DictionaryForumContacts

 Smith&Wesson

link 4.06.2015 5:21 
Subject: OFF gen.
Начали показывать по РЕН ТВ Black Sails. Интересно, кому РЕН ТВ заказывает перевод фильмов? Надо же было перевести вырванный лист из судового журнала как "расписание" (на самом деле речь идет о маршруте испанского галеона), и еще множество неточностей по терминам парусного флота. Наверняка переводил дипломированный лингвист-филолог, не отличающий баллер от румпеля.

 Ulyssa

link 4.06.2015 5:28 
ну.. все относительно. не думаю, что дипломированный лингвист-филолог. им обычно достается другое. с другой стороны, интересна ваша мысль: переводит фильм тот, кто отличает баллер от румпеля. это кто? моряк? сорри, но обычно переводчик переводит.

 wise crocodile

link 4.06.2015 5:35 
99,999% смотрящих имеют отдаленное представление о том, что такое румпель (ну, типа "дать по румпелю") и никогда не слышали что такое баллер.

 Smith&Wesson

link 4.06.2015 6:00 
Но расписание можно было обозвать маршрутом, хотя бы из контекста - тоже мне лайнер под парусом, ходящий под парусами двести лет назад!

 Ulyssa

link 4.06.2015 6:17 
Да, это точно. Иногда такое напереведут, что волосы дыбом)). Я больше всего поражаюсь тому, что переводят каким-то голосом уж совсем не в тему, да еще и невпопад. Казалось бы, дайте субтитры лучше, чтоб не так уж бросались в глаза трудности перевода. Ан нет))

 stachel

link 4.06.2015 6:35 
Не сочтите за оскорбление чувств и все такое.

Все взрослые люди знают, что РЕНТВ (и им подобные) размещает тендер на перевод, этот тендер за (не)большой откат выигрывает агентство, принадлежащее жене директора, это агентство размещает свой тендер, который выигрывает нувыпонели, и через некоторое количество итераций заказ достается дочери-студентке одного из сотрудников в глухом сибирском филиале, которая в свободное от учебы время его и выполняет за 80 р./страница. Ваш К.О.

Встречный вопрос к российским техническим специалистам или мнящими себя таковыми: вы РЕНТВ на каких телевизорах смотрите? Где они сделаны и кем? А почему не вами, если вы такие из себя все умные и отличаете баллер от румпеля?

 Ulyssa

link 4.06.2015 7:41 
Праздный Ленивец
"вы РЕНТВ на каких телевизорах смотрите? Где они сделаны и кем? А почему не вами, если вы такие из себя все умные и отличаете баллер от румпеля?"

а кем они сделаны-то? корейцами да китайцами (или я неправа?). а еще гнобят тут всякие "переводчики" китайцев, прикидываясь, что если б не китаец им это написал, они бы тут же все поняли, ага, щас же))

Правильно. Телевизор сделал китаец, инструкцию перевел переводчик, а технический специалист единственное что умеет - пользуясь этой инструкцией, весь день смотреть по этому телевизору РЕНТВ и ругать переводчиков, правительство и китайцев. Бесполезные люди.

 Ulyssa

link 4.06.2015 7:55 
да еще и баллерами с румпелями в лоб сразу:))

 Smith&Wesson

link 4.06.2015 8:01 
Да ладно переводчиков выгораживать - они когда события на Украине переводили, ляпнули "имплементация" вместо реализации и "локация" - это о месте - они об РЛС, что ли, думали? То есть они даже общеупотребительным языком в достаточной степени не владеют, не говоря уже об узкоспециальном. Долина у них "силиконовая", разницы между silicon и silicone они не делают, транзисторы у них, оказывается, из силикона! Молодые, наглые, думают, что всё знают в свои ...надцать лет, а на поверку - ни опыта, ни знаний, но влитые в молодой, дружный коллектив офисного планктона (или офисных креветок). Кстати, насчет телевизора - в советские времена мы сами делали усилители, приемники и даже иногда телевизоры на лампах.

 00002

link 4.06.2015 8:01 
А на самой вершине этой пирамиды гордо стоим мы, кто ругает тех, кто ругает переводчиков, правительство и китайцев.

PS Кстати, правительство-то в эту формулу с какой стороны проникло, на какой итерации? Не было ж его с первоначала? Фрейд опять, наверное, попутал... :-)

 Ulyssa

link 4.06.2015 8:14 
Smith&Wesson
"Кстати, насчет телевизора - в советские времена мы сами делали усилители, приемники и даже иногда телевизоры на лампах"

А что вас остановило, что перестали-то делать? Заграница все испортила? Взяли да придумали раньше вас, да?

А это они в советские времена кроме техники еще и детей делали. Примерно с таким же успехом как телевизоры. Вот их дети теперь и принимают вызовы в локациях силиконовой долины. А вот если бы их расстреляли тогда (за такие телевизоры), тогда и дети их страну не развалили бы.

00002, без правительства нельзя никак, я еще ни разу не слышал чтобы технари кого-то ругали и по правительству не прошлись.

 timewaste pro

link 4.06.2015 8:51 
Я извиняюсь, а нахрена козе баян зрителю балер?
Среднестатистическому смотрельщику подобных сериалов глубоко пофиг румпеля, утлегаря и бизань-гафеля. Его занимают вопросы типа: куда Плохие Парни спрятали бабло? Кто же на самом деле самый Главный Злодей? Как с ним расправится Главный Герой - удавкой, шпагой, пистолетом, или добавит пару лихих приёмов тхэквондо для верности? И самое важное: когда же наконец Главный Герой трахнет уже эту Главную Героиню?!
Зритель жрёт попкорн с пивасом и смотрит картинку, а на ваши технические неточности ему насрать. Главное, по-русски говорят, и ладно (и не хватало ему ещё на субтитры какие-то напрягать зрение).

 Ulyssa

link 4.06.2015 9:20 
2 stachel
только щас увидела, что это русский вариант перевода того, что ниже.. оборжалась:_)

 00002

link 4.06.2015 9:22 
Эт верно – зритель получает то, что согласен или даже хочет хавать. Рынок. Плюс дополнительный бонус – после просмотра пива зритель встает с довольной ухмылкой: Ни #$@ себе !@#$%, румпеля от стакселя не отличают, вахтенного журнала от расписания электричек – ну в натуре пиндосы они пиндосы и есть :-)

 Ulyssa

link 4.06.2015 9:25 
timewaste pro
"Среднестатистическому смотрельщику"

ну не знаю, на кого вы равняетесь в вашей статистике. как-то у меня нет такой пессимистической картины в голове. вот серьезно. я общаюсь с людьми всех возрастов. как-то, мне кажется, или утрировали или нашли те 15 где-то или возле, что стали вашей ЦА

 Ulyssa

link 4.06.2015 9:27 
сорри, опечатка, пропустила: вы, процентов

 Ulyssa

link 4.06.2015 9:30 
но ведь в конечном счете (в смысле вашей или моей жизни) весь мир к вашим ногам: вы можете выбрать те 15% или 85% и жить вашим выбором.

 Ulyssa

link 4.06.2015 9:44 
вот пример из жизни, что происходит у меня под носом. сосед посадил у себя под окном сирень, садил он с размахом, так, что и у меня кусочек кустов был виден из окна. долго она росла, и вот зацвела наконец. и что вы думаете? идет отец семейства, лет 30-40 или больше на вид, я не интересовалась, к нам под окна с ножницами и срезает все зацветшие ветки. вот такого жлобства я никогда не пойму. так противно было.
но вот он один из я не знаю скольких, я думаю, он редкость большая. но я же не буду судить о своем городе или россии по нему. я первый раз такое увидела: он вроде прав во всем,-- он сам посадил, сам и срезал. но зачем, эта ж сирень росла на улице, как-то город украшала. ну, словом, мне такое не понять. ну посадил и посадил. пусть радует глаз. а он как вор, вот реально, с ножницами прошел и срезал все цветущие кусты.

 timewaste pro

link 4.06.2015 9:51 
как-то, мне кажется, или утрировали или нашли те 15 где-то или возле, что стали вашей ЦА

Добавление в эту фразу пропущенных "вы" и "процентов" не делает её понятней )

 Erdferkel

link 4.06.2015 9:53 
Ulyssa, хотите глаз радовать - посадите сирень сами, всего и делов

 tumanov1

link 4.06.2015 9:57 
Я извиняюсь, а нахрена козе баян зрителю балер?

Я тоже тогда извинюсь, и грубо говоря спрошу: «А на хрена тогда зрителю, предположим, в каком-то фильме, чтобы два плюс два обязательно равнялось четырем?

И, мягко скажем, на хрена тогда тут на форуме устраивать дискуссии о том, что надо писать THE moon, THE earth, и никак иначе?

 Ulyssa

link 4.06.2015 9:58 
timewaste pro
"не делает её понятней"
а что там непонятного? вроде, все разжевала. или вы ТАК спросили, таймвейстом, типа, занимаетесь?

 Ulyssa

link 4.06.2015 10:03 
2 Erdferkel
у нас возле дома частных участков нет, мы все платим одинаково за содержание придомовой территории. я ничего не собираюсь сажать на чужой земле, и я писала немного о другом -- вы не поняли о чем, поэтому неважно, о чем я писала, забудьте.

 timewaste pro

link 4.06.2015 10:06 
1. сосед посадил у себя под окном сирень. - ok.
2. и у меня кусочек кустов был виден из окна. - ok, халява.
3. идет отец семейства ... к нам под окна с ножницами и срезает все зацветшие ветки - "кто на ком стоял?"
4. он сам посадил, сам и срезал - ok, значит нужно было - может, подарить кому-то.
5. а он как вор, вот реально, с ножницами прошел и срезал - не ok. Почему вор?
Потому что Вас лишил вида на свои кусты? Что-то не усматриваю жлобства.
Зато усматриваю кое-что другое в Вашей претензии.

 Erdferkel

link 4.06.2015 10:09 
не поняла, т.к. логики нет - соседу можно сажать "на чужой земле", а Вам ручки пачкать не хочется... ну и не возмущайтесь тогда, если он своё срезает

 Ulyssa

link 4.06.2015 10:12 
да иногда есть чувства, а не логика. я не об этом писала -- не поняли, так я вас успокою: ничего такого, что вас так завело, у меня и в мыслях не было.

 Ulyssa

link 4.06.2015 10:18 
2 timewaste pro

я уже выше ответила. читайте классику, что ли. не знаю, как вам отойти от логики чисел к прекрасному. наверно, уже поздно читать.

 Ulyssa

link 4.06.2015 10:39 
ну и на всякий случай для непонятливых: у нас многие выращивает цветы под окнами (тюльпаны, нарциссы обычно и еще что-то, чего я не знаю). это так нормально было бы, если бы они пошли и срезали свои цветы. почему-то никто не срезает. все радуются, проходя мимо, а хозяева тоже радуются, что все ценят их труд и любуются рукотворной красотой. но если и срежут, все поймут: ведь они попой вверх ради этих цветов столько копались в земле. а сирень у нас считается уличным, публичным растением, так, для общей красоты. сирени кругом много, не только под соседским окном. я писала о соседе, что воткнул при мне пару кустиков в землю, вот и вся его забота.
ладно, извините, не писатель я. как еще объяснить: не принято у нас сирень цветущую вот всю взять и срезать (сам ты ее посадил или городские службы). ну не принято и все тут. сирень должна на улице цвести и радовать запахом и цветом. ну а жлобство оно и есть жлобство. ну можно пойти сорвать веточку или срезать букетик, но не всю, как он, ножницами, как смородину с куста. не смородина это на своем или чужом кусте.

 AsIs

link 4.06.2015 11:34 
Ulyssa, вы не пошла все-таки проспаться?.. Ну хорошо хоть позор ваш удалили вместе с веткой.
У моей мамы в саду груша растет. Когда плоды созревают, этой груши девать некуда. Некоторые ветки свисают за забор, где люди ходят. Люди проходят и украдкой срывают. Если кто-то из нас замечает это, находясь рядом, мы говорим, чтобы не стеснялись и рвали, сколько влезет (или сколько достанут).
Утром вы меня воспитывали, теперь за ЭФ принялись...

 timewaste pro

link 4.06.2015 12:28 
... а ты КуПи слона!

 timewaste pro

link 4.06.2015 12:35 
Заметьте: аккуратно срезал, ножницами, а не наломал абы как.
Культурный человек, всё правильно сделал.

И вообще, какое отношение эта самая сирень имеет к теме румпеля и стакселя?
Что за оффы в оффах вы тут разводите - опять за старое, рецидив недержания?

А речь всего-навсего шла вот об этом:

Оригинал: A page was torn from the log with the Urca's course and schedule written on it.
Перевод: Из журнала была вырвана страница с маршрутом и расписанием Урки.
(Эпизод 1, серия 1, примерно 39 минута)

Бурление говн в аскере вызвано тем, что дальше по тексту на эту страницу ссылаются словом schedule, а не course, ну и соответственно переводчик везде написал "расписание". Знатокам будет что сказать?

 AsIs

link 4.06.2015 21:19 
У меня диплом от исторического факультета по специальности "международные отношения". Правда, в приложении языковых дисциплин по часам больше, чем всех остальных вместе взятых... Этого основания и нотариусу хватает для заверения. Сотни переводов заверил. Диплом никто никогда не спрашивал, кроме 3-4 нотариусов (да и тем хватило записи в приложении). Странно, конечно. Думаю, "начальство" просто "новичок" в отрасли. Полон сил и энергии: ща я тут нарублю все _правильно_, _по закону_, _чтобы одни профи были_... И так далее... Перебесится.

 alexmurphy

link 10.06.2015 6:50 
Румпели и стаксели - это конечно хорошо. Точнее - хорошо, когда точно переводят мелочи - так сохраняется атмосфера оригинала. Однако, переводчик тоже человек, человек может ошибиться или чего-то не знать. К примеру у Back to the Future я так и не находил нормального годного перевода. А ляпы официального перевода тоже смешат - где внезапно Марти МакФлай играет Чака Берри от си, а не от до (т.к. "до" обозначается как C, вот переводчик на слух и ляпнул). Разница полтона, но от си ты хрена с два снимешь Чака под фанеру, будет лютый диссонанс в полутон, будет резать ухо. О чем это говорит? О том, что переводчик просто не знает англоязычную классификацию нот, значит прост музыкой не занимается и все.

То же самое - с черными парусами - я знаю только одного переводчика, который шарит в морских терминах, служил на флоте и вообще "в теме" - проблема в том, что это Илья Лагутенко XD
Ну в общем - главное, что смотреть эти ваши черныепаруса можно, а значит - не такое уж и Г перевод.
Плюс - зачастую в целях защиты от пиратства переводчикам выдают лишь аудиодорожку или только сценарий, да и то -лишь диалоги. Т.е. переводчик работает вне контекста. К слову - именно поэтому у Трансформеров-2 в русской озвучке такой дебильный сценарий (переводили просто по листам с диалогами). Ну и еще потому что даже в оригинале фильм дерьмецо XD

 edasi

link 10.06.2015 9:40 
ха-ни-хо-хэ-то-и-ро
это до-ре-ми-фа-соль-ля-си
по эпонски

 second opinion

link 10.06.2015 10:33 
а ху-ху не хо-хо?
по-русски...:)
http://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/48048/А

 D-500

link 10.06.2015 15:34 
до-ре-ми-фа-соль-ля-си - еще и по-итальянски. А по-английски с буквы А (ля) и далее. Такшта В = "си мажор" :-), никак не "до"

 alexmurphy

link 10.06.2015 23:09 
надо пересмотреть. но помнится в до-мажоре я ее снимал(

 alexmurphy

link 10.06.2015 23:16 
или может я просто уже забыл (скорее всего)

но суть же не в этом (да, я сейчас быстренько перевожу тему, пока меня окончательно не ткнули лицом в мою же ошибку :-))))

суть в том, что румпели, штаксели и прочее - это опять же хорошо, детальный и правильный в плане мелочей и подробностей перевод х\ф создает в локализованной версии то, что называется "атмосфера". это круто и правильно, но ведь переводчик не все на свете может знать (это я про Black Sails все еще, к слову - а что там с "Череп и Кости", я так и не понял - будет продолжение или "Череп и Кости" это оно и есть? декорации те же, тематика та же вроде)

 Rami88

link 10.06.2015 23:22 
> где внезапно Марти МакФлай играет Чака Берри от си, а не от до
в русском переводе "ребята, это блюз в до-бемоль" (могу чем хотите поручиться, я бэк ту зэ фьюча очень люблю, пересматривал за жизнь не менее 5 раз). так что с точки зрения высоты звука переводчик/редактор или кто там ещё не ошибся. почему именно до-бемоль, а не тупо си, правда, непонятно.
кстати, уж к слову, буквой В не только си, но и си-бемоль обозначают, правда, чаще всего в джазе. впрочем, у Чака тоже вполне мог быть и си-бемоль мажор...

 Rami88

link 10.06.2015 23:26 
да просто у всех разные фоновые знания. для меня румпели - пустой звук, зато если скажут "Ганзалез" вместо Гонсалес, мне как ножом по сердцу (а большинству пофигу). при этом для кого-то перепутать ре-диез с ми-бемолем будет фатал-эррором.

"шоб два раза не вставать" - доремифасоли - это всё же по-латыни. хотя Гвидо Аретинский, конечно, был уже не римлянин, а итальянец, да.

 Ulyssa

link 11.06.2015 1:14 
AsIs
"Ulyssa, вы не пошлА все-таки проспаться?.. Ну хорошо хоть позор ваш удалили вместе с веткой"
"У меня диплом от исторического факультета"
========================================
Оно и видно, что с исторического:). А позор ваш на меня не спихивайте: это ж ВЫ личку выложили на обозрение всему форуму. Кто вы после этого? Риторический вопрос.

 Ulyssa

link 11.06.2015 1:19 
Ну, кто задумался, то обозначу: Стукач и гавнюк с истфака. ЧТД

 timewaste pro

link 11.06.2015 2:43 
впрочем, у Чака тоже вполне мог быть и си-бемоль мажор

Он и был. 12-тактовый блюзовый квадрат Bb7. Можно транспонировать в А.

 D-500

link 11.06.2015 7:08 
буквой В не только си, но и си-бемоль обозначают, правда, чаще всего в джазе

Неа, "В" как си-бемоль только в классике, а чистая си будет "Н". Посмотрите в ютубе, Марти играет в си-мажоре

ЗЫ. Мы в моем бэнде играем ее в ля-мажоре.

 timewaste pro

link 11.06.2015 8:38 
Аш три разА )



 D-500

link 11.06.2015 8:49 
вот же тупой. Тут люди про фильм говорят, а не про sheet music

Marty McFly - Johnny B. Goode - YouTube

Кто играет на гитаре, тот поймет в какой тональности играет бэнд

 timewaste pro

link 11.06.2015 9:07 
...и ещё тупее. Тут люди про Чака Берри говорят.

 edasi

link 11.06.2015 9:17 
марчук играет на гитаре
и море братское поёт

 second opinion

link 11.06.2015 9:45 
не совсем так...

МакФлай играет Чака Берри
а edasi его поёт
по эпонски...:)

 edasi

link 11.06.2015 10:32 
Хочете песен эпонских? Их еси у меня!

白い雪が舞い散る聖なる夜に

歩道を飾る 青いイルミネイション
にぎわう人込みにひとりたたずむ

こぼれそうな笑顔 寄り添う恋人達
今の私には全てが まぶしくて見れないの

誰かに愛されるでしょうか?
強がりの奥に隠れた「わたし」に気付いてよ
本当に自由になれるでしょうか?

 second opinion

link 11.06.2015 10:58 
а вот и перевод

Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий у-у-у-у-у-у-у

Синий синий иней лег на провода
В небе темно-синем синяя звезда у-у
Только в небе в небе темно-синем
Синий поезд мчится ночью голубой
Не за синей птицей еду за тобой у-у
За тобою как за синей птицей

Ищу я лишь ее мечту мою
И лишь она одна мне нужна
Ты ветер знаешь все ты скажешь где
Она она где она-а

Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий у-у-у-у-у-у-у

 edasi

link 11.06.2015 11:22 
Нет, это скорее:

Бэ́самэ, бэ́самэ му́чо,
Ко́мо си фўэр’ э́ста но́че ла у́лтыма бэθ.
Бэ́самэ, бэ́самэ му́чо,
Кэ тэ́нго мъед’ а пэрдэ́ртэ, пэрдэ́ртэ дэспўэ́с.

 Rami88

link 11.06.2015 12:01 
> у́лтыма бэθ
это шо за казахский езыг?:)
v/b в интервокальной позиции всегда "в" и никогда не "б".

 D-500

link 11.06.2015 12:12 

 edasi

link 11.06.2015 12:13 
бэθ
пиренейский вариант
бэ потому что начало слова (vez)
θ потомушо z
знаю шо у мэксыцi цэ як сэ произносють (повбывав бы)
алю прытрымуюсь пырэнэйщчыны

 Rami88

link 11.06.2015 12:27 
edasi, ну давайте не будем сочинять! в данном случае перед словом vez нет паузы, поэтому с фонетической точки зрения это не начало слова, а интервокальная позиция. смычному b здесь просто неоткуда взяться. и правила произнесения v/b абсолютно одинаковы во всех 19 странах, где испанский официальный язык, будь то Испания, Мексика или Гватемала.
я тоже говорю исключительно "по-кастильски", мне акцент латиносов не очень нравится.

 edasi

link 11.06.2015 12:37 
понял вас
честно говоря
я идиомо испанское никогда не изучал
исправляю Б на В (вита, бывшая бета).

 second opinion

link 11.06.2015 12:49 
про перевод забыли...

Мучача молчит и слёзы льёт,
От грусти болит душа её.
Кап-кап-кап из ясных глаз мучачи
Капают слёзы у неё.
Кап-кап-кап из ясных глаз мучачи
Капают горькие, капают кап-кап,
Капают слёзы у неё...

 Erdferkel

link 11.06.2015 12:55 
Ну прямо Михал Юрьич!
Стоит он и тяжко вздыхает,
Пока озарится восток,
И капают горькие слезы
Из глаз на холодный песок
:-)

 second opinion

link 11.06.2015 13:03 
Бэсамэ́ ты моя, Бэсамэ́!
Потому, что я с севера, штоле,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Бэсамэ́ ты моя, Бэсамэ́ .

Бэсамэ́ ты моя, Бэсамэ́!
Там, на севере, девушка тоже,
На мучачо так страшно похожа,
Тоже думает там обо мне...
Бэсамэ́ ты моя, Бэсамэ́.

 AsIs

link 11.06.2015 13:53 
Ulyssa, вас уже выпустили из сумасшедшего дома? (с)
Пожалела вас администрация форума – за прямые оскорбления в форме того, что вы называешь громким "личные сообщения" (которые я не заказывал и не просил мне присылать), всего одну неделю бана... Добрые люди...
А на будущее предупреждаю: ваше слабоумие не дает вам права вынуждать меня все это читать. Если вы и дальше будешь писать свой беличий бред в ЛС, я эти ЛС буду сразу же скриншотить, сохранять и публиковать в открытом доступе.

 AsIs

link 11.06.2015 14:43 
Уточню: у меня просто нет иного выхода. Я еще могу понять и как-то объяснить ваше желание безнаказанно исподтишка отправлять мне всякие гадости и оскорбления, чтобы никто не видел. Но терпеть это?.. С какой стати?
Что временные, что постоянные банны не помогают – вы все равно всплываете рано или поздно. Поэтому я не вижу иного способа оградить себя от вашей истеричности.
Аминь

 Ulyssa

link 25.08.2015 22:31 
Ах ты бессовестный человек. Я этого безобразия не видела, случайно поиском другое искала. Ах ты и дерьмо. Мало тебе Мото было? Что, заткнулся, когда Мото перестал быть Мото? Че теперь на него не нападаешь? ))) Ты ж знаешь, кто на форуме Мото теперь?

 Ulyssa

link 25.08.2015 22:32 
Только попробуй еще раз мне написать что-то. Я тебя презираю.

 Ulyssa

link 25.08.2015 22:35 
Ты навсегда останешься гавном, которому нельзя доверять. Ты ЛИЧКУ на форум выложил. Тебе конец.

 asocialite

link 25.08.2015 22:37 
(пере)гарна дивчина

 натрикс

link 25.08.2015 22:40 
вечер перестает быть томным, чо...

 Rami88

link 25.08.2015 22:56 
вечер плавно переходит в томную ночь:)

 Пьюэпотстилл

link 25.08.2015 23:08 
"560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/RWwGXIjxbnI" frameborder="0" allowfullscreen>

 Ulyssa

link 25.08.2015 23:32 
Thanks.

 Пьюэпотстилл

link 25.08.2015 23:38 
Sapienti sat.

 Ulyssa

link 25.08.2015 23:41 
Sure

 Пьюэпотстилл

link 25.08.2015 23:43 

 Ulyssa

link 26.08.2015 3:54 
Можно подумать:-)

 AsIs

link 26.08.2015 5:23 
Ржака))))
Мото черным деревом торгует и впитав уроки прошлого предпочитает не пересекаться. И это мудро. А вот когда ж вы поумнеете...

 Ulyssa

link 26.08.2015 5:28 
Вы сами поумнейте, прежде чем другому делать замечания. Стухли. Фу, воняете.

 CCK

link 26.08.2015 6:53 
Товарищ Пью!
Будь ласков, научи как вставлять видео в сообщения на этом форуме? Какой там тайный код html?

 Queerguy moderator

link 26.08.2015 10:36 
"буквой В не только си, но и си-бемоль обозначают, правда, чаще всего в джазе."
нет времени копаться в джазовых теор. книгах, но названия нот по-английски везде:
C, D, E, F, G, A, B, где В= "си", а для си-бемоля есть Bb

в европейской же практике (немецкоязычной) B означает "си-бемоль", а для "си" есть "h" ("H")

 Djey

link 26.08.2015 19:34 
Ulissa==>>"...сирень должна на улице цвести и радовать запахом и цветом..."

Ulissa, пусть эти заросли сирени заменят вам соседский куст:

"YouTube video player" width="640" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/5Zh9z1U1Qag" frameborder="0" allowfullscreen>

 Ulyssa

link 28.08.2015 15:25 
Спасибо, Djey, очень приятно. У нас холодные дожди затяжные, сирень отцвела давно, а тут вы с сиренью))
† Thread closed by moderator †