DictionaryForumContacts

 Энигма

link 4.02.2013 23:49 
Subject: Что это так бумкнуло? gen.
Вот такой есть контекст у меня. А откуда он - мне неведомо. Заказчик нем как рыба.
Нашла вот такое веяние прогресса в Интернете: http://www.wikihow.com/Use-Bump-for-Android
Мне кажется, здесь об этом. Но вот ведь вопрос - как это переводить? Стукнуть? Постукайте еще разок? Может, есть устоявшееся выражение, а я не в курсе?

"Looking for user...";

"Not found. Please bump again";

"Bump again";

"Bump your phone with another";

"Or select one of your friends below";

"To connect with a friend";

"Bump your phone with another phone now";

"Invite your friends";

 Энигма

link 4.02.2013 23:52 
Вот по-русски нашла, но как-то не впечатляет.
Всё что нужно, это махнуть два устройства навстречу друг другу и передать информацию.
берем два устройства, на которых установлен Bump, располагаем рядом и один раз махаем обеими руками навстречу друг другу.
Что скажете, коллеги?

 Энигма

link 4.02.2013 23:52 
махают они ...

 Erdferkel

link 4.02.2013 23:54 
ну да - махнемся не глядя :-)
http://android.mobile-review.com/market/447/

 Энигма

link 4.02.2013 23:57 
Не ну не скажешь же: "махните еще раз"?
"Bump your phone with another phone now"; - "обмахнитесь телефонами"

 Энигма

link 5.02.2013 0:00 
подмахни мне телефоном.

Вам смешно... а мне сдавать надо.

 Aiduza

link 5.02.2013 0:01 
замечательная технология, кстати, несколько раз использовал на айфоне - http://bu.mp

 Энигма

link 5.02.2013 0:02 
слегка соприкоснувшись телефонами

 techy1

link 5.02.2013 0:05 
"стыковка" какая-то нарисована в 2:54

 Энигма

link 5.02.2013 0:05 
Сомкните телефоны

 Erdferkel

link 5.02.2013 0:16 
порнуха и есть
"Bump – очень популярное приложение для iOS и Android, которое позволяет пользователям делиться контактами и другой информацией при физическом соприкосновении двух устройств друг с другом"
http://apps4all.ru/news/google/bump.html#.URBA6fJWpoE

 igisheva

link 5.02.2013 0:18 
«Bump again» предлагаю перевести как «повторите попытку передачи». А раз эта штука служит для передачи информации, то предлагаю уйти от буквализма, который будет выглядеть просто смешно, и «bump» в этом контексте переводить как «передавать информацию» (во всяком случае, если там есть указания, как конкретно это делать).

 Erdferkel

link 5.02.2013 0:24 
igisheva, Вы ссылки читаете? или хоть в гуголе глянули?
сказано ведь
"при физическом соприкосновении двух устройств друг с другом"
передача информации и у нас с Вами сейчас идет безо всякого бумпа
чокнуться мобильниками :-)

 Энигма

link 5.02.2013 0:24 
указаний в моем тексте нет. я поначалу так и перевела, но ведь есть еще bluetooth, wifi и прочие дела... неточность перевода получается.

физическое соприкосновение уже лучше. плохо, что тут везде побудительное наклонение у меня.

 Erdferkel

link 5.02.2013 0:30 
прикоснитесь своим мобильником к другому
прикоснитесь еще раз

 Энигма

link 5.02.2013 0:33 
Aiduza, расскажите, как оно бывает? Ими машут или прикасаются? А то непонятно, то, говорят, в воздухе махните, то физический контакт...

 igisheva

link 5.02.2013 0:33 
Да читала я, Erdferkel, читала. Только и Вам невредно бы до конца мой пост дочитать, а там написано: «во всяком случае, если там есть указания, как конкретно это делать». Иными словами: если речь в тексте идет о приложении под названием Bump (а я всего текста не вижу и потому знать этого не могу), то «передавать информацию» по определению предполагает передачу ее именно с помощью этой программы (и посредством этого самого физического соприкосновения), а если нет – так пожалуйста, давайте думать дальше, что-то уточнять, при необходимости – выдвигать и проверять другие гипотезы. Только ссориться давайте не будем – этим мы аскеру точно не поможем.
Энигма, а о чем Ваш текст в общем и целом?

 Энигма

link 5.02.2013 0:36 
Я затрудняюсь даже ответить на Ваш вопрос, Наталья. Какие-то отрывки из обрывков. "Стринги" к какому-то мобильному игровому приложению вобщем. К какому - не говорят. Видимо, тайну такую доверить переводчику нельзя. Про бампы только вот этот кусок. Остальное про карты и монеты, маловразумительное.

 Erdferkel

link 5.02.2013 0:38 
так в ссылке есть указания про соприкосновение - чего еще конкретнее
здесь ролик есть
http://habrahabr.ru/post/144548/

 igisheva

link 5.02.2013 0:43 
Энигма, ну а хотя бы название приложения есть? Может, удастся что-то нагуглить, если от него танцевать? (Ну хотя бы, может быть, поймем, используется там этот злосчастный Bump или нет.)

 Энигма

link 5.02.2013 0:47 
Нет названия, не говорят мне.
Спасибо за ролик, Erdferkel. Да, тогда прикоснитесь - нормальный вариант. Но для обихода, наверняка, другое слово придумают.

 igisheva

link 5.02.2013 0:56 
Извиняюсь, прозевала, что название не говорят. Если так, то согласна, стоит написать «прикоснитесь». А «bump again» все-таки предлагаю перевести как «повторите попытку», т. к. из слова «again» понятно, что следует выполнить еще раз действие, произведенное перед этим, т. е. «bump».

 Aiduza

link 5.02.2013 1:09 
Открываю на компе http://bu.mp
Запускаю bump на айфоне. Выделяю нужные фотки или файлы на айфоне, находясь в bump.
Чпокаю айфоном по клавише "пробел" на компе. Предлагается соединение между компом и айфоном с последующей передачей фоток или файлов.

 Энигма

link 5.02.2013 1:56 
Спасибо.

Для некоторых случаев можно, наверное, сказать и так: обмениваться данными по каналу bump.

 igisheva

link 5.02.2013 2:03 
Тогда уж, наверно, через приложение Bump (ну и когда обмениваться, а когда и просто передавать информацию, т. к. понятие обмена предполагает двусторонность, а не всегда ведь, отправляя какую-то инфу, мы собираемся тут же получить взамен какую-то другую инфу).

 Oo

link 5.02.2013 2:33 
Вопрос, простите, в подборе эквивалентного термина.
Можно бумкнуть, грюкнуть, но мне больше нравится глюкнуть.
Реализация глюкала в электронном формате офиговывает своей привлекательностью.

 overdoze

link 5.02.2013 3:31 
Чпокаю айфоном по клавише "пробел" на компе.
звучит уже почти как забивание гвоздей логарифмической линейкой :)

по "делу": попробуем Bump = Шлёп
переслать [инфу, файлы] = перешлёпнуть [инфу, файлы]
обменяться [инфой, файлами] = перешлёпнуться [инфой, файлами]

в ваших фразах:
"Not found. Please bump again" = шлепнуть
"Bump again" = шлепнуть
"Bump your phone with another" = перешлепнуться (с товарищем)
"To connect with a friend" = подшлепнуть (товарища)
"Bump your phone with another phone now" = перешлепнуться (с товарищем)
friend = ушлепок; шлепандяй;

 Susan

link 5.02.2013 5:27 
Re: "friend = ушлепок"
Замечательно.
Про физический контакт телефонов самое грамотное вот это:
"прикоснитесь своим мобильником к другому
прикоснитесь еще раз"
По крайней мере, не режет слух.

 alk moderator

link 5.02.2013 8:13 
при постукивании устройств друг о друга
...
повторите постукивание
и т.д.

 natrix_reloaded

link 5.02.2013 8:21 
мне "чокнуться телефонами" понравилось) "для обихода"
постукивание - зловеще как-то звучит, не?) "ты у меня со своим телефоном достукаешься")))

 overdoze

link 5.02.2013 8:26 
может хоть "брякнуть" лучше?

 natrix_reloaded

link 5.02.2013 8:29 
с "брякнуть" возникает неправильная ассоциация в телефонном контексте. "брякнуть" иногда говорят вместо "позвонить" - брякки мне часов в 5)
клацнуть(ся) телефонами)

 Энигма

link 5.02.2013 11:43 
Проблема со всеми вариантами в том, что они неконкретно звучат. Коснитесь телефонами и что? Без приложения bump они ничего передавать не будут. Скинуть, слить, сбросить, перекинуть не подходят тоже ввиду своей амбивалентности. Здесь нужен какой-то отдельный неологизм для обозначения нового явления, но такой, чтоб его нельзя было перепутать с другими глаголами, обозначающими беспроводную передачу данных.
В идеале термин должен отражать не только форму контакта, но и суть этого действия. Мне кажется, все кончится простым заимствованием. Будут говорить что-нибудь вроде "бампни-ка мне!" "Ща я тебе забампаю".

 Энигма

link 5.02.2013 11:45 
Чтоб неологизм прижился и пошел в народ, переводчик должен быть немного петросяном.))

 natrix_reloaded

link 5.02.2013 11:50 
да всего-то ничего надо: взять и в словарь внести. потом в другой. и пошла плясать губерния)))
Дисклеймер: я не призываю вносить слово в словарь, просто гадаю, как оно будет)))

 Энигма

link 5.02.2013 11:59 
Чувствую себя почтовой лошадью прогресса :)

 Erdferkel

link 5.02.2013 12:21 
да какие лошади - юзают уже вовсю
http://www.google.ru/#hl=ru&tbo=d&sclient=psy-ab&q=смартфон+бампнуть+-человека&oq=смартфон+бампнуть+-человека&gs_l=serp.3...44054.46435.9.47113.10.10.0.0.0.0.580.3469.2-4j1j1j3.9.0...0.0...1c.1.2.serp.WdDMzMqaS4Y&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=470c3376b30ae8c6&biw=704&bih=493

 Энигма

link 5.02.2013 12:25 
Почему-то я вижу не все сообщения в этой теме. Одно мое, похоже, было удалено (что странно, потому как в нем не было ни мата, ни еще какой крамолы). И последнее сообщение не вижу тоже.

 Tante B

link 5.02.2013 12:30 
Энигма, измените настройки, относящиеся к форуму, в сторону увеличения объема выводимой информацыи :)

 russelt

link 5.02.2013 12:36 
Судя по описанию, как это работает http://stackoverflow.com/questions/3383447/how-does-bump-technology-work и по тому, что можно "айфоном нажать на пробел" в телефоне стоит датчик ускорения, чувствующий резкое торможение и его направление. Поэтому "коснуться" и "провести рядом" (как магнитную карточку) не пройдет. Нужно некое соударение.
как вариант:

"Not found. Please bump again"= Абонент не найден. Повторите соударение;

"Bump again" = Повторите соударение;

"Bump your phone with another" = держа два телефона в разных руках, несильно ударьте руку об руку;

"Or select one of your friends below" = или выберите одного из ваших друзей из списка внизу;

"To connect with a friend";

"Bump your phone with another phone now";

"Invite your friends";

 Энигма

link 5.02.2013 13:09 
Некоторые вчерашние сообщения почему-то пропали из ветки. И последние 3 сообщения не вижу. Только вижу 15+2, открываю, а новых нет. Что происходит?

 Энигма

link 5.02.2013 13:09 
Почистила кеш. Простите за панику. :)

 Энигма

link 5.02.2013 13:12 
Само движение напоминает стряхивание.
Erdferkel, по вашей ссылке в другом значении использовано слово. В значении "апнуть темку на форуме".

 natrix_reloaded

link 5.02.2013 13:16 
да там и в "вашем смысле" есть тоже. мне вот эта понравилась:
http://appleone.by/2012/02/apps/bump-prosto-stolknite-vmeste-dva-iphone-dlya-obmena-kontaktami-foto-prilozheniyami/#.URD3kR03aWM
там целых два хороших варианта: бампнуть и шлепнуть. по-моему, шлепнуть - очень неплохо звучит)))

 Энигма

link 5.02.2013 13:20 
"Навали волюмэ" почему-то вспомнилось мне. :)))

 Энигма

link 5.02.2013 13:25 
тюкнуть или столкнуть

 Oo

link 5.02.2013 13:26 
Так и пишите - тряхнуть
- Дружище, стряхни мне этот файл...
- Давай перетряхнемся информацией...

"Not found. Please bump again"; Тряхните снова

"Bump your phone with another"; Встряхните оба аппарата

"Bump your phone with another phone now"; Встряхните свою мобилу, коснувшись другого аппарата

 Энигма

link 5.02.2013 13:27 
Может от междометий пойти. В английском тоже как раз звукоподражание.

 Энигма

link 5.02.2013 13:30 
Бдыщнуть )

 natrix_reloaded

link 5.02.2013 13:31 
мне тут "из зала" предложили вариант: тресь)))
тресните своим телефоном телефон друга)

 Oo

link 5.02.2013 13:32 
Отсебятина...)))
Тогда уже бацнуть

 Энигма

link 5.02.2013 13:32 
хряпните ))

 Энигма

link 5.02.2013 13:33 
Мне нравится тресь и бацнуть. Всяко лучше, чем иностранщину в язык тащить.

 Aiduza

link 5.02.2013 13:34 
тряхнуть не пойдет, т.к. нужно физически ударить аппаратом об аппарат или аппаратом об компьютер.

 Aiduza

link 5.02.2013 13:35 
и все же - как насчет "чпокнуть"? :)

 trtrtr

link 5.02.2013 13:36 
ударьтесь телефонами :-)

 Энигма

link 5.02.2013 13:37 
Для чпокнуть звук не тот. ))

 Oo

link 5.02.2013 13:37 
А хотите я его стукну
http://www.youtube.com/watch?v=JkxYEdDxaEg

 Энигма

link 5.02.2013 13:43 
торкнуть ))

 Энигма

link 5.02.2013 13:47 
Кстати, russelt отличный вариант для официальных текстов предложил. Спасибо.

 Aiduza

link 5.02.2013 14:41 
Да, соударение - самое то.

 Васневец

link 5.02.2013 17:06 
// тряхнуть не пойдет, т.к. нужно физически ударить аппаратом об аппарат или аппаратом об компьютер //

Трахнуть?

 kale

link 5.02.2013 17:59 
грымснуть
хряпнуть
забубенить (тогда bump=бубен)
опнуть (тогда bump=опаньки)
хлопнуть (тогда bump=хлоп)

если что повтор - не взыщите ;)

† Thread closed by moderator †