DictionaryForumContacts

 Вадим Попов

link 8.09.2011 4:19 
Subject: "Петросянить" slang
Коллеги, у меня такой вопрос: как бы вы перевели на английский глагол "петросянить"? Есть ли за бугром юмористы, подобные Евгению Ваганычу по качеству выдаваемых шуток? Контекст как таковой отсутствует, просто необходимо как можно точнее и полнее объяснить значение сабжа одному нейтив спикеру, изучающему русский язык. Заранее всех благодарю за предоставленные варианты!

 silly.wizard

link 8.09.2011 4:34 
used jokes salesman (как вар-т)

 Doodie

link 8.09.2011 4:56 
если нейтив спикер дошел в изучении русского языка до таких слов как "петросянить" может быть стоит показать ему самого Петросяна, пусть сам определится как это можно назвать?

 Вадим Попов

link 8.09.2011 5:01 
На самом деле язык он изучает недавно, а сабж услышал случайно, когда его обронили в разговоре два русских парня. Петросяна я ему показывал, но он упорно отказывается его понимать =(

 Doodie

link 8.09.2011 5:11 
И ржал как конь в течение всего сеанса Петросяна??

 Вадим Попов

link 8.09.2011 5:16 
Можно и так сказать. Нейтив спикера забавляют его ужимки, но содержание его монологов для него пока недоступно в силу языкового барьера. Может, оно и к лучшему :-)

 Doodie

link 8.09.2011 5:26 
Да, проблема O_o

 argonik

link 8.09.2011 6:38 
один уже слэнг "петросянить" говоит о популярности человека. Поэтому для иностранца (при правильном "толковании") - полёт фантазии...

 Supa Traslata

link 8.09.2011 6:52 
петросянить - to act like Petrosyan
Вы же ему "сабжа показывали", поймет.

 Bramble

link 8.09.2011 6:59 
Упоминания о Groocho Marx часто встречается в этом контексте. Были такие комики, браться Марксы, в США в 30-ые годы. http://en.wikipedia.org/wiki/Groucho_Marx
Если нейтив - американец, должен понять. Если англичанин - упомянуть мистера Бина?:)

 natasha396

link 8.09.2011 7:04 
Bramble

Извините, но Роуэн Эткинсон и и П. - две большие разницы :)

 Bramble

link 8.09.2011 7:06 
natasha396 Может быть:) Я его тоже очень люблю, но встречала мнение англичан о том, что шутки у него тупые и заезженные.

 natasha396

link 8.09.2011 7:08 
Открою Вам секрет: он работает не только мистером Бином

 Supa Traslata

link 8.09.2011 7:09 
две большие разницы +1

 Buick

link 8.09.2011 7:19 
may be joke/play jokes like P.
если то, что он выдает, вообще можно назвать здоровым юмором, это ж из серии новых русских бабок :)
*Есть ли за бугром юмористы, подобные Евгению Ваганычу по качеству выдаваемых шуток* - наверняка такие есть
для меня юмористом был человек уровня А.Райкина :)

 Bramble

link 8.09.2011 7:20 
natasha396, именно поэтому я сказала "Мистер Бин", а не Роуэн Аткинсон в роли персонажей "Тонкой голубой ленты" или "Черной гадюки".
Вот что я имела в виду (http://yahooeu.ru/stars/18547-rouyen-atkinson-mister-bin.html):
"Однако в США, куда Роуэн отправился в 1980 году с сольными выступлениями, критика обвинила комика в «туалетном юморе» и гастроли были приостановлены на несколько недель...
Вскоре критики стал называть Аткинсона «новым Чарли Чаплином», а его «туалетный юмор» переименовали в «физиологический»
Но мы любим его не за это, n'est pas?:)

 natasha396

link 8.09.2011 7:26 
Mais oui, chere Bramble, bien sur.

Но даже "физиологический юмор" мистера Бина изобретательнее и выше уровнем, чем самые "политкорректные" и прилизанные шутки нашего сабжа.
А по поводу ханжества американцев уже много говорилось.

 10-4

link 8.09.2011 7:28 
А. Райкин все таки был ближе к сатирику-исполнителю. Петросян же - тупо хохмач.

Есть в ангийском глаголы, образованные от существительных по типу - to ____nize. По это схеме можно выдать - to petrosyanize :-)))

 Supa Traslata

link 8.09.2011 7:32 
Можно проще - to do/go petrosyan.

 x-translator

link 8.09.2011 7:38 
А описательно нельзя? Вам же не одно-двухсловный эквивалент подобрать надо, а о б ъ я с н и т ь з н а ч е н и е. Вот и расскажите ему: мол, юморист, некогда популярный, лет 15 уже как застрял в старых своих шутках, а если что и прибавляет, то либо копипасту из этих ваших интернетов, либо тупые жопно-сортирно-водочно-быдланские хохмочки и т.д. Слов-то в могучем английском для этого хватит.

 Вадим Попов

link 8.09.2011 7:39 
10-4 +1
Bramble, с Марксом тоже интересный вариант, но боюсь, мой нейтив его не знает: он из очень глубокой английской глубинки, так что можно привязать сабжа к мистеру Бину, если что =)
Всем огромное спасибо за участие!!! И все же...встречались ли вам построенные следующим образом слова/фразы?
to do/go/еще что-нибудь (имя зарубежного комика), to (имя комика)nize, как было предложено товарищами Supa Translata и 10-4.

 Buick

link 8.09.2011 7:42 
х-translator, добавьте в этот список еще "пошлые" - уж такой-то эквивалент точно найдется )

 Анна Ф

link 8.09.2011 7:43 
to joke like a famous performer

 Вадим Попов

link 8.09.2011 7:45 
Ух, простите, Supa Traslata, неправильно Ваш ник написал.
x-translator, обязательно все ему опишу, когда он будет морально готов =) а пока меня интересует наличие англоязычных соответствий.

 Bramble

link 8.09.2011 7:52 
Вадим Попов: Consider: To make dumb jokes in "Dumb and Dumber" style.
Вот еще, вспомнила про шоу Бени Хилла!
Вот что мне писал один молчел из английской глубинки: "OMG! Someone actually watches Mr Bean - I hate it. Seems Eastern European countries like Mr Bean & Benny Hill but they both flopped in the UK as no one thinks they are funny."

 x-translator

link 8.09.2011 7:56 
'they both flopped in the UK as no one thinks they are funny'

Вот у нас бы так, а? Проблема в том, что у нас Петросян очень и очень популярен в массах. К величайшему сожалению и стыду за эти массы.

 natasha396

link 8.09.2011 8:11 
Погуглила - есть некий Dane Cook, входящий во все списки несмешных юмористов, к тому же неоднократно обвиненный в плагиате.

Mr. Bean can speak for himself

http://www.youtube.com/watch?v=-Gr0Fa_QPNU&feature=related

2

 Buick

link 8.09.2011 8:14 
к сказанному в 10.56:
и проблема еще в том, что все эти П. и прочие "юмористы" - это уже укоренившиеся "коммерческие проекты"-дебилизаторы сознания, а не юмор как жанр

 Supa Traslata

link 8.09.2011 8:16 
"Узнаю брата Колю" - тема давно раскрыта, так теперь надо жителей "зомбоящика" покритиковать.

 x-translator

link 8.09.2011 8:24 
Buick, +1! Вот потому основной дебилизатор (ТВ) лучше и не смотреть вообще) Как включишь, так тошниловка одна либо мозгопромывка. И за наши же деньги.

 Вадим Попов

link 8.09.2011 8:32 
Друзья-товарищи, всем премного признателен за участие в дискуссии! Попытаюсь скомбинировать предложенные варианты для большего эффекта.

 x-translator

link 8.09.2011 8:33 
Вадим, ну куда же вы? А поговорить?!

 Вадим Попов

link 8.09.2011 8:42 
x-translator, пишите в личку - поговорим столько, сколько Вашей душе угодно будет =))

 DoinK

link 8.09.2011 8:48 
Doinking должно подойти:)

 10-4

link 8.09.2011 8:59 
Вспомнилось, что когда русский космонавт Леонов впервые вышел в космоос, в английской прессе был упореблен новый глагол - "леоновить", обозначающий свободное парение человека в космическом пространстве.

Leonov was the first to step out into open space, and the new word "to leonovize" is now used to describe the movement of man in space.

 natrix_reloaded

link 8.09.2011 9:08 
make tasteless jokes

 yevsey

link 8.09.2011 9:09 
послушайте "мистера Бина" :))

Прямо совсем не мистер Бин

http://www.youtube.com/watch?v=8jwBrDkV5XU&feature=BFa&list=PLB738D158A0347611&lf=mh_lolz

 natasha396

link 8.09.2011 9:24 
А теперь представим в этом клипе Петросяна.

 silly.wizard

link 8.09.2011 9:29 

 eye-catcher

link 8.09.2011 9:45 
в продолжение про мистера Бина - как раз попалась статья про топ-10 самых дорогих ДТП - он вошел в эту десятку:

McLaren F1 = $1.250.000…Авто превосходит XJ220 не только в цене, но и в максимальной скорости – более 370 км/ч (231 миля/ч). Этот фантастический показатель для серийных авто был превзойдён только в 2005 году. Всего в мире было выпущено 107 экземпляров этого суперкара. И один из них на фото, разбитый актёром Рованом Аткинсоном (Rowan Atkinson), больше известным как «Мистер Бин» (Mr. Bean). Кстати, до этого Аткинсон уже прославился тем, что умудрился уничтожить несколько эксклюзивных автомобилей, включая Aston Martin.

 Вадим Попов

link 8.09.2011 9:50 
А теперь представим на его месте Петросяна =)))

 Wolverin

link 8.09.2011 9:51 
"Аткинсон уже прославился тем, что умудрился уничтожить несколько эксклюзивных автомобилей"

-интересно, чем ответит на такое Петросян. Видимо, придется тоже чего-нить кокнуть.

 Bramble

link 8.09.2011 9:55 
eye-catcher, ему больше "мини" ничего доверить нельзя:)

 natasha396

link 8.09.2011 9:56 
Эллочка Людоедка и Алиса Вандербильт :))

 eye-catcher

link 8.09.2011 9:56 
ага! вот такую ))

 Bramble

link 8.09.2011 9:59 
Гыыы. Ребята, имейте совесть, надо же и поработать когда-то:)
Мне больше нравятся эпизоды, где он трехколесную колымагу переворачивал...

 nephew

link 8.09.2011 10:07 
Теренс и Филип для объяснения, кто такой Петросян, сойдут?

 Dmitry G

link 8.09.2011 10:58 
Ничего, что не из ютюба? :)
http://www.roligaklipp.se/south-park-uncle-fucka,3405.html

 Dmitry G

link 8.09.2011 10:59 
(тогда второй - Степаненко)

 Вадим Попов

link 8.09.2011 11:00 
Ну если нейтив спикер - любитель Сауса, то еще как. Спасибо за вариант, nephew!

 Dmitry G

link 8.09.2011 11:09 
to terrance&fillip / terrance-fillipping :)

 Aiduza

link 8.09.2011 11:25 
Обращаюсь к автору вопроса - зачем морочить голову носителю? Ему Петросян ло лампочки, он не ассоциируется у носителя ни с чем из прошлой жизни. Stand-up comedians тут и своих полно, к тому же они хохмят на родном для носителей языке. Переведите "петросянить" как "tell feeble jokes from the stage" и успокойтесь.

 Вадим Попов

link 8.09.2011 11:31 
Спасибо за напутствие, Aiduza. Уже успокоился =)

 D-50

link 8.09.2011 11:33 
Aiduza+1

+ botched/cheesy/tacky/corny jokes

 Aiduza

link 8.09.2011 13:09 
Ну вот еще от меня вариант описания Петросяна для Вашего носителя:

"A miserable, senile and unfunny comedian".

 nephew

link 8.09.2011 13:14 
... wearing a dead animal on his head

или я путаю его с Кобзоном?

 Aiduza

link 8.09.2011 13:21 
Вспомнился выполненный в 80-х годах прошлого века фирмой "Мелодия" перевод названия песни Клиффа Ричарда "Old Familiar Forgotten Feelings" - "Старый знакомый, забывший чувства". Этот "пласт" (LP) мне тетя подарила на день рождения. Было смешно.

 Aiduza

link 8.09.2011 13:23 
nephew, Кобзон-то держится молодцом, и в ноты попадает, так что сравнения здесь неуместны ;-)

 OGur4ik

link 8.09.2011 13:25 
сижу читаю кастанеду
и вдруг заходит петросян
но я не дрогнула и стала
читать сильней и он ушол
(с)

Пардон за флуд :)

 Wolverin

link 8.09.2011 13:27 
an unfunny comedian? - оксюморон, однако.

думаю, точнее просто
nowadays a rather untalented comedian\performer with rusty\outdated, etc. jokes; -
on stage, an awkward-looking guy with the 'comic' material that has not changed for a coon's age.

 nephew

link 8.09.2011 13:32 
Aiduza, надеюсь, Кобзон меня простит, но miserable, senile etc. просто требуют паричка. Идет в наборе :)

 Aiduza

link 8.09.2011 13:38 
или зачеса (comb-over), nephew? :-)

 Aiduza

link 8.09.2011 13:39 
Wolverin, здесь так говорят и пишут, это нормально. Еще говорят "the least funny comedian".

Ну вот посмотрите, например:

http://www.theoraclespeaks.net/news/puns-questioned-murdoch-attacker-held-custardy/

 nephew

link 8.09.2011 13:40 
Aiduza, йессссс!

 Wolverin

link 8.09.2011 13:46 
Aiduza, да я знаю, я собственно пошутить хотел, получилось неудачно, что в ветке про Петросяна выглядит вполне естественно.

 Dmitry G

link 8.09.2011 16:11 
к теме сообщения:
"петросянить" - to do [very] poor stand-up comedy

 Olinol

link 8.09.2011 19:25 
А я сразу вспомнил уже упоминавшегося здесь Дейна Кука. Сам я о его существовании узнал недавно, зато встретилось мне как-то удачно сразу несколько упоминаний об этом "комике" из независимых друг от друга "нативных" источников (США) - всякий раз в смысле олицетворения несмешного комика. Из любопытства посмотрел немножко его выступления (много не осилил). Он сам над своими шутками смеётся, зал, что характерно, ржёт (как на концертах Петросяна). А ты сидишь и недоумеваешь, над чем. Возможно, аналог нашего Ваганыча (только Кук молодой еще)

 AFilinovTranslation

link 9.01.2013 1:52 
Один персонаж американских мультфильмов всё время выдаёт corny jokes.

 trtrtr

link 9.01.2013 6:38 
stake jokes еще есть

 trtrtr

link 9.01.2013 6:38 
опечатка!
stale jokes

 ОксанаС.

link 9.01.2013 6:58 
AFilinov..., будьте любезны, удовлетворите любопытство
что движет Вами, когда вы в 5 утра раскапываете ветку двухлетней давности и пишете в нее лишенную смысла и не содержащую информации фразу? правда, просто интересно, как то происходит?

 trtrtr

link 9.01.2013 7:31 
+ stale bit, stale routine

 trtrtr

link 9.01.2013 7:38 
Перевести абсолютно точно невозможно, т.к. хотя у Петросяна часто случаются старые шутки, он, на мой взгляд, выступает довольно артистично, хотя иногда и чересчур утрированно.

 ОксанаС.

link 9.01.2013 7:42 
trtrtr, хотелось бы побольше вариантов. их есть у Вас? просим

 overdoze

link 9.01.2013 7:51 
какой сабж, такие и ответы - чего вы хотите.....

 trtrtr

link 9.01.2013 8:32 
Оксана, да ну вас.
Ну stale standup material, например.

 edasi

link 9.01.2013 8:39 
а кто-нибудь сейчас лучше петросяна?
да нет таких

а райкин - номенклатурный
чем он лучше горэлика был?
да ничем! просто назначен был комиком
а по сути ацтой

(напомню
горэлик - отец лолиты)

 20/26

link 9.01.2013 9:23 
edasi +1 про ацтой)
Очень нравится команда из пятигорска и МГИМО. КВН.
Посмотрите, если хотите посмотреть на талантливых людей в сфере юмора. Рекомендую.

 trtrtr

link 9.01.2013 9:35 
Если вы про старую команду из Пятигорска.

 20/26

link 9.01.2013 9:41 
нет, про новую и гораздо более талантливую, чем старая.
У старой был типа парадоксальный юмор. Деревянный, по сути.
Новая и особенно лидер команды - гениальны.

 trtrtr

link 9.01.2013 9:42 
Я за старую! :-)

 20/26

link 9.01.2013 9:47 
тыр-пыр,
это ваше дело)))

 San-Sanych

link 9.01.2013 9:48 
Я бы воздержался от таких эпитетов, как "гениальный", как в частности, так и в общем.
Местами смешно, но успех делится, как минимум, с авторами.....

 20/26

link 9.01.2013 9:49 
про английских комиков:
есть один похожий одновременно и на шаца и петросяна
http://www.youtube.com/watch?v=cAcjntGQuCU

 20/26

link 9.01.2013 9:51 
Сан-Саныч,
можно загубить даже гениальный сценарий. Я про именно гениальное исполнение. Ольга - гениальна.

 13/10

link 9.01.2013 10:13 
Жаль, что я не нашел одной записи, где карр выступает перед английским быдлом в каком-то большом зале и шутит постоянно ниже пояса. Очень темный и затхлый зал. Как и публика))) Получил очень большое удовольствие. Причем это английское быдло умудряется еще пить пиво в процессе движения их убогих мыслей. Чего я никогда не наблюдал в русских залах.
Вывод какой я делаю из всего этого: люди везде одинаковые. И смеются они над одними очень простыми вещами.
Вопрос только в том, как надрессировать простых людей и воспитания.
Странами глупо мериться. Всё везде есть.
Мериться нужно личным развитием.

 Эдуард Цой

link 9.01.2013 10:24 
а вдруг это Карлин был, а не Карр?
в темноте можно и спутать
обстановка как раз его

"cocky jokes"

 nephew

link 9.01.2013 10:36 
Карлин был прелесть, а всем переводчикам, которые любят лепить пирожки из слов, надыбанных в словарях, нужно заучить как отченаш его "There are some things you never hear".

 13/10

link 9.01.2013 10:49 
Не путаю в темноте зала. Я в нем не сидел и не собираюсь)))
Если тема про петросяна, то это к карру)
нужно быть ближе к теме)))
Про карлина прошу ссылку.

 Эдуард Цой

link 9.01.2013 11:20 
ну ладно, я гнал
Карлин в шикарных огромных светлых залах

http://youtu.be/qlvhQ7lK6iQ
"George Carlin - What Am I Doing In New Jersey (1988)"

нравится прикол на 4-й минуте

 

You need to be logged in to post in the forum