16.09.2015 12:04 
* Do you know what language is he speaking? *
если это не цитата, а ваша реплика - там ошибка:)) (да, я тоже очень люлю английский язык и борюсь за его чистоту:)))

 Dmitry G

link 16.09.2015 12:05 
С переводчиками так не только иногда, но и всё чаще и чаще.
Гугль-транслейт всему виной, несомненно!

 Djey

link 16.09.2015 12:25 
Не надо переходить на личности - надо договориться о терминах. Владение языком и умение кое-как объясниться на нем - разные вещи.

Alky не шовинист, он, как, впрочем, и я, наверное, перфекционист, и потому он прав. На самопальных курсах обучают не овладению языком, а умению худо-бедно выразить простейшими средствами какую-либо потребность на чужом языке и получить от этого не по морде, а глубокое самоудовлетворение. :))

В одной из прочитанных мною в детстве книг про русского путешественника Афанасия Никитина описан эпизод, в котором он перед поездкой на Васток выучил несколько китайских слов и пошел общаться с носителями на восточный рынок Новгорода. За первую же произнесенную перед китайцами фразу он огрёб пиндюлей, потому как она прозвучала то ли матерщинно, то ли неблагозвучно для их слуха.

Считайте, что девушке, о которой поведала Натрикс, еще повезло - она спросила едят ли итальянцы мыло, а могла бы ляпнуть что-нибудь и похлеще.

 Djey

link 16.09.2015 12:29 
Откуда-то, млин, взялся "васток". Читать: "перед поездкой на восток".
Буркнул в сторону на себя: перфекционист хренов. :)

 marcy

link 16.09.2015 12:30 
Васток – дело тонкае… :)

 натрикс

link 16.09.2015 12:32 
*могла бы ляпнуть что-нибудь и похлеще.*
ну, pasta con cazzi* каждый второй русский в Италии заказывает:))
*alle cozze должно быть (прим. моё))

 YGD

link 16.09.2015 12:33 
Навеяло темой... Занимаюсь сейчас кикбоксингом, и есть у нас в клубе турок из Стамбула, работающий в представительстве одной известной турецкой компании в Москве и в общем довольно бегло говорящий по-русски. После тренировок некоторые остаются, чтобы дополнительно отработать какие-то удары на мешке или в паре... И вот этот турок подходит к одному из парней и спрашивает: "Поспариваешься со мной?"

 натрикс

link 16.09.2015 12:45 
а, раз пошла такая пьянка:))
мой бывший директор-итальянец отлично говорит по-русски. очень грамотно и практически без акцента. но вот то, почему его водитель смотрел на него с недоумением каждый раз, когда он говорил ему: "слушай, не ломай мне яйца" (non rompermi i coglioni) мне пришлось ему объяснить:))
Редкий иностранец правильно ставит ударение в слове "писать". Опять же, "папки" и "попки" многие путают. Грех смеяться.

 Dmitry G

link 16.09.2015 13:00 
Alky не шовинист, он, как, впрочем, и я, наверное, перфекционист, и потому он прав.

Не думаю, что одно обязательно следует из другого :)
И да, разве здесь есть реклама самопальных курсов языков?

 YGD

link 16.09.2015 13:08 
Пара воспоминаний после отпуска в Гоа:

Индусы обычно не выговаривают букву Ш, поэтому от уличных торговцев марихуаной и гашишем, предлагающих свой товар русским туристам, приходилось слышать: "Сиськи надо?"

Любимое русское слово у продавцов на рынке и пляже "Посмотри". Торговка-индианка подходит на пляже к русскому туристу и показывает ему несколько рубашек. Тот смотрит их, щупает и, кивая на эти рубашки, говорит: "Говно". Торговка подходит с этими рубашками к нам и говорит: "Посмотри - говно!"

 Jannywolf

link 16.09.2015 13:10 
Помню, форумчанин wass писал много лет назад в одной из веток о том, что господин Петров — его друг и неординарная личность (подробнее не помню :) ), рекомендовал его в качестве наставника, обучающего синхронному переводу (естественно, на базе необходимых для данного этапа саморазвития навыков).
Праздный Ленивец, спасибо за ссылку: было интересно послушать.

 Rami88

link 16.09.2015 13:39 
> А если серьезно, то главная цель таких курсов - создать какое-то общее представление о языке, заинтересовать слушателей, а дальше - как уж у кого получится.

общее представление о языке после непрерывного спряжения 50 глаголов по одинаковой парадигме вряд ли будет приятным:) не, главная цель таких "курсов" - тупо пропиариться, тут и к бабке Ванге не ходи... :)

 Три поросенка

link 16.09.2015 15:00 
У Петрова все же есть некий собственный метод "погружения" в новый язык. Ну а если учить языки по классическим схемам со всенепременной маетой и одуряющей зубрежкой, да еще какую-нибудь, прости господи, теорграмматику добавить, больше пары-тройки языков на приличном уровне выучить не получится - начнется естественная реакция отторжения.

 Rami88

link 16.09.2015 16:27 
ну как сказать... судя по тому же "курсу" итальянского (другие я просто не стал смотреть, времени жалко), он как раз грузит кондовой грамматикой. да и какое это нафиг погружение, когда сам "учитель" делает фонетические ошибки почём зря?

 Susan

link 16.09.2015 16:32 
Dmitry G +1
"Человека нужно заинтересовать занятиями иностранным языком, помочь ему перестать бояться и поверить в свои возможности. Что Петров и делает по мере сил." Смотрела "Немецкий с нуля", все 16 уроков.

 Sam1

link 16.09.2015 17:56 
Тот, кто заинтересован выучить язык, приложит усилия и найдет хорошие курсы. А те, кто ищет легких путей, через 16 часов не изменятся.
Что вы делаете с вашей заинтересованностью? Продолжаете учить сами?

 натрикс

link 16.09.2015 18:06 
а я вот ссылку посмотрела наконец. почему-то (некстати:)) вспомнила старый анекдот (может, "у вас" такой не рассказывают? - там "наши" языки фигурируют:)
у одного мужыка спрашивают:
- а вот вы сколько языков знаете?
мужык (задумавшись):
- ну, знаю русский, белорусский, белорусский, русский... о, английский знаю! пиши: три.
вопрошающий (недоверчиво)
- а ну, скажите что-нибудь по-английски?
мужык (радостно)
- гутентаг. шпрехензидойч...
- ой, ну это же немецкий!!!
- значит пиши: четыре...

 Rami88

link 16.09.2015 18:13 
Sam1 +1 насчет "заинтересованности".

натрикс, у нас обычно фигурирует анекдот про "русский, командирский и матерный", но серия та же:)

 vombat63

link 16.09.2015 18:15 
У всех кто тут Петрова критикует обычная черная зависть.

 Denis888

link 16.09.2015 19:47 
"Спирва дабейся"?

 Susan

link 17.09.2015 5:15 
vombat63, а чему завидовать-то? Мужик работает, как и все мы. Живет не в собственном поместье на юге Франции, как, например, бывший губернатор Пермского края. Ну память у него лучше, чем у многих, мозги по-другому работают. Так давайте теперь Григорию Перельману, что ли, завидовать, он-то еще умнее.

 Translucid Mushroom

link 17.09.2015 8:21 
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%B1%D0%B8,_%D0%98%D1%88%D1%82%D0%B2%D0%B0%D0%BD

тоже вполне себе методика

 Jannywolf

link 17.09.2015 9:59 
Translucid Mushroom, спасибо за ссылку! Просто здОрово, что есть такие люди!
Что больше всего поражает в людях с неугасаемым интересом к изучению и освоению чего-либо, так, собственно, этот самый интерес (с его неугасаемостью)! А так же смелость (начинать что-то новое некоторым людям сложно/страшно (подставить по вкусу:) и способность бороться с самим собой (т.е. с эпизодической ленью). .
Всем полиглотам — респект!
:)

 Alexander Oshis moderator

link 17.09.2015 11:24 
Цитата из Дмитрия Петрова, для поддержания ветки на плаву:
— Бабушка читала мне сказки по-французски, по-английски и по-немецки. Она имела счастье окончить гимназию еще до Октябрьской революции, а именно летом 1917 года. Языки тогда преподавались на очень высоком уровне. Девушки-гимназистки изучали три названных выше языка, а мальчики плюс к этим трем еще латынь и древнегреческий. И эти сказки воспринимались мною не как обучение, а просто как сказки, что очень важно для ребенка. Затем мама, которая была учителем иностранных языков, преподавала мне в школе английский и немецкий. На переводческом факультете изучал английский и французский. Я рано понял, что не хватит и жизни, чтобы выучить то количество языков, которое могло бы меня удовлетворить. И поэтому начал искать какие-то более компактные схемы освоения языка хотя бы на базовом уровне. Когда же понял, что мне это удается, захотел поделиться своим открытием с другими. Я стал проводить тренинги ускоренного обучения языку, применяя подходы, которые помогли лично мне. Выработался определенный формат — 16 академических часов: меньше было недостаточно, а на большее время многим не хватало терпения. Когда ты учишь взрослых людей, надо быть реалистом и понимать, что, например, только очень немногие из них будут делать домашние задания. Взрослые — занятые, ленивые и часто закомплексованные люди. Поэтому важно сделать процесс обучения максимально комфортным и дружелюбным.

 натрикс

link 17.09.2015 11:43 
люблю я азартные игры:)))) и в авантюры ввязываться:))
давайте ветку оживим надолго следующим способом:
я вот перед лицом своих товарищей обещаю, что я посмотрю все 16 уроков немецкого языка. как говорит Дмитрий Петров, "надо быть реалистом", поэтому дайте мне 16 недель (по одному уроку в неделю). если получится быстрее - сообщу. по-немецки я не знаю ВООБЩЕ НИЧЕГО, даже читать не умею. но у меня есть "общая лингвистическая подготовка", я вообще языки люблю...но дополнительно заниматься не буду:) никаких "дополнительных заданий", домашней работы и прочего.
по окончании моего обучения пусть кто-то из наших "немцев" (marcy?:) меня "прилюдно проэкзаменует" - посмотрим, чего я достигла за 16 часов с теми вводными данными, которые мы имеем:) хотя надо бы "устную речь" в первую очередь будет проверять, я так понимаю? ну, в скайп тогда выйдем, а о результатах доложим публике:))
как вам идея?:)

 mimic pt.4

link 17.09.2015 11:50 
*но дополнительно заниматься не буду:)

Ващета уроки Петрова, насколько я понял, именно и подразумевают дополнительные (самостоятельные) занятия... А вообще пустое это все ((((( разве что ветку поддержать))

 натрикс

link 17.09.2015 11:54 
ну, я в данном случае отталкивалась от фразы *надо быть реалистом и понимать, что, например, только очень немногие из них будут делать домашние задания. *. если будут "официальные задания" по уроку - сделаю конечно:))
ну, может хоть "мозги потренирую" и "для общего развития" пару фраз вынесу:)) а то и правда - всю жизнь собираешься, всю жизнь то некогда, то лень:))) а так - хоть повод:)

 Alexander Oshis moderator

link 17.09.2015 12:02 
Уважаемая Наталья, одно из условий sine qua non — серьёзная мотивация. Дмитрий об этом говорит постоянно.

Если она у Вас есть, то — желаю удачи ))

 натрикс

link 17.09.2015 12:04 
для русского человека (коим я себя считаю) сделать что-то "на слабо" - это мотивация - сильнее не придумаешь:)))
Еще обязательное условие - лень. Натрикс, она у вас в достаточной мере имеется?

 натрикс

link 17.09.2015 12:18 
ну, ленью я могу делиться даже с Л/ленивцами:))
Тогда я уверен, что все получится ))

 Djey

link 17.09.2015 12:56 
Насмешили! :)))))

 second opinion

link 17.09.2015 13:25 
немецкий - совсем нетрудный язык... главное - помнить ключевую фразу...:)

http://www.youtube.com/watch?v=P34Usm8SDLQ

 Djey

link 17.09.2015 13:58 
Ну да: главные фразы - "их бин..." и "их вилле..." + указательный палец для уточнения своих "бина" и "вилле".
Дальше следует подставить нужное слово и ты - в дамках: тебя поняли!
И никаких тебе шестнадцати часов!

 Erdferkel

link 17.09.2015 14:03 
Djey, ich will - ребёнок говорит и ножкой топает, а приличный человек скажет ich möchte, а это уже не только модальность, но и конъюнктив :-)

 Djey

link 17.09.2015 14:09 
Ваша правда. Даже свинья об этом знает.

Байка из интернета:

Осенью 1908 года в Берлине Владимир Дуров показывал в цирке «учёную» свинью. Когда Дуров задавал вопрос: «Чего ты хочешь?» – свинья бросалась к немецкому шлему и тыкала в него мордой, пытаясь набросить себе на голову.

– Их виль гельм (хочу шлем), – отвечал за свинью артист.

Слова «виль гельм» произносились слитно, превращаясь в имя германского кайзера Вильгельма, и получалось: «Я Вильгельм».

Я в немецком - ни бум-бум!
Так что ссориться не бум! :)

 Karabass

link 17.09.2015 19:03 
"Полиглот" - это лайтово. Н. Ягодкин - вот где сила!

 lapahil

link 17.09.2015 19:41 
Чистоты эксперимента не получится. Знание английского автоматически обеспечивает, по меньшей мере, 40% знания немецких слов. Чтобы проверить, надо учить совершенно незнакомый язык - турецкий, к примеру. Там даже всемирно принятые слова "инженер" и "компьютер" имеют свои свои эквиваленты "мюхендис" и "билгисайяр". И грамматика там тоже радикально отличается, чего не скажешь сравнивая грамматику немецкого и английского...

 marcy

link 17.09.2015 20:15 
***Знание английского автоматически обеспечивает, по меньшей мере, 40% знания немецких слов.***

судя по этим передачам, немецкий всё же не такой лёгкий язык, даже для самого преподавателя.

P.S. я не завидую (кстати, а чему завидовать?), просто констатирую.

 натрикс

link 17.09.2015 21:04 
*Чистоты эксперимента не получится*
чистота эксперимента получится только тогда, когда этот эксперимент наравне со мной проведут еще тыщи полторы пользователей "системы обучения"... из разных классовых и социальных групп, чтоб можно было "коэффициент" высчитать...и "поправку на ветер"
я лично заранее позиционирую себя как человека, изначально находящегося в "более выгодных условиях" по сравнению со "среднестатистическим"... именно поэтому мне стало интересно, что получится у меня... вот если получится - тогда можно обсуждать, что получится у более других изучающих... но, .если честно, вообще не верю в успех "этого дела" (хоть я и умная - да, со всем, о чем я писала выше плюс хорошую память свою забыла прорекламировать - она у меня хорошая - а это не у всех так)... но это - челледж, как щас пишут... вот поживем - увидим (я лично уже вижу, что первый урок послушаю не раньше субботы - но жду-жду - не дождусь))

 marcy

link 17.09.2015 21:16 
успехов! :)
НО!
«mit DEM U-Bahn» лучше всё же запомнить как mit DER U-Bahn. метро в немецком до сих пор женского рода. знание русского и даже владение английским правильности артикля (автоматически) не обеспечивают. :)

 second opinion

link 17.09.2015 21:25 
лучше финского языка хуже нет - в нем имеется 15 падежей (но в некоторых источниках говорят, что ещё больше)

 Erdferkel

link 17.09.2015 21:29 
финно-угорские вообще класс! там всё срослось в сплошной конгломерат... у меня такое ощущение, что вот начал человек слово говорить - и ему никак с ним не расстаться :-)

 Rami88

link 17.09.2015 21:37 
подумаешь, 15 падежей... вот в табасаранском их аж 52!

 redseasnorkel

link 18.09.2015 4:31 
слово "а?" существует во всех языках мира
за это открытие дали премию
http://www.interfax.ru/world/467578
теперь г-н Петров сможет обучить своих учеников еще быстрее

 anach

link 18.09.2015 7:03 
Кому нужен "дари" за две... или даже много лет? На нем разговаривают четыре села. Могу ошибиться: или пять сел, или меньше двух... Разумеется, разговор был простой, не о психолингвистике или истории ацтеков, но всё же, всё же. Все же был до нельзя простой. Они о другом на дари и не говорят. О богатстве языка судят, по-моему, по литературному наследию.
*месяц или два почитав русский-дари разговорник, заговорил на дари.* - С кем заговорил?:)))))))
Вот у девчонок много анекдотов было!

 mimic pt.4

link 18.09.2015 8:14 
* На нем разговаривают четыре села. Могу ошибиться:

Можете и ошибаетесь!
80 млн. персов говорят на фарси, который практически не отличается от дари.

 anach

link 18.09.2015 8:36 
mimic pt.4,
выучите за любое два - вам, судя по всему, может пригодиться. Где-нибудь среди 80 млн. бахните! Оценят, как своего!

 mimic pt.4

link 18.09.2015 8:40 
*выучите за любое два .... ???

Простите, это на каком языке? ))))

 anach

link 18.09.2015 8:53 
Вот красиный яд поддается вакцинации?
Точно не на дари. Для особо одаренного эЕлектората: подставьте "любой промежуток времени", майданутый вы мой. Хотя не мой.

 lapahil

link 18.09.2015 11:18 
Между прочим, несколько лет назад, когда все еще только начиналось, жена одного из участников этого форума (не помню кого) прослушала все 16 часов английского и, как он сообщил, заговорила. Интересно, говорит ли она и сейчас... Вообще, этот проект длится уже так долго, что вполне, хотя бы даже для рекламы, могли снять фильм о дальнейшей судьбе петровских птенцов.

 Alexander Oshis moderator

link 18.09.2015 11:32 
/о дальнейшей судьбе петровских птенцов/
Если медик пять лет не работал по специальности, он de jure теряет право заниматься той работой, которая указана в дипломе.

 marcy

link 18.09.2015 11:35 
да! :)
причём указанную в дипломе квалификацию он получил не за 16 часов занятий.
робко надеюсь я.

 Djey

link 18.09.2015 12:00 
Да вот они - все 16 часов - навались!
http://ofenglish.ru/perevodchik-i-prosto-poliglot-dmitriy-petrov-angliyskiy-za-16-chasov/

Отзывы внизу - сплошной елей. Сплошная медоточивость и в поисковиках - кашпировщиной отдаёт, типа: "в 27 лет я стал лысым, а после сеансов Кашпировского у меня вырос волос!"

Более или менее адекватный разбор полетов Петрова можно прочитать здесь:

http://eggplant-pub.blogspot.ru/2012/02/programma-poliglot-dmitry-petrov.html

Народ просто "тащится" от этих курсов. Я долго искал, какую бы выдержку привести из различных отзывов и решил показать вот эту реплику автора разбора:

"Глубокие знания в иностранных языках я получил потом и кровью. А господин Петров в своей первой программе подтверждает мои слова, говоря: "Чтобы выучить английский язык, не хватит и жизни". Он обещает за 16 часов научить покупать колбасу в супермаркете и не заблудиться в городе. В этом Петров хорошо преуспел. Если люди хотят большего, они все равно придут ко мне, работы у меня никогда не убавится".

А ведь так оно и есть. И нечего добавить

 SRES**

link 18.09.2015 12:07 
а мне понравился его первый урок немецкого, кто бы что ни говорил.

 marcy

link 18.09.2015 12:10 
SRES**,
да он вообще красавчег.
но умище-то ошибки-то, ошибки куда будем девать?

 SRES**

link 18.09.2015 12:12 
а сначала никуда -- пусть говорят с ними.
я вообще до сих пор в отношении некоторых слов забываю, какого они рода. и если бы я все время об этом думала, то, наверное, пришлось бы молчать :))

 marcy

link 18.09.2015 12:14 
ну вот, пошёл fishing…

получается, забыв род существительных, имеем альтернативу: либо молчать, либо преподавать.

 SRES**

link 18.09.2015 12:17 
нет, потом можем запомнить, но не обязательно с первого раза :)

 marcy

link 18.09.2015 12:21 
как по мне, ошибки можно было бы запикать, как мат :)
если этого не сделали – значит, преподаватель их просто не заметил при просмотре.
ну или подумал, что их кроме него никто не заметит.
ну или просто пофик ему. пипл и так схавает.

SRES, «с первого раза» – это к кому относится? :)

 anach

link 18.09.2015 12:24 
Он обещает за 16 часов научить покупать колбасу в супермаркете и не заблудиться в городе...английский язык:)
Дари надо учить и отдать этому всю свою жизнь, чтобы узнать как 80 млн. - по утверждению некоторых - баранов режут и готовят компост из их какашек. А литературное наследие - это вторично, если вообще имеет право на жизнь.

 SRES**

link 18.09.2015 12:25 
ну, ко всем :)
самое главное -- смысл слова, надо его уловить, а потом употреблять. забыл (или никогда не знал) его род -- употребляй какой-нибудь, благо их всего три. не знаешь, какой нужен артикль -- говори без него. так заговортшь гораздо быстрее.

 marcy

link 18.09.2015 12:27 
если про смысл слов – то с этим тоже всё не слава богу (см. пример с muessen/duerfen).

***не знаешь, какой нужен артикль -- говори без него. так заговортишь гораздо быстрее.***
это относится к господину Петрову? :)

 SRES**

link 18.09.2015 12:30 
да, это я заметила -- но на начальном этапе это не так важно, dьrfen в самом начале понять, наверное, еще сложновато

 marcy

link 18.09.2015 12:32 
SRES,
***duerfen в самом начале понять, наверное, еще сложновато***
это тоже о господине Петрове?
я ведь пишу не о слушателях «евонных», а о нём самом :)
ведь это у него – и артикли не те, и модальные глаголы не в Красную армию.

 SRES**

link 18.09.2015 12:35 
зато у него есть харизма и от него не веет излишней строгостью, и я могу представить себе, что его слушатели те слова, которые у него выучили, начнут с удовольствием употреблять. пусть и с ошибками -- это второстепенно :)

 marcy

link 18.09.2015 12:37 
***зато у него есть харизма ***

напоминает старый анекдот про Зыкину: петь не надо, просто ходи туда-сюда по сцене! :)

безусловно, харизма – великое дело. глядя на молодого Шона Бина, мне очень хочется выучить английский. он меня… стимулирует, скажем так.
надеюсь, как и господин Петров своих слушателей.
что тоже немаловажно.

 Erdferkel

link 18.09.2015 13:22 
"не знаешь, какой нужен артикль -- говори без него" - когда я пропускаю артикль там, где он нужен, муж говорит: опять c русским акцентом написала :-)

 anach

link 18.09.2015 13:31 
Erdferkel,
когда я пропускаю артикль там, где он нужен, муж говорит: опять c русским акцентом написала
Спасибо! Вы этим мудрым высказыванием объяснили для меня многое!

 Erdferkel

link 18.09.2015 13:35 
не буду уточнять, что именно, просто пойду тихо порадуюсь, что хоть кому-то на пользу пошло :-)

 Чупакабра

link 18.09.2015 20:57 
Ну что вы все пытаетесь доказать? Что невозможно знать много языков как родной? Так это, я думаю, не обсуждается в переводческой среде.

Тут человек сразу объясняет, что он знает их на очень разном уровне.

Как еще это можно объяснить журналисту, который хочет сделать эффектную передачу?

Мне кажется, была очень интересная беседа с этим человеком, а потом для телевидения нарезали все самое такое живое и яркое, и все начали вот с этим телевизором спорить.

А Дмитрий этот, между прочим, очень интересные вещи говорит

 Djey

link 18.09.2015 23:31 
Еще более интересные вещи говорит полиглот Дмитрий Шестов:

"YouTube video player" width="640" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/BFpwZuJTWrY" frameborder="0" allowfullscreen>

 second opinion

link 19.09.2015 6:36 
Шестов - молодец!
Эх, были бы у меня мозги, обязательно бы выучил языков 5 - 6....

 lapahil

link 19.09.2015 8:54 
Люди учат языки с незапамятных времен. Уж чего только не пробовали. Тем не менее, в основе осталось все то же: зубрежка слов, изучение правил (речевых образцов), упражнения на их закрепление. Конечно, технический прогресс где-то изменил традиционную процедуру, но не настолько радикально, чтобы отказаться от всего опыта предшествующих веков. В сущности, что изменилось? Появились дополнительные возможности аудирования, возможность изучать и сравнивать множество пособий и учебников, компьютерные программы, помогающие совершенствовать произношение и заучивать новую лексику, неограниченные возможности чтения разного рода текстов. Однако, все это не исключает традиционной кропотливой работы. Заявления Шестова свидетельствуют либо о его ограниченности, либо он сознательно идет на скандал и пытается, таким образом, привлечь к себе больше внимания и, в итоге, заманить большее количество легковерных учеников.
На этом форуме постоянно тусуются множество переводчиков, т. е. людей уже прошедших период обучения и чего-то в этой сфере добившихся. Как много из них сделали это благодаря подобным инновационным методикам? Есть ли среди них ученики Петрова или Шевцова? Сомневаюсь, если найдется хотя бы один. Так разве само по себе это не говорит о ценности и практичности их методов? Я не ставлю под сомнение их личные заслуги и знания. Все, что я хочу сказать это то, что не все имеют, или даже может почти никто не имеет способности так быстро, как они, запоминать слова и анализировать грамматические явления. Следовательно, их методы ценны только для них самих, и ни для кого больше. Шлиман, который тоже преуспел в изучении языков и учил новый язык в течение 6 недель, тоже удивлялся, почему никто не перенимает его способ. Ведь он оправдал себя много раз и, как утверждали современники, через 6 недель Шлиман мог не только объясняться на изучаемом языке, но и свободно читать и писать. Но если учесть то, что для этого Шлиман выучивал наизусть книгу "Похождения Телемака", все становится понятным. Книга эта объемная и вряд ли у кого хватит сил и упорства одолеть такую грандиозную задачу.
Т. е., по сути, и Петров и Шестов нашли способ хорошо заработать. Несмотря на громкие заявления, их методы стары, как мир. Вреда от них нет, но пользы не много...

 Alexander Oshis moderator

link 19.09.2015 9:54 
Г-н Шестов на голубом глазу называет себя новатором и обвиняет 99% других преподавателей в шарлатанстве. Сам при этом преподает в каком-то заборостроительном институте. В приличные вузы его шарлатаны не пускают, вероятно.

Djey, поздравляю с качественным вбросом :)

Впрочем, в лучших традициях Мультитрана, что бы ни говорили, лишь бы ветку на плаву держали. Поэтому — спасибо.

 натрикс

link 19.09.2015 10:01 
* лишь бы ветку на плаву держали*
ну, раз так, то поделюсь своими впечатлениями от первого пройденного урока немецкого:)) отож меня просто распирает:)), но я сомневалась, надо ли...
вот щас только из дома выползу (заодно куплю себе красивую тетрадочку, чтоб туда немецкий с листочков переписывать:)) и вернусь к вам с рассказом:)

 asocialite

link 19.09.2015 10:03 
в этом непростом гуманитарном деле главные качества - несгибаемость, непримиримость к альтернативным вариантам, и нещадный самопиар

 Erdferkel

link 19.09.2015 10:11 
натрикс, ждём с нетерпением!

 Alexander Oshis moderator

link 19.09.2015 10:18 
/непримиримость к альтернативным вариантам, и нещадный самопиар/
Справедливости ради, ни первое, ни второе — не про Дмитрия.

 marcy

link 19.09.2015 10:32 
***Справедливости ради, ни первое, ни второе — не про Дмитрия.***

ну, если справедливости ради, то:

что первое, что второе – не про Дмитрия!

Иначе – как раз наоборот получается.
Александр, не волнуйтесь Вы так! :)

 Denis888

link 19.09.2015 11:18 
А вот тогда вопрос ко всем форумчанам - а сколько языков вы знаете на уровне хотя бы сносного общения, чтения и аудирования?

 Tante B

link 19.09.2015 11:31 
см. 15.09.2015 19:56

 Djey

link 19.09.2015 11:43 
Alexander Oshis, это не вброс, это одно из многих мнений, приведенное в порядке дискуссии. Вы можете аргументированно оспорить его.

Вдобавок к хорошему вопросу Denis888 еще один вопрос от меня: если продавец предлагает клиенту купить у него детский трёхколесный велосипед и при этом утверждает, что это болид F-1, он - что, купит его и, поехав на нем, будет считать, что что стал гонщиком?

Поясню мысль: в принципе, экспресс-курсы ин. языков хоть за час, хоть за 16, хоть за 160 часов, как и трёхеколесные велосипедики, имеют право на существование - всяк товар имеет своего покупателя. Только называться они должны не "английский за 16 часов", а "элементы английского за 16 часов". Или "первые сведения об английском". И на первом же занятии следует так и заявить слушателям: "я тут вам кое-что расскажу об английском на доступном вам русском языке, но в губу не раскатывайте - это всего лишь элементы, а не системные знания языка. В бытовых ситуациях вы сможете построить несколько ключевых фраз и попытаться кое-как объясниться, но не факт, что вашу гастарбайтерскую тарабарщину поймут и что вы сами поймете то, что вам ответят".
В общем, вещи надо называть своими именами и не торговать начищенными медяшками под маркой золота.

 SRES**

link 19.09.2015 11:48 
/непримиримость к альтернативным вариантам, и нещадный самопиар/
Справедливости ради, ни первое, ни второе — не про Дмитрия.

АО, Дмитрия не знаю, но нюхом чую, что он именно такой, как Вы говорите :)

 Erdferkel

link 19.09.2015 12:01 
SRES**, по перьям узнали? т.е. добра молодца по речам? :-)

 SRES**

link 19.09.2015 12:05 
отож! речи плавны и в то же время ритмичны :)

 Erdferkel

link 19.09.2015 12:09 
"А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
Сладку речь-то говорит,
Будто реченька журчит."
:-)

 Alexander Oshis moderator

link 19.09.2015 12:59 
/то одно из многих мнений, приведенное в порядке дискуссии./
Знатно дискутирует г-н Шестов.

/ну, если справедливости ради, то:/
Уважемая Марси, я человек малограмотный, но так, как я сказал, говорить можно. В русском языке двойное, тройное и далее по восходящей отрицание разрешено законом ))

/Александр, не волнуйтесь Вы так! :) /
Он хороший человек, и мне стало за него обидно ))

 lapahil

link 19.09.2015 12:59 
"А вот тогда вопрос ко всем форумчанам - а сколько языков вы знаете на уровне хотя бы сносного общения, чтения и аудирования?"

Вопрос очень неприятный. Обычно, на таком уровне знают только те языки, с которыми работают или которыми пользуются.
Когда-то, я учил один язык. Учил всерьез, добросовестно. И совсем не 16 часов в течение 2 недель. По крайней мере, полтора года, часа по полтора-два почти каждые день. Количество выученных слов я считал до 2000, а потом сбился. Прочел две оригинальные книги, смотрел новости, правда адаптированные (нихетерь форь инвандере). Правда, в тех немногих фильмах, что мне удалось добыть, я понимал не больше половины, но навыки росли. Но все резко прервалось. Этот язык мне оказался не нужен...
Прошло три года, и что же осталось? Почти ничего. Когда пытаюсь что-нибудь вспомнить, одни обрывки фраз (типа: ва хетерь дю, вур арь дю фра, яй харь икке ро тил де и т. д.), тексты почти не понимаю, хотя большую часть слов я когда-то знал...
Можно ли мне этот язык записать себе в актив? Не думаю. Вряд ли я мог бы сейчас вести даже простейший разговор.

 Denis888

link 19.09.2015 13:10 
Norsk? Хороший язык!

 lapahil

link 19.09.2015 13:13 
Хороший, но непрактичный. )

 Amor 71

link 19.09.2015 13:13 
Ну, знаю я 4 1/2 языка и практически пользуюсь ими достаточно регулярно. А если язык для меня мертвый, зачем тратить время и силы на бесцельный труд? Как говорит адвокат из Казахстана, без application in practice нечего ерундой заниматься. Я встречал многих эмигрантов во втором и третьем поколении, которые говорили мне, что их родители дома говорили по-русски, Ну и что осталось? Кроме nazdrov'e и spasiba ничего не помнят.

 Amor 71

link 19.09.2015 13:14 
пи.си. А этот Шестов козел неприятный. Так нельзя унижать коллег.

 Djey

link 19.09.2015 13:16 
/Знатно дискутирует г-н Шестов/

Дискутирует не г-н Шестов, а мы. А он просто высказал мнение, которое можно оспорить в нашей дискуссии.
"Хороший человек" - это, конечно, убедительный аргумент.

Я вот тоже, по примеру известного русского поэта:

Счастлив тем, что целовал я женщин,
Мял цветы, валялся на траве
И зверье, как братьев наших меньших,
Никогда не бил по голове.
(C)

Теперь я тоже хороший? :)

 Denis888

link 19.09.2015 13:28 
У меня всего лишь 3 языка - 2 уверенно, 1 больше на уровне "читаю-понимаю-говорю уже с трудом"

 lapahil

link 19.09.2015 14:26 
На мой взгляд, 2 уверенно - это уже очень круто. Язык - это целый мир. Жизни не хватает, чтобы выучить даже один. Невозможно знать язык без знания политических, культурных и исторических реалий. Без их изучения - знание поверхностно и недолговечно. Альтернатива 16 часам - британский мультик про Маззи. Смотреть гораздо интересней, а результат один.
Да, я смотрел несколько уроков Петрова. Еще давно, когда он учил английскому. Прежде всего, меня интересовала его методика. Так вот, нет там ничего нового. Уровень среднего школьного учителя. Хоть кто-то может указать хоть один новаторский прием? Все держится на личном обаянии, но даже оно не делает уроки интересными. Нет, определенно, Маззи гораздо лучше. Обычное заблуждение: если хороший переводчик, значит и преподаватель хороший. А ведь для этого нужно тоже много лет практики.

 Denis888

link 19.09.2015 14:40 
Хорошо написано. А вот я наоборот - прежде всего, препод (20 лет работаю), и уже только во-вторых переводчик

 Amor 71

link 19.09.2015 14:55 
Как только я приехал в Америку, в первую очередь скопировал кассетные записи Илоны Давыдовой и начал изучать язык. Потом я узнал из радиопередачи (конечно, русскоговорящей и, конечно, рекламной), что учить надо по оригинальным записям, поскольку в них закодирован специальный "мессидж", позволяющий быстро выучить язык, а при попытке сделать копию, этот мессидж исчезает, и вся сила курса обучения пропадает.
Вот такие чудеса бывают на свете с этими чудотворцами от преподавания.

 Denis888

link 19.09.2015 15:03 
ОСП Студия в своё время славно Давыдову спародировала - никак не могу то видео найти )))

 Erdferkel

link 19.09.2015 15:24 
А.О., двойное отрицание абы как тоже не поставишь
можно, напр., вот так: ни первое, ни второе к Дмитрию отношения не имеют
или изменить Вашу формулировку так, как это сделала marcy
а оставить - низзя! :-)

 натрикс

link 19.09.2015 15:59 
ну вот и хорошо, что я сразу не отписалась, еще несколько попутных мыслей родилось (благодаря себе и вам:). постараюсь по возможности кратко...
я раньше пробовала смотреть Петрова. но те языки, которые "знаю". английский - выдержала ровно половину первого урока, потом выключила... итальянский посмотрела аж почти два урока. все думала: вдруг что ценное увижу, что мне "перенять" пригодится (я тогда как раз вела курсы итальянского). не, ничо не нашла:) вообще было ощущение полной хрени происходящего и дурилова народа:))
и вот, благодаря вам всем я посмотрела первый урок немецкого. в новом качестве:) участника, "ученицы" - не важно, как назвать. и тут ощущения вообще противоположные:)) если в нескольких словах - то "здОрово, хочу еще":))
вообще, называя вещи свои именами, уроки эти - стопроцентное шоу... но шоу поставлено очень профессионально и грамотно. учтено все: и человеческая психология ("съесть волшебную таблетку и похудеть на 20 кг без диет и спорта", и "поднятие собственного ЧСВ" у любого обучающегося... харизма у преподавателя, безусловно, аж за рамки экрана выпирает:) так и хочется ему в рот смотреть:))) (когда он говорит о том, чего не знаешь ты))
по результатам урока.
я сразу отказываюсь от своего изначального плана "никакой домашней работы и доп. занятий". потому что если этого не будет - все вообще теряет смысл.
сегодня меня научили (типа) спрягать глаголы. я лично запомнила окончания, но у меня другие вводные данные, мы уже договорились:) я сомневаюсь, что кто-то еще "из группы" вот так вот сразу "с листа" запомнил... но это вовсе не означает, что я запомнила/заучила с одного раза все САМИ глаголы, которые прозвучали. их надо учить. плюс у меня лично (поскольку я изначально филолог) возникла масса вопросов. если бы я ходила на "очные занятия" я бы их обязательно задала в начале следующего. но поскольку мне по интернету хрен кто ответит - мне пришлось поднимать еще дополнительно справочники и пр...
те люди, у кого "мои вопросы" не возникли - им и продолжать не стоит - они "запустили все" с самого начала:))
короче, на сегодняшний урок у меня легло сверху еще 45 минут самостоятельной работы и, скорее всего, так будет примерно каждый день до следующего и т.д.
а продолжать я намерена. пока, по крайней мере. честное слово, получаю удовольствие от процесса.
хотя в практическом плане иллюзий не строю. да, выучила штук 15 глаголово и умею худо-бедно их спрягать. и чо теперь???:))) а уроков осталось всего 15...
ЗЫ. сорри, кратко не получилось, но и так уж свои эмоции сократила до минимума:))

 В. Бузаков

link 19.09.2015 16:03 
"Кому нужен "дари" за две... или даже много лет? На нем разговаривают четыре села. Могу ошибиться: или пять сел, или меньше двух... Разумеется, разговор был простой, не о психолингвистике или истории ацтеков, но всё же, всё же. Все же был до нельзя простой. Они о другом на дари и не говорят. О богатстве языка судят, по-моему, по литературному наследию."

Кому нужен?
Меня уже много лет кормят...фарси/дари/таджикский.

Впечатлила мысль о литературном наследии. Жду дальнейших откровений.

На дари/фарси говорят о том же, о чем говорят на любом другом языке.

 lapahil

link 19.09.2015 16:41 
Натрикс, спасибо! Действительно, одно дело зритель, другое - когда сам участвуешь. Интересно, какой будет результат. Но 16 часов - это очень мало, если даже посвятить их одной грамматике.

 second opinion

link 19.09.2015 18:30 
Чехов А.П. "О любви"

" Есть пословица: не было у бабы хлопот, так купила порося. Не было у Erdferkel хлопот, так подружилась она со мной. Если я долго не посещала форум, то, значит, я была больна или что-нибудь случилось со мной, и она сильно беспокоилась. Она беспокоилась, что я, образованный человек, знающий языки, вместо того, чтобы работать на стройке или торговать в ларьке, живу в деревне, верчусь как белка в колесе, много перевожу, но всегда без гроша. Ей казалось, что я страдаю и если я говорю, смеюсь, вступаю в нескончаемые дебаты, то только для того, чтобы скрыть свои страдания, и даже в веселые минуты, когда мне было хорошо, я чувствовал на себе ее пытливые взгляды. Она была особенно трогательна, когда мне в самом деле было скучно, когда меня притеснял какой-нибудь заказчик или не хватало темы, чтобы потрындеть на форуме; оба, Erdferkel и lapahil, шептались у окна, потом он писал мне в личку и с серьезным видом предлагал:
- Если вы, Натрикс, в настоящее время нуждаетесь в уроках немецкого языка, то я и Erdferkel просим вас не стесняться и взять их у нас. "

 second opinion

link 19.09.2015 18:36 
по сабжу:
Еду в метро. Возле дверей стоит парень, с коробкой от iPhone 6. И тут при фразе «двери закрываются» какой-то паренек выхватывает коробку и убегает в толпу. Двери закрываются поезд отъезжает. Фраза хозяина коробки убило всех «Сука хомяка украли!!!»

Автор неизвестен
С сайта http://www.inpearls.ru/

 натрикс

link 19.09.2015 19:01 
s.o, я теперь ученица, мне теперь не до шуток, я очень тщательно языковой контент анализирую:) вот вам анализ:
*Есть пословица: не было у бабы хлопот, так купила порося.* - ой, это он про меня написал...
*Не было у Erdferkel хлопот, так подружилась она со мной. Если я долго не посещала форум, то,...* - про меня? ну, ему виднее со стороны наверное...
*Она беспокоилась, что я, образованный человек, знающий языки, ...* - ой, а это вообще про кого??? зря подумала, точно не про меня...
*и даже в веселые минуты, когда мне было хорошо, я чувствовал на себе ее пытливые взгляды.* - блин, дык это ж он про себя... а я дура обрадовалась... а он просто случайно первый раз род попутал...
* оба, Erdferkel и lapahil, шептались у окна, потом он писал мне в личку и с серьезным видом предлагал:
- Если вы, Натрикс,...* ой, мне не писал нихто их них... или это опять он про себя? или это литературный прием? а может за меня так человек переживает, что "отождествляет" и в роде, соответственно, путается???
короче, вывод мой таков: мужчина, вы определитесь, а то это раздражает:)))
ЗЫ. про хомяка, хоть и раньше читала, но прикольно, да...

 lapahil

link 19.09.2015 19:17 
Вряд ли Ерферкель будет со мной шептаться. second opinion, у Вас серьезные проблемы с историей. )

 second opinion

link 19.09.2015 19:17 
это альтернативная реальность... а вы что подумали?..)

 second opinion

link 19.09.2015 19:22 

 second opinion

link 19.09.2015 19:23 

 lapahil

link 19.09.2015 19:29 
second opinion, паскудная у Вас реальность...

 Djey

link 19.09.2015 19:59 
/паскудная у Вас реальность.../

Какая-то она от поста к посту не в меру девиантная...

 second opinion

link 19.09.2015 20:11 
ну, я понимаю, что не все любят футбол, но зачем так нервничать?

 Erdferkel

link 19.09.2015 20:35 
@ А.П. Чехову с/о s.o.
"Не было у Erdferkel хлопот" - были, были... и даже сейчас есть
не говоря уже о том, что перепутали бабу и порося... аккуратнее надо классику перелицовывать

 second opinion

link 19.09.2015 20:45 
Это просто фигура речи такая...

 Erdferkel

link 19.09.2015 21:06 
про фигуру в моём присутствии прошу не упоминать! даже если она и речи
или Вам удастся найти здесь талию?

 asocialite

link 19.09.2015 21:11 
аккуратнее надо классику перелицовывать измордовывать

 second opinion

link 20.09.2015 6:23 
найти здесь талию?.. легко!
В данном конкретном случае она прямо на носу, чуть повыше пятачка.
Прекрасно подходят и отлично смотрятся для женщин, предпочитающих свободный образ, намордники-шнурки. Надеваются у начала линии щек, и подчеркивают стройную талию у пятачка.

 Erdferkel

link 20.09.2015 6:59 
ещё чего! намордник на свободно/без/образного ЭФ надевать! на носу ЭФ только очки носит, пусть и на талии (см. патрет в профиле)
вы мне рот с трубкозубками (размещается непосредственно под пятачком) - намордниками не заткнёте!

 second opinion

link 20.09.2015 7:08 
Понял ... значицца, так - Отлично смотрятся и прекрасно подходят для женщин, предпочитающих НЕсвободный образ, намордники-шнурки. Ведь давно известно, что лучшее украшение девушки - это скромность и прозрачное платьице... :)

 Erdferkel

link 20.09.2015 7:20 
вот это другое дело
хотя варианты рассматриваются (слямзено на ветке нем.форума, так что (с))

 Dmitry G

link 20.09.2015 9:33 
натрикс, "Мы в восхищении!"

 Ana_T

link 20.09.2015 12:46 
Коллеги, расскажу, как я сама учила французский, правда, по Китайгородской :) Взяла учебник, диск, где-то три месяца сама долбила все диалоги. Иллюзий по поводу "шикарного владения" не строю, А2 — он и в Африке А2. Но у меня иняз финишд, два иностранных языка. А какие результаты будут у обычного человека, от этих сфер далекого, не знаю.

Так что методы "немецкий за три месяца", "английский за пять минут", "французский шутя" и ты-ды вполне имею право на существование. Но вот только обманываться (и обманывать :) не надо.

 Djey

link 20.09.2015 15:22 
"...методы "немецкий за три месяца", "английский за пять минут", "французский шутя" и ты-ды вполне имеют право на существование"...

Конечно имеют. Даёшь побольше языковых курсов - хороших и разных! Чтобы можно было выбирать.
Как Роман Карцев раков:
"Я вчера видел раков по пять рублей. Но больших, Но по пять рублей... Правда, большие... ...А сегодня были по три, но маленькие, но по три... но маленькие... зато по три... хотя совсем маленькие... Вот и выбирай, по пять, очень большие, но вчера, либо по три, маленькие, но сегодня, понял? Не все, но понял, но не все? Но все-таки понял... Хотя не все, но сообразил почти, да?"

Вот и выбирайте: английский за час - прям-здесь и прям-сейчас, или же, опять же, английский, но за 10 тыщ часов - упёршись в него годиков на 10. В лучшем случае.

К кому пойдет ленивый потребитель? К тому, кто убедительнее пообещает научить без труда ловить рыбку из пруда. То есть даст недостоверную рекламу, соврет. Требование к достоверности рекламной информации обусловлено тем, что реклама, будучи одной из форм распространения массовой информации, является мощным стимулирующим фактором, определяющим поведение потребителя на рынке товаров, работ и услуг.

Например, лошадка Маруся из детского мультика нарисовала себе шашечки по бокам, но перевозить пассажиров так и не научилась.

Обещание обучить владению иностранным языком "здесь и сейчас" - это то же, что нарисовать шашечки на телеге без колес.

И пассажиру надо уметь выбирать услугу - "либо шашечки, либо ехать".

 second opinion

link 20.09.2015 15:31 
Философия великого педагога Ушинского:
"Я не боюсь того, кто изучает 10000 иностранных слов. Я боюсь того, кто изучает одно иностранное слово 10000 раз."

 Три поросенка

link 20.09.2015 15:53 
Таки цель изучения языка может быть разной - не всем требуется готовиться к заброске в тыл врага, иногда бывает достаточно знать лишь 300 или 500 слов/фраз. Что-то типа "сколько стоит это?", "да/нет", "скажите, пожалуйста", "пшел на" и т.п.

 lapahil

link 20.09.2015 15:58 
"знать лишь 300 или 500 слов/фраз"
Знать-то их может и достаточно, но как их удержать после заучивания? 3-4 недели понадобится их заучить, забудутся они примерно за такое же время.

 Rami88

link 20.09.2015 16:00 
300 слов можно как раз таки выучить тупо по разговорнику/словарю. но с дядечкой у доски в телевизоре веселей, конечно, я понимаю:)

 second opinion

link 20.09.2015 16:11 
тот же результат достигается гораздо быстрее и с меньшими затратами, надо только знать места...

 second opinion

link 20.09.2015 16:13 

 Три поросенка

link 20.09.2015 16:15 
Вполне разумный подход. Правда, словарный запас будет несколько специфическим.

 Erdferkel

link 20.09.2015 16:16 
яндекс отвечает: По вашему запросу ничего не найдено.
нет таких, все лучшие :-(

 натрикс

link 20.09.2015 16:28 
*словарный запас будет несколько специфическим.*
почти офф в оффе. вспомнилось:)
обучала одну барышню итальянскому по типа "экспресс-методу". барышня очень спешила потому что уезжала взамуж за итальянца. короче, хватали по верхам по принципу "хоть что-то - уже лучше, чем вообще ничего"
попалось нам слово voglio . говорю: это значит: я хочу. в полторы секунды встречный вопрос от барышни: а шуба как будет по-итальянски?:)))

 second opinion

link 20.09.2015 16:31 
словарный запас не проблема:
Описание товара Голосовой электронный словарь переводчик
Словарная база:
8 СЛОВАРЕЙ, 39 ЯЗЫКОВ!
3,5 дюйма
Тип экрана: LCD-TFT
Вес: 200г
Габариты: 150x78x15 мм
Ёмкость батареи: 1200 мАч
Языки: 39 языков
Гарантия: 12 месяцев
Доставка: Бесплатно
Обучение языкам: да
Комплектация: наушники,чех., зар.
Объём памяти: до 32 гб
Поддерж. форматы: .txt, и .fb2.avi.,mp3.,wma.,wav., ogg., jpg., png.,3gp m3u pls, asx, wmx
Встроен. подсветка: да
произношение: на 39х языках проф.дикторами
Доп. словари: 39 языков иллюстрированный словарь
Перевод текста: да
Разговорник: 14 тыс.фраз
Перевод с голоса: да
Видеоплеер: да
Возможность обмена данными с PC: да
Ускоренный ввод слов: да
Идиомы: да
YML. Есть ли доставка?: Да
Общ.запас слов: 1 200 000
лингвист.игры: да
конвертер валют: да
производитель: Китай

 Erdferkel

link 20.09.2015 16:33 
ну-ну, достаточно сайты Алибабы почитать
сплошные идиомы :-)

 Rami88

link 20.09.2015 16:38 
> а шуба как будет по-итальянски?
отож в Италии без шубы никуда, это да... или она собиралась итальянца на шубы разводить и родственникам на родину отсылать в качестве матпомощи?:)

 Djey

link 20.09.2015 16:59 

Женщина-переводчик звучит как-то не комильфо.

Учитывая всемирный тренд в сторону тотальной гендерной уважухи, надпись надо бы заменить более политкорректной:

 Aiduza

link 20.09.2015 21:10 
к заброске в тыл врага. :)

+

 Dmitry G

link 21.09.2015 0:17 
Если не выучишь 40 языков, вся деревня будет отвечать!
Я не шучу!

 James Hadley Chase

link 21.09.2015 11:31 
натрикс 16.09.2015 21:06 link
а я вот ссылку посмотрела наконец. почему-то (некстати:)) вспомнила старый анекдот (может, "у вас" такой не рассказывают? - там "наши" языки фигурируют:)
у одного мужыка спрашивают:
- а вот вы сколько языков знаете?
мужык (задумавшись):
- ну, знаю русский, белорусский, белорусский, русский... о, английский знаю! пиши: три.
вопрошающий (недоверчиво)
- а ну, скажите что-нибудь по-английски?
мужык (радостно)
- гутентаг. шпрехензидойч...
- ой, ну это же немецкий!!!
- значит пиши: четыре...
----------
Это вы про Луку натрикс?

 YGD

link 21.09.2015 11:57 
Кто такой Лука натрикс?

 Alexander Oshis moderator

link 21.09.2015 12:10 
Лука Мудищев — знаю.
Лука Брази — знаю.
Лука Шенко — тоже знаю.
Лука Натрикс — не знаю.

 натрикс

link 21.09.2015 12:31 
я думаю, это просто было обращение, не выделенное запятой (ваш КО:)
что касается анекдота, то ему лет если не столько, сколько мне, то младше он все равно не сильно:) так что просто считайте "анекдотом с национальным колоритом" (вместо ваших "командирский и матерный":))

 vombat63

link 21.09.2015 17:08 
Петров гонится за количеством языков. А Шестов изучает варианты произношения как лингвист - логопед. Доводилось мне беседовать на английском с итальянцем. Что у меня произношение ужасное что у него. Однако нормально друг друга понимали. Такое произношение которого добивается Шестов нужно только для разведчиков - нелегалов.

 second opinion

link 21.09.2015 17:36 
скорее киноактерам, которые не будучи шварценеггерами рассчитывают сделать карьеру в Голливуде

 asocialite

link 21.09.2015 17:38 
как ни верти, киноактеру (и особенно киноактрисе) для карьеры в Голливуде нужны в первую очередь тело и иногда лицо

 second opinion

link 21.09.2015 17:46 
неее... там красивого мяса - море, а успеха добиваются единицы
нужен кассовый успех, а как его добыть никто толком не знает
† Thread closed by moderator †