DictionaryForumContacts

 Alexander Oshis moderator

link 13.06.2012 13:51 
Subject: BBC on "The Ukraine" vs. "Ukraine" gen.
Всем привет.

Размещаю здесь это сообщение не ради ломания копий, а исключительно для информации.

Ukraine or the Ukraine: Why do some country names have 'the'?
By Tom Geoghegan BBC News Magazine

As Ukraine prepares to co-host one of football's biggest tournaments, Euro 2012, why do some people call it "the Ukraine"? And why do some other country names also have a definite article?

The eyes of the sporting world turn to Ukraine and Poland, as Europe's top 16 national teams begin a four-week football festival.

Yet the English-speaking media can't quite agree on how one of the two co-hosts should be described. It is "the Ukraine" in the UK's Daily Mirror, and simply "Ukraine" in the Times of India. Why the confusion?

"The Ukraine" is incorrect both grammatically and politically, says Oksana Kyzyma of the Embassy of Ukraine in London.

"Ukraine is both the conventional short and long name of the country," she says. "This name is stated in the Ukrainian Declaration of Independence and Constitution."

The use of the article relates to the time before independence in 1991, when Ukraine was a republic of the Soviet Union known as the Ukrainian Soviet Socialist Republic, she says. Since then, it should be merely Ukraine.

There is no definite article in the Ukrainian or Russian languages and there is another theory why it crept into the English language.

Those who called it "the Ukraine" in English must have known that the word meant "borderland", says Anatoly Liberman, a professor at the University of Minnesota with a specialism in etymology. So they referred to it as "the borderland".

-------------------------------------
(Врезка)
Officially 'the':
• Short name: The Gambia, The Bahamas
Source: Permanent Committee on Geographical Names
• Often heard with 'the': Argentine, Congo, Gambia, Yemen, Lebanon, Sudan, Netherlands, Philippines, Bahamas, Ukraine
(Конец врезки)
-------------------------------------

"After the collapse of the Soviet Union, Ukrainians probably decided that the article denigrated their country [by identifying it as a part of Russia] and abolished 'the' while speaking English, so
now it is simply Ukraine.

"That's why the Ukraine suddenly lost its article in the last 20 years, it's a sort of linguistic independence in Europe, it's hugely symbolic."

The Germans still use it but the English-speaking world has largely stopped using it.
There are many other country names that are habitually referred to with "the", such as Congo, Gambia, Yemen, Lebanon, Sudan, Netherlands, Philippines and Bahamas.

But according to several authoritative sources, such as the CIA World Factbook, the Times Comprehensive Atlas of the World and the US Department of State, only two countries, The Bahamas and The Gambia, should officially be referred to with the article.

The two Congos are officially Democratic Republic of the Congo and Republic of the Congo. And the longer, official name for Netherlands is Kingdom of the Netherlands.
---------------------------------------------------------------------------------
(Врезка)
From Gambia to The Gambia

The only two countries that officially have the definite article are The Gambia and The Bahamas, says Becky Maddock of the Permanent Committee on Geographical Names (PCGN), which advises the UK Government on "the proper writing" of place names.
"We do have a letter dated May 1964 from the Gambian prime minister's office which instructed us that it should be The Gambia with a capital T. One of the reasons they gave was that Gambia could be confused with Zambia, which was a new name to the international community at the time."
(Конец врезки)
---------------------------------------------------------------------------------
"It's most likely the approach of the UK Foreign Office to retain 'the' as the short form of the [longer] official name - The Republic of the Gambia and The Commonwealth of the Bahamas," says Mick Ashworth, former editor and consultant to the Times Atlas.

"We will tend to take the advice of the Foreign Office and the Permanent Committee on Geographical Names (PCGN). These quite often have a long and a short form."

In some of the other cases, says Ashworth, it's largely a question of usage and how people refer to them. Quite commonly, definite articles are attached to areas where they have a mix between geophysical names and a physical entity.

"Groups of islands like the Maldives and the Bahamas. You wouldn't say 'I'm going to Maldives, you'd say 'I'm going to the Maldives' because it's a geographical area."

Countries like the United States of America and the United Kingdom also carry the definite article because they are compound nouns with adjectives.

Professor Liberman says the habit of putting "the" in front of place names is heard throughout the English-speaking world and is common to Germanic and Romance languages.

"In general, use of the definite article is unpredictable. Why should it be London but The Thames? There is no logic for it yet this is the way it is.
---------------------------------------------------------------------------------
(Врезка)
Confucius on place names
One day, a disciple asked Confucius: "If a king were to entrust you with a territory which you could govern according to your ideas, what would you do first?"
Confucius replied: "My first task would certainly be to rectify the names."
The puzzled disciple asked: "Rectify the names?…Is this a joke?"
Confucius replied: "If the names are not correct, if they do not match realities, language has no object. If language is without an object, action becomes impossible - and therefore all human affairs disintegrate and their management becomes pointless and impossible. Hence, the very first task of a true statesman is to rectify the names."
Source: Permanent Committee on Geographical Names, UK
(Конец врезки)
---------------------------------------------------------------------------------

"Sometimes country names go back to river names. As late as the mid-20th Century, everyone said The Congo because Congo is the river and named after the river, but no-one says it any more."
He suspects that people once preferred to add the article if the place name related to a geographical feature like a group of islands (Bahamas) a river (Congo), a desert (Sudan) or mountain range (Lebanon).

"Later the phrases were shortened, but the article survived. Hence the arbitrary rule that river names, the names of deserts and mountain ranges need 'the'.

Articles for place names appeared in English comparatively late, he says - in Old English there were no definite articles.

"All proper names and place names at one time meant something to us and some of them you still understand their meaning.

"So the Netherlands is 'the low countries'. And as long as the meaning is clear, the article isn't entirely useless. Sometimes it's a relic of the past, for example the [administrative] capital of the Netherlands, The Hague, means 'hedge' or 'haw', hence The Hague with the article has been preserved.

"As far as the countries are concerned, there are all kinds of situations where this happened.
"Deutschland is German Land, so there's nothing wrong in saying the article but there is no reason why Deutschland has no article and the Netherlands has the article.

"Sometimes the answer is more or less clear and sometimes not at all, just a tribute to a tradition of long standing."

http://www.bbc.co.uk/news/magazine-18233844?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter&utm_campaign=tnthys

 mimic pt.4

link 13.06.2012 15:09 
Что-то там они напутали про чемпионат Европы. Не на в Украине и Польше, а в Польше и Белоруссии Беларуси

 bobe

link 13.06.2012 15:29 
))) Ну ево в\на

http://www.rusyaz.ru/is/vu.html
В Україні, але рос.мов. - на Украине.

 Alexander Oshis moderator

link 13.06.2012 15:33 
Hey, hey, don't start THIS holywar!
Моя ветка про другое :)

 Redni

link 13.06.2012 15:51 
Люблю холивары)))

Значит, так. Истинно только - Ukraine и "на Украине".

 Alexander Oshis moderator

link 13.06.2012 16:14 
Хм. Необычное сочетание. ))

 Alexander Oshis moderator

link 13.06.2012 16:15 
И, кстати, я на самом деле это разместил для ознакомления, а не для драки граммар-нациков.

 Slonyshko

link 13.06.2012 17:30 
danke f. info!

The Germans still use it but the English-speaking world has largely stopped using it.

в нем. почти все страны ср. р. артикль "das" в таком случае либо упускают, либо употребляют только в атрибутивных конструкциях, напр.: das wiedervereinigte Deutschland.

определенный артикль употребляется перед названиям стран женского р.:
• die Ukraine, die Schweiz, die Tuerkei, ...
и муж. р.:
• der Irak, der Jemen, der Niger, ...,
название страны во мн. числе – тоже артикль:
• die Niederlande, die USA, die Vereinigten Arabischen Emirate, ...

у россиян, для которых "истинно только" на Украине, есть причина, кроме just a tribute to a tradition of long standing, употребления (только) этого варианта?

 Olinol

link 13.06.2012 18:26 
а разве нужна другая причина? В языке масса примеров "нарушения логики" в угоду сложившейся традиции. Мне вот странно, что этому вопросу придали мощнейший политический окрас. Недавно слышал, что "на", якобы, употребляют те, кто не уважает Украину и не признает её государственность(!). Так вот, это полный бред :) (так говорят те, кто уважает свой родной язык:) Хочется, чтоб сторонники "в" хотя бы это понимали.
Хотя, мой прогноз - потихонечку "в" вытеснит "на" на задворки с пометой (уст. разг.) ;) в угоду (псевдо)"политкорректности".

 Slonyshko

link 13.06.2012 18:58 
традиция эта, штоли, "истинно" политкорректная.

 Olinol

link 13.06.2012 19:10 
Slonyshko, вы о чем? Традиция к политике не имела ровно никакого отношения. Политическое значение предлогу придано искусственно. Вам в этом раскладе-мнении что-то непонятно?

 Olinol

link 13.06.2012 19:13 
до 1991 года Украину изощренным и уникальным (!) способом угнетали при помощи предлога "на" и артикля "the". Лично мне смешно)

 Olinol

link 13.06.2012 19:25 
впрочем, есть одно объяснение для перехода - впервые появившееся государство с официальным названием "Украина" (в то время как раньше административные границы были у "Украинской ССР", и можно было официально сказать "в Украинской республике" и т.п., а сейчас так попросту не скажешь), что дает повод в официальной речи и документах употреблять новые формы. Но в неофициальной речи идет естественное сопротивление, еще раз подчеркну, не имеющее ничего общего с каким-то там неуважением и т.п. Т.е. поправлять людей, например, на форумах и т.п. - неуместно, они же не официальную юридически выверенную речь толкают об административном образовании.

 Slonyshko

link 13.06.2012 19:30 
давайте лучше – россияне и украинцы – поболеем за немцев сегодня (несмотря на то, что они "традиционно" тырили у голландцев велосипеды). как вам такой расклад?

 Olinol

link 13.06.2012 19:46 
ну, не знаю... у меня в Голландии (они не обидятся, что не "в Нидерландах"? ;)) знакомых больше)). Поболею-ка за красивый футбол (и пусть немцы его покажут в любом случае :))
P.S. (вот пришла в голову аналогия "США-Америка, американцы" - к вопросу об официальных и "разговорных" названиях и вариантах. Но ладно, я всё по этому вопросу. jetzt, к футболу)

 Anna-London

link 14.06.2012 8:46 
В газетах здесь по-прежнему пишут "the Ukraine".

 10-4

link 14.06.2012 9:19 
Никому не дает покоя предлог "на" в приложении к Украине. А вот к предлогу "с" (с Украины, с Ростова, с Краснодара и т.д.) никакого интереса не видно, и никто не требует заменить его на предлог "из".
Вот где поле для политических битв!

 Anna-London

link 14.06.2012 9:22 
Потому что они точно так же говорят "с Москвы" и "с России". Вообще непонятно, почему правила будь то русского, будь то английского языка вдруг определяет академия украинского языка.

 10-4

link 14.06.2012 9:34 
На самом деле отмена артикля связаны с тем, что Украина - это не "окраина", а страна великих укров...
http://rivne-surenzh.com.ua/ru/our_articles/117

Был бы я укром, а бы энтим противным ангичашкам задал по первое число за букву "Е" на конце. Пусть пишут - UkrainA!

 lisap

link 14.06.2012 10:02 
// так говорят те, кто уважает свой родной язык //

А я вот не понимаю, почему Вы говорите, что уважаете родной язык, говоря "на Украине" и "the Ukraine". В чем тут соблюдение норм языка? "Сложившаяся традиция" к этому не имеет никакого отношения.

При этом, хочу подчеркнуть, что я не ради холивара это пишу! Мне, честно говоря, все равно, кто как говорит. Я говорю "в Украине", и "Ukraine" просто потому, что вот лично мне кажется, что это звучит как-то более логично и правильно.

 Anna-London

link 14.06.2012 10:27 
"Я говорю "в Украине", и "Ukraine" просто потому, что вот лично мне кажется, что это звучит как-то более логично и правильно."

Видимо, водораздел проходит по возрасту: те, кто умел писать до украинских нововведений в русском и английском языке, пишет "на", а остальные - "в". ;)

 Tante B

link 14.06.2012 10:34 
Anna-London,
в десятку! ;)))

 edasi

link 14.06.2012 11:03 
Будем же верны великому Кобзарю! Ради предлога "на" он даже гласным звуком пожертвовал в названии нэньки:

Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України...

 lisap

link 14.06.2012 11:59 
хаха, очень смешно. Ну, не везде у меня там запятые в нужных местах. Считайте это авторской пунктуацией:)

Кас. на Вкраїні:
Так это не я нахожусь под влиянием нововведений, а вы - под влиянием украинского языка?:) В русском языке нормой является предлог "в" с административно-географическими наименованиями... Почему бы не говорить так и в этом случае? Непонятно...

 lisap

link 14.06.2012 12:13 

Я вот сейчас поняла, что рискую повторить подвиги Павла из соседней ветки. Замолкаю:)

 VIadimir

link 14.06.2012 12:14 
Мало ли что там в газетах пишут:) В Guardian вроде только "Ukraine". А в BBC тоже есть подлые люди:)
Мне лично всё равно, как кто говорит. Но, как бы там ни пыжились рос. "дипломаты", "в Украине/из Украины" will win out:) (на Эхе анонс: про Евро в Польше и на Украине) Вариант "в Польше и Украине", видимо, в голову не пришёл.

 10-4

link 14.06.2012 12:19 
"КОНИ РЖУТ НА МОСКВЕ, БУБНЫ БЬЮТ НА КОЛОМНЕ, ТРУБЫ ТРУБЯТ В СЕРПУХОВЕ, ЗВЕНИТЬ СЛАВА ПО ВСЕЙ ЗЕМЛЕ РУССЬСКОЙ..."
Как видно, не все географические пункты и не всегда имели предлог "в".

 Tante B

link 14.06.2012 12:23 
10-4, это "на реке"

 Oo

link 14.06.2012 12:28 
Фантомные боли в области языка ))

 redseasnorkel

link 14.06.2012 12:30 
кому на Руси жить хорошо?

 edasi

link 14.06.2012 12:31 
Так это не я нахожусь под влиянием нововведений, а вы - под влиянием украинского языка?:)
++
Я к тому, что для малоросского наречия "в" тоже нововведение. Ну да пусть распоряжаются своим наречием как хотят. Но зачем они нам свои нормы навязывают?

В русском языке нормой является предлог "в" с административно-географическими наименованиями...
++
Можете дать ссылку на эту норму?

 bobe

link 14.06.2012 12:36 
lisap ) Русский, такой же живой язык, как и украинский.
Я не говорю "в", потому что живу "на".
Еще раз: жити в Україні" звучит абсолютно корректно, но не по-русски.
Жить на Украине, - так говорят на исконно русском, как правило, носители этого языка. Если вам не режет слух "в", следовательно ваша речь пронизана элементами суржика. Вам уже тяжело воспринимать естественные речевые процессы, происходящие в русском, т.к. вы вдалеке от его прародины.

 VIadimir

link 14.06.2012 12:43 
По поводу Голландии встретилось:
According to the Guardian style guide, Holland "should not be used to mean the Netherlands (of which it is a region), with the exception of the Dutch football team, who are conventionally known as Holland".
"Just a bit of clarification on the Holland/Netherlands issue and perhaps you could pass this on to the people that compile the Guardian style guide," begins Peter G from the Netherlands, "There used to be a province called Holland and it was arguably the most powerful and wealthy of all the provinces in the country, but the Dutch decided to split it in two to break it's power around 1840. Holland does not exist. At least not in Holland."))

@edasi,
Would you care to specify what "малоросское наречие" is?

 eu_br

link 14.06.2012 12:49 
Украинцам курить запретили - они взялись предлоги и артикли обсуждать... что же будет, когда пить запретят...??

 lisap

link 14.06.2012 12:52 
eu_br, пить, вообще-то, еще раньше запретили :)

 bobe

link 14.06.2012 12:55 
О времена! О нравы!

Когда я проживал на территории бывшего СССР, а именно, подчеркиваю, "на" Колыме, Украину или Украинскую ССР называли попросту материком. Отработав 4 сезона (квартира была "забронирована") родители собирались в отпуск, москвичи говорили, едем в Истру или в Москву, кто-то ехал в Баку, в Анапу....но мы ...ё-маё!...мы ехали НА МАТЕРИК! Все знали, что это Украина, Днепропетровск, Донецк, Макеевка, Запорожье..и т.д. и т.п., но никто и никогда не говорил в или еще какое извращение, не было так принято...все ехали исключительно на ма-те-рик, в тёплые края.
Теперь вдруг мне кто-то диктует, что по-русски будет корректно "в"?
Это утопия шановні : - )).

 eu_br

link 14.06.2012 13:00 
lisap, я вообще вот про это говорю:
http://www.lenta.ru/news/2012/06/13/sign/

а сухой закон когда ввели?

 bobe

link 14.06.2012 13:01 
Vladimir малоросское наречие - это

 VIadimir

link 14.06.2012 13:01 
bobe, никто никому не диктует, бог с вами:) Можете по-прежнему говорить "на материк":)

 bobe

link 14.06.2012 13:05 
А вы как говорите ? В ?

 bobe

link 14.06.2012 13:05 
Ну и на закуску : ) http://ukrstor.com/ukrstor/sokolov-russkij.html

 lisap

link 14.06.2012 13:09 
eu_br, я поняла, о чем Вы. На алкоголь запрет не "тотальный", но тоже есть - пить нельзя на улицах, в парках и т.д.

 eu_br

link 14.06.2012 13:13 
и чего? правда не едят и не пьют??

 edasi

link 14.06.2012 13:13 
@edasi,
Would you care to specify what "малоросское наречие" is?
++
Наречие, на котором говорят малороссы.

 lisap

link 14.06.2012 13:15 
eu_br, :)

 VIadimir

link 14.06.2012 13:15 
Ой, с вашего позволения, пропущу закуску:) Я раньше говорил по-русски "на", но сейчас I'd go for "в/из":) Хотя бы потому, что мы не говорим на России, на Германии, на Швеции - whatever) А по поводу ущемления русского здесь, так это ахинея:)

 bobe

link 14.06.2012 13:16 
eu_br брехня это всё...пойду покурю :).
После работы обязательно холодненького пивка с окуньком.
На дворе +37 в тени!!

 ОксанаС.

link 14.06.2012 13:18 
вроде здесь всё обсудили
http://multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=262323&page=0&l1=1&l2=2

неужели опять?

 bobe

link 14.06.2012 13:18 
VIadimir, вы бывали когда - нибудь (в) Тити, (в) Мальдивах, (в) Аляске? ... не ? )))

 bobe

link 14.06.2012 13:19 
ОксанаС.! Мало нам ! Мало!
Это мы так с перманентным обломом боремся )))

 eu_br

link 14.06.2012 13:20 
lisap, мне правда интересно, я в этой местности не был уже лет 20...

по поводу предлогов и артиклей - да говорите уже как хотите, все равно еще пара поколений - и "чистым" из русского останется только падонкаффский йазыг... все остальное убьет ЕГЭ...

 bobe

link 14.06.2012 13:21 
О уважаемый VIadimir! Тёзка! Давайте говорить так, как удобно другим? Мне режет слух "в". Я согласен. ) Что делать-то будем? )

 VIadimir

link 14.06.2012 13:23 
eu_br, курят беспрепятственно. И что в этом хорошего? В Сэ-Шэ-Эй за выброшенный из окна авто окурок можно заплатить до $1,000. В японии вообще с пепельницей на шее ходят))) Говорят, и third-hand smoking есть:) Когда покуришь на балконе, потом возьмёшь ребёнка на руки, и частицы разной гадости проникают ему в волосы и кожу.

 VIadimir

link 14.06.2012 13:25 
да я ж говорю, пусть у нас демократия буит хотя б в свободе языка)) Мне гораздо больше режут слух разные ходатАйства, обеспечЕния, маркЕтинги и пр.

 s_khrytch

link 14.06.2012 13:38 
Я так вообще за то, чтобы Лондон называть Ландэном. Во имя политкорректности. И чтоб англичане не обижались. А шотландцев = скоттами, чтобы и их не обижать.

 lisap

link 14.06.2012 13:48 
// lisap, мне правда интересно, я в этой местности не был уже лет 20... //

Нет, как и сказал, bobe - брехня это, по большей части. Т.е. и курят на остановках и пьют в парках, если смелые :) Но могут остановить и попытаться оштрафовать. Во всех случаях, мне известных, "нарушители" платили 50-100 грн. на месте.

На счет кафе не знаю - я не курю, поэтому хожу туда, где нет залов для курящих. Но вот недавно проходила мимо какой-то кофейни и увидела объявление "Зал для курящих теперь работает с 8.00 до 10.00 утра". Мне такая мера непонятна - типа, милиция так рано не просыпается? :)

 lisap

link 14.06.2012 13:49 
// в этой местности... //

Как тонко, eu_br )))

 VIadimir

link 14.06.2012 13:59 
если остановят со спиртным, могут только сделать предупреждение и/или составить протокольчик:) А уж коли снова попадёшься в течение года, тогда могут штрафануть. Курить запретили в общ. местах и заведениях, т.е. как я понимаю, никто не запрещает покурить на улице, отойдя от всех и никому не мешая:)

 VIadimir

link 14.06.2012 14:03 
да и потом, слава богу, у нас пока штрафы за "нарушения" на митингах не измеряются тыщами и десятками тыщ у.е.

 nephew

link 14.06.2012 14:07 
а какие, интересно, газеты пишут the Ukraine? Anna-London, уточните, а еще лучше - ссылки приведите.

 Dmitry G

link 14.06.2012 14:08 
Запрет на курение в общественных местах легче всего будет соблюдать наркоманам: они и так уже давно привыкли уединяться, предаваясь своей вредной привычке.

 lisap

link 14.06.2012 14:10 
VIadimir, ну по идее, да. Но нужно так отойти, чтобы не оказаться вблизи остановки общественного транспорта, учреждения здравоохранения или физкультурно-оздоровительного сооружения т.п. :)

 lisap

link 14.06.2012 14:11 
ой, "т.п." у меня там лишнее, прошу прощения :)

 ОксанаС.

link 14.06.2012 14:12 
к маме моей опять недавно в гости наша харьковская тетушка приезжала (nephew, это та, которая мне про сумку "быркин" рассказывала).

так вот, по матушкиным словам, очень забавно наблюдать, как та преспокойно себе говорит "с Москвы", "с магазину", "с Харькова" и т.п., потом в беседе вдруг напрягается, делает паузу и осторожно так произносит "из Украины", при этом вглядываясь в лицо собеседника - типа, "ой, я не напутала?"

 VIadimir

link 14.06.2012 14:15 
ОксанаС., lol) But still, "Up your bottoms" can't be beat.

 AsIs

link 14.06.2012 14:27 
На Украине. Пасаны ведь на районе=))

 eu_br

link 14.06.2012 14:32 
ну хорошо, убедили, придется видимо отказаться от гипотезы, что обостренный интерес к предлогам вызван нехваткой никотина )))

 Buick-s

link 14.06.2012 14:37 
Vladimir, к сожалению, да. Как обычно, законы не работают.
Курение и выпивку я бы вообще разрешил только дома (ну, кроме мест для курения, разумеется). И очень сильно бы наказывал.
А вообще, надо брать пример с Сингапура, там даже за плевок на улице очень штрафуют )

 Serge1985

link 14.06.2012 14:45 
ОксанаС. 16.11.2011 12:34
"я, москаль ОксанаС., каждый раз используя предлог "на" в сочетании со словом "Украина", прямо или косвенно, осознанно или подсознательно, (якобы) случайно или (фактически) умышленно преследую цель самостоятельно либо путем подстрекательства иных лиц совершить посягательство на независимость либо национальную гордость Украины и ее обитателей. Гнусность совершаемого деяния осознаю, но исправить ничего не могу, так как привыкла с детства. И вообще, как и прочие москали, думаю об Украине постоянно и не оставляю надежды придумать новые способы ущемления ее интересов, поскольку сила ее и мощь не дают мне покоя"

http://multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=262323&page=2&l1=1&l2=2

 Serge1985

link 14.06.2012 14:46 
я, москаль, Серж-85й, каждый раз...и далее по тексту

 Serge1985

link 14.06.2012 14:48 
"так как привыкла с детства" заменить на "так как действую в интересах Союза Советских Социалистических Республик"

 Anna-London

link 14.06.2012 21:53 
"а какие, интересно, газеты пишут the Ukraine? Anna-London, уточните, а еще лучше - ссылки приведите."

Ссылку уже не найду, но видела в "Metro" и еще в каких-то газетах. Сейчас часто мелькает в связи с футболом и околофутбольной мерзостью.

 Anna-London

link 14.06.2012 21:55 
Кстати, о Сингапуре: он ведь остров, а мы говорим "в Сингапуре". Надо уже привыкнуть к тому, что во всех языках есть исключения из правил.

А вообще, конечно, "А мне, пожалуйста, чашечку кофе" (с).

 Alex Nord

link 14.06.2012 22:49 
с Сингапуром проще, ибо обычно имеется в виду государство, а не остров. :)

 nephew

link 14.06.2012 22:53 
да, в последней Metro было как раз с the, но проскочило всего раз за все футбольнок время, на сайте http://www.telegraph.co.uk/
проскальзывает (в меньшинстве), Daily Mail принципиально пишет the Ukraine (и Sun)... в BBC, как выразился когда=то мой знакомый, "того и гляди, хомяка посадят новости читать - из соображений политкорректности" (как в воду глядел).

в Economist, разумеется, без артикля, у них стайлгайд есть :)

я почему заинтерсовалась - хорошо помню колонку "вкралась очепятка" в Guardian несколько лет назад, где их главный по уточнениям и извинениям извинялся за the Ukraine и сетовал, что стоит пропустить этот несчастный артикль, как тут же газету засыпают письмами возмущенные читатели.

вообще же в этот футбольный сезон анализировать прессу на предмет употребления артикля муторно, многие спортивные журналисты страну называют Ukraine, но сборную - the Ukraine (аналогично: заголовок Mathieu Debuchy: Everything Newcastle Needs To Know About The France Right Back)

Но как порадовали ирландцы, люди очччень чувствительные к праву нации на самоопределение и написание без артикля: Other daftness included anything Jonathan Pearce says (very loudly), especially THE Ukraine, as opposed to plain old ordinary Ukraine and John Champion for telling us that Czech defender Gebreselassie was ‘no relation to the great Ethiopian athlete’. That’s John Champion, no relation to the Wonder Horse.

Read more: http://www.belfasttelegraph.co.uk/sport/columnists/billy-on-the-box/billy-on-the-box-euro-2012-full-of-eastern-promise-16172385.html#ixzz1xnvEIfZP

 Anna-London

link 15.06.2012 0:03 
"с Сингапуром проще, ибо обычно имеется в виду государство, а не остров. :)"

Которое по территории равно острову. По правилам (без исключений) мы говорим "на Кубе", но "в Сингапуре".

 Alex Nord

link 15.06.2012 0:21 
Но ведь "в Гаване", правда ?
А рядом с Сингапуром еще есть, например, Сентоса. Вот "на Сентосу" едут в парк.

 Anna-London

link 15.06.2012 1:10 
В Гаване, потому что город. Ну так и "в Киеве". А Сентоса - маленький островок, поэтому "на".

 Alex Nord

link 15.06.2012 3:48 
ну вот и "в Сингапуре", потому что город!

 Segun

link 15.06.2012 6:22 
А кто что скажет про Гренландию?

 edasi

link 15.06.2012 6:56 
Грамота.ру давно решила этот спор.
На вопросы "где?, "куда?" и "откуда?" ответы соответственно " на Украине", "на Украину" и "с Украины". По-русски грамотно только так. В украинский язык не вмешиваемся и ничего от них требуем, даже уважения к великому Кобзарю, который заповитал поховать его на Вкраини. Сами нехай разбираются со своими поэтами и своим наречием.

 Buick-s

link 15.06.2012 7:05 
Пусть жители Украины говорят "в Украине" - это ИХ правила, в конце концов. Грамотный русский человек будет всегда говорить в соответствии с грамота.ру (edasi +1).

Гренландия - хоть и остров, но, ка кгласит Вики, "принадлежит Дании и входит в её автономную единицу Гренландия", поэтому "в" :))

 Anna-London

link 15.06.2012 7:32 
Грамотный русскоязычный не совсем русский человек присоединяется. :)

 lisap

link 15.06.2012 7:51 
Ну ладно, Бог с вашим русским языком. Да и с тем, что у нас в стране творится - хоть "в", хоть "на"...

А про английский что скажете? Мне кажется логичным объяснение
"Ukraine is both the conventional short and long name of the country,"
"The use of the article relates to the time before independence in 1991, when Ukraine was a republic of the Soviet Union known as the Ukrainian Soviet Socialist Republic" ....

А вот про boarderland непонятно. Вообще, у Oksana Kyzyma, кажется, все смешалось. Про boarderland - это как раз-таки одна из версий почему "на" в русском языке. Причем тут это к английскому языку?

 rendezvoir

link 15.06.2012 8:01 
Those who called it "the Ukraine" in English must have known that the word meant "borderland", says Anatoly Liberman, a professor at the University of Minnesota with a specialism in etymology. So they referred to it as "the borderland".
Не скажу насчёт профессора Либермана, но славяне понимают, что слово Украина означает не borderland а motherland. Также и Беларусь: не white russia а good water.

 nephew

link 15.06.2012 8:16 
за 50 долларов/стр. я спокойно пишу "в Украине". За 150 долларов/стр., может быть, буду писать"волнительно" :)
Слова - это слова, всего лишь буквы на бумаге. В. Сорокин

 Serge1985

link 15.06.2012 8:21 
nephew +1, В. Сорокин +1
конституция - тож лишь буквы на бумаге.
не понимаю этих идиотов, кричащих там за какие-то дурацкие статьи, которые тож состоят всего лишь из букаф и не дают никаких гарантий

 10-4

link 15.06.2012 8:27 
На Псковщине, на Брянщине, на Львовщине, на Полонине, на Гуцульщине, на Галичине, на Украине - никаких бордерлэндов и окраин, просто ИСТОРИЧЕСКИЕ ОБЛАСТИ с окончанием на "на" имеют предлог "на".
А Украина не хочет быть "исторической областью", она хочет быть государством! И добивается этого своими особыми способами.

 Serge1985

link 15.06.2012 8:29 
10-4
ну и как, у нее получается?

 10-4

link 15.06.2012 8:35 
Не знаю. Проживающим на Украине виднее.

 Buick-s

link 15.06.2012 8:41 
грамоте.ру +1

 Anna-London

link 15.06.2012 8:50 
"The use of the article relates to the time before independence in 1991, when Ukraine was a republic of the Soviet Union known as the Ukrainian Soviet Socialist Republic"

Какая чушь. Республик было 15 (а одно время и 16), а с артиклем только одна.

 10-4

link 15.06.2012 9:10 
Похожая история произощла с Россией и татаро-монгольским игом. В советской школе нам только и твердили про то, что все беды России от 300-т лет татаро-монгольского ига.
А почитать старых историков - Карамзина, Ключевского, Соловьева - в их трудах и слов-то таких нет - "татаро-монгольское иго"... Там, скорее, найдешь очень отрицательные характеристики русского общества, без всяких тому оправданий.

 lisap

link 15.06.2012 9:17 
http://www.fco.gov.uk/en/publications-and-documents/publications1/geographical-names
Вот вам ссылка на сайт FCO, оттуда скачала документ и вижу

UKRAINE
(a) Ukraine
(b) Ukrainian
(c) Ukrainian
(d) ‘The Ukraine’ is incorrect

(Revised Jan 2012)

 edasi

link 15.06.2012 9:30 
"Беларусь" это тоже уродство.
Если признавать, конечно, что это двухкоренное слово.
В таких словах соединительными гласными могут быть только "о" и "е". Но никак не "а".
Поэтому - Белоруссия. Да пусть хоть Белорусь. Но НЕ Беларусь.
Это касается только великоросского наречия, разумеется. В белорусском наречии пусть творят что угодно.

 _Ann_

link 15.06.2012 9:35 
"Слова - это слова, всего лишь буквы на бумаге. В. Сорокин"

зря В.Сорокин так себя утешает :)

 nephew

link 15.06.2012 9:40 
думаете, он испортил себе карму?

 afonas

link 15.06.2012 9:50 
" но славяне понимают, что слово Украина означает не borderland а motherland. Также и Беларусь: не white russia а good water. "

rendezvoir, простите но это лишь ваша интерпретация не имеющая ничего общего с историей и не с славянами, производная из современной и прошлой, повсеместной русофобской пропаганде (инспированной известно кем и зачем) нацеленной согласно древнему принципу на divide et impera, а мы так этого и не можем понять и пока не поймем этого (т.е. того что только вместе в Единстве мы сильно), ничего хорошего у нас (как народа) не будет…

Относительно "motherland" то здесь больше подходит Малая Русь по аналогии с терминами Parva Graecia «Малая Греция» и Magna Graecia «Великая Греция» (область с древнегреческими колониями), под «Малой Россией» понимали территорию Поднепровья — то есть сердцевину, то место, «отъкуду есть пошло» государство. А под «Великой Россией» — все остальные земли, которые были когда-то завоеваны или подчинены Киевской Руси. Эту эллинизированную версию названия восприняли и популяризировали официальные круги Русского царства. По версии Олега Трубачёва, название «малая» возникло как противопоставление уже устоявшемуся названию «Великая Русь», которое относилось к более северным землям и означало «внешняя», «новая» Русь. Показательны также названия городов в «Великой Руси» — Великий Новгород, Великий Ростов, в отличие от южных Новгородов и Ростовов. «Малая» в данном случае означает «оригинальная», первоначальная Русь, а «Великая» — внешняя, колонизированная Русь. Кроме Великой и Малой Греции в древности существовали Малая и Великая Македония, где Малой Македонией называли столицу Александра Македонского, город Пелла (на территории современной Греции), а «Великой» все завоеванные им земли. Так-же в Польше с древних времен применяются аналогичные термины по отношению к первой столице поляков Кракову — Малая Польша, Малопольское воеводство (польск. Województwo małopolskie) и Великая Польша (польск. Wielkopolska), все земли входившие в состав Польши.

1. Как и когда появилось слово "Украина"?

http://geno.ru/news/5383/
(ПРИМ. причем там ошибка, в исторических документах даже после реформы "оу" на "у" слово(а) "украина(ы) писались с маленькой буквы)
http://www.zaistinu.ru/articles/?aid=2533 (см.ссылки)
http://ukrstor.com/
Похищение имен или история о том, как Русь превратили в Украину, а русский язык - в "иноземну росийську мову" http://www.zaistinu.ru/articles/?aid=1347

 _Ann_

link 15.06.2012 9:58 
nephew, скорее всего, да. публичный изврат (или что там у него) под особым контролем :)

(хотя я никакой не глубокий аналитег его творчества, не читала-с)

 N-Liya

link 15.06.2012 9:59 
edasi,
"Беларусь" это тоже уродство.

пф! ну давайте, начнем по-новой про беларусь и белоруссию.
По мне, так и россия уродство. Я -- за ВКЛ ;)

 Anna-London

link 15.06.2012 10:00 
А попробуйте произнести "Кыргызстан". В русском языке "ы" после "к" или "г" - вот ведь где жуть...

 nephew

link 15.06.2012 10:01 
хай живе хазарский каганат от моря до моря!

 N-Liya

link 15.06.2012 10:02 
"А попробуйте произнести "Кыргызстан"

Странно, у меня без проблем. Наверное, "белорусское наречие" влияет.

 Buick-s

link 15.06.2012 10:20 
"Кыргызстан" мне тоже выговорить несложно, а вот с "Башкортостан" уже сложнее ...

 Supa Traslata

link 15.06.2012 10:44 
Выговорите вот это -

попреблагорассмотрительствующемуся

или, чего уж там -

метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин

 AsIs

link 15.06.2012 10:44 
– Есть у нас еще что по повестке?
– Хохлы вот бузят,- сообщает чернявый.
– Чего они там опять хотят? – хмурится председательствующий.
– Сахар нам не дают.
– Почему?
– Не хотят!
– Вот черт! – с досадой говорит председательствующий. – Что будем делать, товарищи?
– Надо послать им телеграмму, – предлагает худощавый. – Пусть дадут сахар!
– Правильно, – решает председательствующий. – Пошлем им телеграмму… Еще что-нибудь есть?

 Queerguy moderator

link 15.06.2012 11:00 
^^ потому, что мы не говорим на России, на Германии, на Швеции ^^
это искусственные умозаключения. В любом языке всегда были правила и еще больше исключений из этих правил. Язык-то живой.

^^ "Беларусь" это тоже уродство. ^^
в том-то и дело, что Беларусь - это по-белорусски (па-беларуски)
конечно, было бы красивее Белая Русь, если уж придумывать ))

хотя... язык тоже отражает политические изменения.

и легче наверно играться с языком, чем делать реальные дела

 N-Liya

link 15.06.2012 11:05 
*па-беларуску

 Queerguy moderator

link 15.06.2012 11:06 
добра, па-беларуску )

 Queerguy moderator

link 15.06.2012 11:16 
кстати, а почему тогда не Кыргыз Республикасы?
если уж реформировать, то как следует ))

 mimic pt.4

link 15.06.2012 11:40 
*"Беларусь" это тоже уродство.*

А вот Кот д*Ивуар (вместо Берега Слоновой Кости) это - по-русски и это НЕ уродство.... Ну прям ухо ласкает и всем традициям русской грамматики соответствует. :))))

 Wolverin

link 15.06.2012 11:47 
"Кот д*Ивуар...Ну прям ухо ласкает и всем традициям русской грамматики"

- да, нормально, так грассируя - кот д' ивуаррррр...
почти кот будуар.....котэ будуар....муррррр......
будуар же прижился, и ивуар со временем тоже.
французские слова в русском вообще хорошо живут, и их очень много.

 mimic pt.4

link 15.06.2012 11:53 
Wolverin а как братья наши малые , биларусы, че ж их то так кидаем ? :)))

 Wolverin

link 15.06.2012 11:56 
я не знаю про братьев меньших, я под Киевом в лесу живу, в город редко выхожу...страшно там.

 Buick-s

link 15.06.2012 11:58 
прямо в лесу? а там-то не страшно? :))

 edasi

link 15.06.2012 12:06 
*"Беларусь" это тоже уродство.*

А вот Кот д*Ивуар (вместо Берега Слоновой Кости) это - по-русски и это НЕ уродство.... Ну прям ухо ласкает и всем традициям русской грамматики соответствует. :))))
++

Тут нет грамматики.
Написание "Кот д'Ивуар" полностью соответствует правилам французско-русской практической транскрипции.
Со славянами у нас другие отношения. Польша, а не Польска, Болгария, а не България и т.д. Да и Германия не Дойчланд, Франция не Франс и т.д.

 Wolverin

link 15.06.2012 12:25 
спокуха, Бьюик-с, живу я здесь - нам wolverin'ам в лесу всегда хорошо- это как вам по пустынному (допустим) немецкому автобану медленно ехать (быстро ведь уже не получится, на старом маломощном дизеле-то- ?)

А в Киеве сейчас соккер-идиотизм в разгаре и весь центр перекрыт.
Шведы куда-то маршируют (!!!).

 N-Liya

link 15.06.2012 12:26 
edasi,
Какая разница, какие с кем отношения. Здесь историческая привычка -- и только. Гляньте Общероссийский классификатор стран мира. Там нет Белоруссии.

 Buick-s

link 15.06.2012 12:31 
Росомах, отчего же, при желании могу и быстро, но ... есть у меня два девиза: "Поспешишь - людей насмешишь" и "Тише едешь- дальше будешь", и они очнь помогают в пути :)

 natrix_reloaded

link 15.06.2012 12:36 
*Шведы куда-то маршируют (!!!).*
куда-куда? знамо дело, под Полтаву... куда ж им еще в/на Украине идти?

 10-4

link 15.06.2012 12:51 
When the Swedes Go Marching In...

 Wolverin

link 15.06.2012 13:06 
если интересно куда они идут, то вот:
http://sport.segodnya.ua/euro2012/832897.html

А вот зачем, непонятно никому.
ну какого мешать людям по Печерску перемещаться?
от Кутузова от стадиона очень далеко - да прогнуться перед "Эвропой" надо. тьфу.

 mimic pt.4

link 15.06.2012 13:54 
edasi
*Да и Германия не Дойчланд, Франция не Франс и т.д.*

Когда Германия официально обратится к мировому сообществу называть ее Дойчляндом и закрепит это в международных документах, придется так и называть :(
Одно не понятно почему такую просьбу Слоновой кости Россия удовлетворила, а точно такую же от бсср отвергает с тупым упорством, при чем на самом высшем уровне.

 10-4

link 15.06.2012 14:03 
Это потому, что Москва - порт пяти морей.

 AsIs

link 15.06.2012 14:05 
а Киев - мать городов русских =)

 San-Sanych

link 15.06.2012 14:07 
...а Минск, что, пасынок?

 AsIs

link 15.06.2012 14:10 
про Минск ничего не сказано...

 San-Sanych

link 15.06.2012 14:11 
О тож! Потому и "точно такую же от бсср отвергает".

 10-4

link 15.06.2012 14:19 
Ну, вот к примеру, захотела Сакартвело называться Джорджией, по коему поводу обратилась к Ниппону. Ниппон подумал и в просьбе сей отказал. И мудро! А то б ваще...

 AsIs

link 15.06.2012 14:22 
а кто отвергает-то? Уже давно Беларусью называют все. Только в справочнике МГТС по-прежнему Алма-Ата. Всех остальных уже давно удовлетворили...

 AsIs

link 15.06.2012 14:26 

 10-4

link 15.06.2012 14:31 
В конце года в Мосве открывается станция метро "Алма-Атинская" - нас не проймешь ихними Алматы!

 AsIs

link 15.06.2012 14:32 
назло наверное)))) (про станцию метро "Алма-Атинская")

 10-4

link 15.06.2012 14:35 
А Ленинградский вокзал назло Санкт-Петербургу?

 Kuno

link 15.06.2012 16:47 
Несколько цитат из текстов, "поражённых суржиком":
А.С.Пушкин. Полтава: ”И перенес войну в Украйну”. Н.В.Гоголь. Страшная месть: ”Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою.” Л.Н. Толстой. Война и мир: ”Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине.” А.П. Чехов. Письмо И.Леонтьеву: ”Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре”.

 Aiduza

link 16.06.2012 21:55 
Для справки: из вчерашнего выпуска The Evening Standard (в бумажной версии набрано самым большим шрифтом на первой странице):

http://www.standard.co.uk/news/london/singing-in-the-ukraine-london-gripped-by-euro-2012-fever-7854499.html

Но вполне возможно, что это было сделано для соблюдения стихотворного размера (с аллюзией на мюзикл "Singing in the Rain").

 VIadimir

link 16.06.2012 22:42 
Ну, в соблюдении размера the как раз мешает...:) Но каламбурят, да, дальше, вон, тоже The Irish green and bear it)

-----
тем, кто принимает на веру всеоколофутбольные гадости:
Fears that black and Asian supporters would suffer racial abuse from Ukrainians, fuelled by BBC’s Panorama programme, were dismissed by Clifton Edwards of Streatham, whose parents were born in the West Indies.

Mr Edwards, 34, a financial adviser, said: “Nobody has bothered me about the colour of my skin at all. The Ukrainians have been very friendly.” Кстати, BBC извинилась за клевету.

 VIadimir

link 16.06.2012 22:44 
гадости и мерзости :-p

 San-Sanych

link 16.06.2012 22:49 
Извинились...суки...ну и что? Свое дело инфа сделала, впрочем как и другие вбросы от тех-же бибисиков и прочих.
"Ошибки надо не призначать, а смывать...кровью" (с)

 Slonyshko

link 16.06.2012 23:08 
"зис из руссиа" без артикля können sie jetzt einrollen.
посмотрим ukRAINe vs England, возможно, шаденфройде будет перфект ;)

THE breaker: 1,76 м, 86 кг, 65 млн. €.

 VIadimir

link 16.06.2012 23:17 
Нехорошо с Россией получилось... Вот смотрел сегодня (вчера такой electrical storm был, что всю ночь без света сидел:) на шведов и душа радовалась... молодцы, ничего не скажешь. В отличие от наших неумёх (Шеву не трогаем:) А ведб так всё начиналось, with a thunderclap during the France anthem)) Посмотрим... англичане ж не французы, в решті решт)) Да и всё равно Испания выиграет:)

 Slonyshko

link 16.06.2012 23:46 
прикро. вітати доведеться знайомого грека

 Serge1985

link 18.06.2012 7:21 
San-Sanych
нипонял, чьи это Военно-воздушные силы клевещут на бедную Украину? и почему они извиняются?

 Buick-s

link 18.06.2012 7:27 
Vladimir, мне тоже очень неприятно, как вышло с нашими ... думаю, это все то же проявление процесса деградации нашего общества: оно ведь точно так же проявляется в спорте, как и в образовании, культуре и всем остальном :(

 edasi

link 18.06.2012 8:49 
Несколько цитат из текстов, "поражённых суржиком":
А.С.Пушкин. Полтава: ”И перенес войну в Украйну”. Н.В.Гоголь. Страшная месть: ”Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою.” Л.Н. Толстой. Война и мир: ”Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине.” А.П. Чехов. Письмо И.Леонтьеву: ”Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре”.

Употребление "на Украине" в те же времена встречается чаще. В то время норма ещё не установилась. А сейчас - установилась. Грамота.ру исполняет волю великоросского, а не малоросского субэтноса, поскольку это касается великоросского наречия.
Впрочем, можете им предъявить результаты своих изысканий.

 Kuno

link 18.06.2012 17:03 
Употребление "на Украине" в те же времена встречается чаще? Где доказательства? И что такое Грамота.ру по сравнению с Пушкиным, Толстым, Гоголем, Чеховым и другими, в том числе и более ранними, авторами?

Из писем императора Петра Великого (июль-декабрь 1708 г.):
"Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны." (К Мазепе)
"А ныне по всем обстоятелствам идет в Украйну [чево болше не чаю для лесов]." (К Б. Шереметьеву)

Указ из Кабинета к генералу Румянцеву 8 марта 1738 года:
"Також бы оных из Польши чрез границу в нашу Украйну и далее, в другие нашей империи места вывозить под опасением жесточайшего наказания отнюдь не дерзали..."

Д. Н. Бантыш-Каменский, "История Малой России <...> с кратким обозрением первобытнаго состояния сего края" (1822) Ряд цитат:
"Возобновление войны в Украйне"
"Поход Российских войск в Украйну"
"Пришедшее в Украйну для усмирения Козаков войско Российское..."
"Победы Князя Ромодановскаго в Украйне..."

"Краткая история лейб-гвардии гусарского его величества полка" (составил штаб-ротмистр П. К. Бенкендорф, С.-Петербург, 1879):
"В 1762 году, в день вступления на престол Императрицы Екатерины II, гусарских полков было уже числом 12, и все они поселялись на юге России, т.е. в Украйне и Малороссии."
"Епископ Самуил, подобно своим предшественникам, боролся против распространенного в Украйне выбора священников прихожанами, хотя выступал здесь не очень резко."
("ИСТОРИЯ ГОРОДА ХАРЬКОВА", Историческая монография проф. Д.И. Багалея и Д.П.Миллера (1905-1912))

Насчёт установившейся нормы см.:
"С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине."
(Д. Э. Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке" / под ред. И.Б. Голуб. - 8-е изд., испр. и доп. - М.: Айрис-пресс, 2003. - С. 291. - (глава "Управление")).

PS: Благодарю за любезное разрешение.

 edasi

link 19.06.2012 7:13 
Оттуда же:

Да, мы знаем, что в последних изданиях «Справочника по правописанию и литературной правке» Розенталя вариант "в Украине" зафиксирован как нормативный. Но представляется, что это позиция не самого Розенталя, а редакторов, переиздававших справочник уже после смерти Дитмара Эльяшевича и внесших свои дополнения. Претензий к справочнику нет, но... без примеси политики, "Справочное бюро" предпочитает консервативную норму при употреблении названия суверенного государства – "на Украине".

(Стоит заметить, что к моменту распада СССР Д. Э. Розенталю уже исполнилось 90 лет, а умер он в 1994 году, когда ещё трудно было оценить устойчивость новых тенденций в политике и в языке. Так что в наше время вряд ли уместно аргументировать какой-либо из вариантов ссылкой на личный авторитет Дитмара Эльяшевича).

 Segun

link 19.06.2012 7:30 
"И что такое Грамота.ру по сравнению с Пушкиным, Толстым, Гоголем, Чеховым...?"

А что такое ХиМиК.ру по сравнению с Ломоносовым, Менделеевым, Бутлеровым?

 Buick-s

link 19.06.2012 7:43 
коллеги, не сравнивайте несравнимые вещи

 Tante B

link 19.06.2012 7:44 
Приведенное у edasi в скобках очень существенно.
Посмертные издания справочника Розенталя представляются спекулятивными, поскольку отражают скорее "колебания генеральной линии партии", нежели развитие языка как такового.
Могу сравнить два издания (1996 и 1997): в одном - как в 2003 (см.выше у Куно), а в другом (в таком же списке примеров) отсутствует "в Украине", и поясняется, что "на Украине" сложилось под влиянием украинского (!) языка (на Полтавщине, на Черниговщине) и по созвучию с "на окраине".
Светлой памяти Д.Э.Розенталь уже не может нести за это никакой ответственности.

 edasi

link 19.06.2012 8:07 
Насчёт "Беларуси".

Дойчлянду безразлично, называют ли его/её Германия, Німеччина, ドイツ, Vācija и т.п.
России безразлично, называют ли её Расія, Russia, Krievija или как-нибудь ещё.
Оно и правильно.
Негоже комплексовать и уподобляться котам-д-ивуарам.

Или в "Беларуси" Россию называют Россия и никак иначе?

 marcy

link 19.06.2012 8:14 
О склонении слова Германия
Министерства иностранных дел России и Германии договорились 19 декабря 1995 г. не склонять по падежам слово "Германия" в полном наименовании государства "Федеративная Республика Германия" в официальных документах на русском языке. Договоренность достигнута по настоятельной просьбе германской стороны и на основании экспертного заключения Института русского языка РАН.

Директор 4 европейского департамента
А. Головин

29 июня 1995 г.

 Serge1985

link 19.06.2012 8:20 
marcy
спс за инфу

 Serge1985

link 19.06.2012 8:21 
немцы молотцы, блюдут чистоту немецкого языка

 Serge1985

link 19.06.2012 8:21 
*малаццы

 marcy

link 19.06.2012 8:22 
...но до французов и исландцам им ещё всё-таки далеко.

 N-Liya

link 19.06.2012 9:08 
edasi,
"Или в "Беларуси" Россию называют Россия и никак иначе?"

в беларуси два госязыка, вообще-то.
а какие еще варианты "России" вы слышали?

И потом, это смешно: почему я (к примеру) должна убеждать россиянина, что правильно Беларусь хотя бы потому, что именно так записано в РОССИЙСКОМ классификаторе?

...ну, как вам будет угодно.

 Queerguy moderator

link 19.06.2012 9:22 
^^ а какие еще варианты "России" вы слышали? ^^
Расея )

 Serge1985

link 19.06.2012 9:40 
это которая "....от Воооооолги и до Енисееееееея"? ;-)

 N-Liya

link 19.06.2012 9:44 
Queerguy,
неа, ни разу этого не слышала. Расiя--и только. А Рассея--это выдумка самих русских. Вы бы еще "Записки о Московии" вспомнили :)

 Queerguy moderator

link 19.06.2012 9:49 
N-Liya,
это я перепутал, наверно, со словом "расейцы" ))
у нас преподаватель по беларускай мове постоянно подвергал критике этих самых расейцев ))

мол, у них не "два студэнты" (как в белорусском по аналогии с немецким: zwei Studendte), а "два студента" и т. д.

 Queerguy moderator

link 19.06.2012 9:52 
Serge1985
не от Волги до Енисея, а от хладных северных и полярных скал до пламенной Колхиды, от дальних восточных окоемов до... ))
http://www.ng.ru/ng_politics/2007-09-18/11_raseya.html

 marcy

link 19.06.2012 9:56 
РАССЕЯнная группа «Любэ» :)

 Queerguy moderator

link 19.06.2012 9:59 
Снова пьют здесь, дерутся и плачут
Под гармоники желтую грусть.
Проклинают свои неудачи,
Вспоминают московскую Русь.

)

 Queerguy moderator

link 19.06.2012 10:03 
marcy права: РаCCея

Ты, Рассея моя... Рас... сея...
Азиатская сторона!

 marcy

link 19.06.2012 10:06 
я пошутил – после того, как Есенин красиво обыграл Расею:

Нет! таких не подмять, не рассеять.
Бесшабашность им гнилью дана.
Ты, Рассея моя... Рас... сея...
Азиатская сторона!

а вот «Любэ», похоже, не шутили :)

 N-Liya

link 19.06.2012 10:14 
:) a Любэ изучали Герберштейна: "московиты (HГ русские) уверяют, будто их страна изначально называлась “Россея” (Rosseia), а имя это указывает на разбросанность и рассеянность ее народа, ведь “Россея” на русском языке и значит “разбросанность” или “рассеяние”. Это мнение, очевидно, справедливо, так как и до сих пор различные народы живут вперемежку с обитателями Руссии, в которую повсюду вклиниваются, разделяя ее, иные земли."

 marcy

link 19.06.2012 10:21 
назрел психологический момент поломать пару копий на предмет «На Руси или В Руси»?

 Buick-s

link 19.06.2012 10:35 
ну и вспомнить Некрасова - "Кому на Руси жить хорошо" )

*Азиатская сторона! * - некрасиво, имхо, обыграл - не учел, что есть еще и европейская часть )

По поводу "России" Вики пишет: "Впервые термин «Россия» (греч. Ρωσία, Росия) встречается в сочинениях византийского императора Константина Багрянородного «О церемониях» и «Об управлении империей» как греческое название Руси..."

 marcy

link 19.06.2012 10:40 
европейская часть – это буик себя, любимого, имеет в виду.
мы тоже его глубоко имеем )

 Queerguy moderator

link 19.06.2012 10:41 
а по мне так красиво обыграл, и, главное, в точку

 Buick-s

link 19.06.2012 10:49 
он всех под одну гребенку собрал и так красиво опустил )
а до Урала еще немало европейских областей имеется )

 marcy

link 19.06.2012 10:52 
красиво опустить – это буикс снова о себе, опущенном :)

 edasi

link 19.06.2012 11:32 
И потом, это смешно: почему я (к примеру) должна убеждать россиянина, что правильно Беларусь хотя бы потому, что именно так записано в РОССИЙСКОМ классификаторе?

Да неправильно там записано, в классификаторе.
А то, что в Белоруссии два языка, в данном случае неважно. Нам навязывается употребление "Беларусь" в русском языке.
В то же время на белорусском языке Россия называется Расія.
Почему тогда не Росія хотя бы? Противоречит правописанию? У нас "Беларусь" тоже противоречит правописанию. Нет у нас соединительной А, есть только О и Е. Или ничего.

 edasi

link 19.06.2012 11:38 
А.С.Пушкин. Полтава: ”И перенес войну в Украйну”.

Ладно бы, за возврат к ленинским, пардон, пушкинским нормам ратовали великоросские интеллигенты-пуристы. Можно было бы прислушаться. Но тогда уж и Укра́йну надо употреблять, а не Украи́ну.
Так ведь нет же! Правильностью не своего языка почему-то озаботились свидомиты. Неужто добра нам хотят? Верится с трудом. Если честно, совсем не верится.

 Queerguy moderator

link 19.06.2012 11:39 
^^ Почему тогда не Росія хотя бы? ^^
в белорусском языке безударные гласные произносятся и пишутся как "а"
согласно принципу белорусской орфографии "пишу как слышу" — в моей свободной интерпретации ))

 marcy

link 19.06.2012 11:40 
edasi: «у нас».
у кого у вас?

 N-Liya

link 19.06.2012 11:41 
1."Да неправильно там записано, в классификаторе."

ха-ха. супер-аргумент.

2. "Нет у нас соединительной А, есть только О и Е"
Нечего правила русского языка переносить на названия стран. Кроме того, даже если вам так очень хочется, есть и исключения. Буркина Фасо хотя бы.

 Buick-s

link 19.06.2012 11:48 
они, наверное, из Рассеи и России гибрид сделали )
вот это классно подмечено насчет "соединительной гласной"
так пусть себе навязывают, сколько угодно - а мы будем писать и говорить, как полагается говорить на русском языке )

 marcy

link 19.06.2012 11:49 
а сколько вас?

 Buick-s

link 19.06.2012 11:49 
*Нечего правила русского языка переносить на названия стран*
это почему же? правила - они везде остаются правилами
ЧернОгория, БелОруссия и т.д.

 marcy

link 19.06.2012 11:51 
но Федеративная Республика ГерманиЯ.
отако-во!

 Buick-s

link 19.06.2012 11:52 
*а сколько вас? * - не волнуйтесь, немало

 marcy

link 19.06.2012 11:52 
и все извращенцы?

 marcy

link 19.06.2012 11:53 
футфетишисты, народ плечистый?

 edasi

link 19.06.2012 11:54 
edasi: «у нас».
у кого у вас?

у говорящих и пишущих по-русски

Нечего правила русского языка переносить на названия стран. Кроме того, даже если вам так очень хочется, есть и исключения. Буркина Фасо хотя бы.

В чём здесь исключение? Буркина-Фасо. Название страны на местных языках, написанное русскими буквами. Ни общеславянских, ни общевосточнославянских, ни собственно великоросских корней не содержит.

 marcy

link 19.06.2012 11:56 
edasi,
я тоже пишу по-русски.
могу Белоруссия, могу Беларусь.
могу на Украине, а могу и в Украине.
как заказчик попросит.

 marcy

link 19.06.2012 11:58 
а вообще – замечено:
когда у страны в целом и у «нас» в отдельности появляются серьёзные проблемы, на повестку дня срочно выносятся вопросы
– государственной символики
– гимна
– самоназваний
etc.

прокрастинация, однако.

 N-Liya

link 19.06.2012 12:07 
"вот это классно подмечено насчет "соединительной гласной""

Buick-s,
о да, клаассно. Как это вы, любитель вики, еще не добрались до статьи "Наименования белорусского государства".

а Буркина-/ Фасо.. да так, навскидку вспомнилось, шли споры о том, что название должно быть без дефиса, в середине двухтысячных так и писали.

marcy права. решает заказчик, к чему всякие госстандарты..

 Buick-s

link 19.06.2012 12:08 
не каждый заказчик в достаточной степени грамотен
уверен, он не станет возражать против грамотного РУССКОГО варианта

 marcy

link 19.06.2012 12:10 
***не каждый заказчик в достаточной степени грамотен***
о да, грамотен только каждый переводчик.

 marcy

link 19.06.2012 12:13 
РУССКОГО варианта – скорее, российского, что не всегда одно и то же.
мдя. а вообще – кому это я тут объясняю? драндулету вонючему?

ушёл :)

 edasi

link 19.06.2012 12:18 
Заказчик может исправить так, как ему нравится. А русская народная поговорка гласит: умри, а с правды не сходи.

Некий заказчик как-то спорил со мной по поводу правильности слова "предынвестиционный". Дескать, что за ынвестиции? Но таковы правила. Безымянный, безыдейный, предынвестиционный...

 Erdferkel

link 19.06.2012 12:19 
кстати, об отнесении России к Европе или Азии
недавно искала на одном сайте в выпадающем меню (по континентам) Россию - под Europa не нашла, нашла-таки под Asien :-(

 Buick-s

link 19.06.2012 12:24 
так ничего удивительного - некоторые "там" наверняка по-прежнему считают, что Россия - это только Сибирь, непроходимая тайга и медведи :)

 Supa Traslata

link 19.06.2012 12:28 
Б0льшая часть России таки находится в Азии, если что.

 Buick-s

link 19.06.2012 12:39 
угу, а Питер, Москва, НН, древние города Золотого Кольца и (частично) Е-бург в Европе, если что...

 edasi

link 19.06.2012 12:43 
Граница между Европой и Азией - условность, материк то единый. Европа это просто разветвлённый полуостров Азии.

 edasi

link 19.06.2012 12:44 
материк-то
дефис не пропечатался
остальное подтверждаю

 Supa Traslata

link 19.06.2012 12:49 
PS Турция - тоже Европа, потому что часть всего одного города оказалась на европейском берегу Босфора.

 10-4

link 19.06.2012 13:25 
Нас учили в школе, что граница Европы и Азии на Кавказе проходит по Кумо-Манычской впадине. Позднее ее перенесли на водораздел Главного Кавказского Хребта (чтобы объявить Эльбрус высочайшей горой Европы), а теперь Евровидение а Азербайджане, Грузия с Арменией тоже числят себя в Европе...

 Buick-s

link 19.06.2012 13:27 
прикольно, а нас учили, что Урал служит границей между Европой и Азией ...

 10-4

link 19.06.2012 13:29 
А южнее Урала-то что? Чему вас учили?

 Buick-s

link 19.06.2012 13:31 
а зачем сразу так грубо, все претензии к учителям ...

 Aiduza

link 19.06.2012 14:03 
Справка из Википедии, если кому-нибудь интересно:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Сборная_Казахстана_по_футболу

"Переход под юрисдикцию УЕФА
В 2000 году ФФК посчитала малоперспективным с точки зрения развития футбола в стране нахождение в азиатской зоне и приняла решение о своём стремлении к переходу в европейскую зону ФИФА. В 2002 году Казахстан был принят в УЕФА как географически европейская страна (Западно-Казахстанская, Атырауская, Актюбинская и часть Мангистауской областей страны относятся к Европе, это территория, равная Германии, Бельгии, Голландии и др. вместе взятых, поэтому в переходный период в отборе к Кубку Азии-2004 и к Чемпионату Европы-2004 участия не принимал."

 Queerguy moderator

link 19.06.2012 14:06 
да причем здесь география? о другом ведь речь:

Да, скифы — мы!
Да, азиаты — мы,
С раскосыми и жадными очами!

хоть трижды в Европе находись ))

 Aiduza

link 19.06.2012 14:10 
Я ничего не хочу доказать, говорю лишь об условности этих границ. Кстати, как вы "разводите" понятия материк или континент при переводе на английский? Насколько я понимаю, в английском и то, и другое - continent.

 edasi

link 19.06.2012 14:28 
Английский continent не совпадает с русским материком/континентом.
В русском чётко различаются понятия "материк" (континент это то же самое) и "часть света". У них и то и другое может быть continent.

 10-4

link 19.06.2012 14:35 
Все приблизительно и условно:
Continent = 1) континент (включает в себя полуострова, а иногда и острова). 2) область, обладающая земной корой континентального типа
Материк = суша, но не остров и не полуостров.

 Aiduza

link 19.06.2012 14:57 
т.е. Австралия - это континент, но не материк, правильно?

 edasi

link 19.06.2012 15:01 
Есть континент (он же материк) Австралия. Единый массив суши.
Есть часть света Австралия. Включает материк Австралию и прилегающие острова. В частности, Тасманию.

 10-4

link 19.06.2012 15:02 
Австалия - это и то и другое.
А вот Каспийское море с точки зрения геолога - это океан.

 _Ann_

link 19.06.2012 17:15 
почему океан??

 Kuno

link 19.06.2012 19:50 
Пушкин в поэме "Полтава" не мог написать "в Украину" поскольку это привело бы к нарушению размера. Вот он и написал "в Украйну". Гоголь и Л. Толстой (который стихов вообще не признавал) написали прозой "в Украине". Впрочем, к вопросу употребления предлогов "на" и "в" это отношения не имеет.

 Kuno

link 19.06.2012 19:55 
Украина и Украйна
Толковый словарь русского языка под ред Д. Н. Ушакова, М.: 1940.

 AsIs

link 19.06.2012 20:25 
Хорошо бы еще определиться, с какого конца начинать яйцо чистить - с острого или тупого...

 Erdferkel

link 19.06.2012 20:30 
вместо Свифта у нас Пелевин с Уркаиной :-)

 mimic pt.4

link 20.06.2012 8:11 
*так пусть себе навязывают, сколько угодно - а мы будем писать и говорить, как полагается говорить на русском языке ) **

Все-таки, ответьте почему Вы не произносите *как полагается* на русском Берег Слоновой Кости, а называете его каким-то *котом дивуром* :)))

 Buick-s

link 20.06.2012 8:36 
именно я говорю: Берег Слоновой Кости )
возможно, Вы меня с кем-то перепутали: когда можно обойтись без иностранщины, я всегда говорю по-русски :)

 edasi

link 20.06.2012 9:53 
Кот попросил его не переводить, что неясно?
Просьбу выполнили.
Хотя английцы всё равно называют Ivory Coast, то есть, Берег Слоновой Кости. Плюют они на просьбы черно...кожих.

 Slonyshko

link 20.06.2012 21:01 
бело...кожий козо*б.

 Похожее имя

link 25.06.2012 20:31 
Как же хорошо, как же славно!
Жаль, не почитать прежних форумных баталий по теме, но я вижу, что и новые поколения, и несгибаемые аксакалы всё ещё готовы биться за, в, на, с, из-за и по-над.

 

You need to be logged in to post in the forum