Subject: EXW FOP AVIA Deutschland и еще 1 Помогите, пжл, перевести вот такие вот условия доставки груза:1.EXW FOP AVIA Deutschland. Бесплатная доставка с завода -изготовителя их Германии авиаперевозкой? Или нет? И вообще, как это правильно будет звучать юридическим языком? 2. и это туда же: Prices are EXW and net for FOP-AVIA Deutschland Заранее спасибо. |
|
link 10.06.2011 9:32 |
*Бесплатная доставка с завода -изготовителя их Германии авиаперевозкой? * Нет. За самолет вы будете платить в любом случае. партнерам скажите, чтобы определились в показаниях - грузить будут EXW или free on plane- погуглите. И то и другое сразу- нонсенс. 7 |
Действительно, как-то непонятно. Может там предусмотрен последующий выбор (необходимое подчеркнуть)? Я бы вместо "доставка с завода -изготовителя" написала "франко-завод". Тем более в Инкотермс так. Зачем усложнять? |
да нет. больше ничего не предусмотрено. :(. это вообще все что есть. больше никакой инфы. |
FOP - возможно, опечатка, FOB но одновременно условия EXW и FOB - это непонятно. может, часть товара по EXW, а часть по FOB...гадание на кофейной гуще... |
Fairy, я имею ввиду предусмотрен не для Вас выбор, а для заказчиков, которые потом готовое выберут и обведут. Хотя такие аббревиатуры должны быть известны логистам и "приближенным к ним людям" без перевода. nancy-121, см. ответ natrix_reloaded по поводу фоП. но что бы оно не значило, все равно одновременное указание этих условий - бредотень. |
Тем более в Инкотермс так. Нет, в Инкотермс не так. |
В Инкотермс имеется условие EXW. Вы же говорите про объяснение, толкование, разъяснение.... |
Это значит, что поставщик товара произведя товар, сам доставит его до аэропорта (порта) и погрузит его на самолет. Т.е. все расходы по отправке груза поставщик (производитель) берет на себя. Тоже самое с ценами: EXW and net for FOP-AVIA - означает, что эта цена товара включает в себя отпускную цену завода (net - очищенная) + довоз до порта + погруз на судно. Т.е. покупателю после оплаты не надо суетиться по поводу транпортных издержек на территории Германии. |
"но одновременно условия EXW и FOB - это непонятно." - я тоже об это у своего клиента недавно споткнулась, но там понятнее было, т.к. сроки указывались: "отгрузка с завода-изготовителя в течение ХХ недель после... при поставке на условиях FOP" |
понятно что ничего непонятно. а что со вторым предложением? |
Ergolabus, не увидела ваш ответ :). спасибо за разъяснение. теперь вопрос: как это юридически грамотно написать по-русски? |
Не подскажете расшифровку сокращения FOP? |
|
link 10.06.2011 11:25 |
tumanov, она ж очевидна. Это немцы придумали- они вообще мастера на это дело:) |
На практике мне не попадалось, но "франко-борт самолета" в интернете есть. free on board (air)plane |
Согласен, что одновременно EXW и FOP выглядят не совсем корректно. Условия или цены FOP уже включают в себя EXW. Без контекста трудно понять. Либо есть два условия ИЛИ/ИЛИ, либо немцы просто решили "развинтить" понятие FOP, указывая, что оно включает и EXW. Это некорректно, но для немцем типично. Вот значения некоторых условий: FOB. Free On Board (named loading port) FOT. Free On Truck FOP. Free On Plane FOR. Free on Rail Юридическим языком: Цена товара с учетом доставки авиатранспортом из Германии. |
"Цена товара с учетом доставки авиатранспортом из Германии. " это перевод для первого или для второго? |
|
link 10.06.2011 12:09 |
*"Цена товара с учетом доставки авиатранспортом из Германии. " это перевод для первого или для второго?* ни для какого. Вы сейчас на деньги попадаете, если так переведете... |
1.EXW FOP AVIA Deutschland --- Условия поставки: Франко-борт самолета Германия. 2.Prices are EXW and net for FOP-AVIA Deutschland (любой аэропорт Германии, если не указан конкретный). |
Ивините Ошибка!!!! 2.Prices are EXW and net for FOP-AVIA Deutschland |
Мда... Уж... Взрослые люди, вроде бы, не одну пачку соли слопали с пивой :) Вот tumanov правильно засомневался и спросил не зря. Ибо все ваши варианты не больше, чем ваши варианты. Ссыля на Incoterms нет? Нет. И при наличии такого рода сомнений, не боясь показаться невеждой, я бы лучше переспросил у ваятеля сего. А так - финдер в помощь |
что значит "с учетом доставки"? это называется "Юридическим языком:"? почему не написать "цены указаны нетто при отгрузке с завода франко борт самолета в одном из аэропортов Германии"? |
А может здесь просто не указаны пункты откуда забирается груз и куда доставляется??... Тогда условия поставки EXW - FOP надо читать так, что оплачивается забирание груза с завода и доставка его на воздушном судне. А вот выгрузка с борта и таможенная очистка в условия поставки не входят |
Согласен! Ваш вариант "цены указаны нетто при отгрузке с завода франко борт самолета в одном из аэропортов Германии" --правильней! Однако, у немцев надо все же уточнить, почему EXW FOP указаны вместе....??? |
У немцев нужно уточнять не почему, а что это все вообще значит. Поскольку без ссылки на Incoterms даже EXW ничего не значит. |
"ни для какого. Вы сейчас на деньги попадаете, если так переведете... " - вот чего и боюсь :( |
"Ссыля на Incoterms нет? Нет." Ссыля была :). В оригинале все было вот так: "DELIVERY TERMS: EXW FOP AVIA Deutschland, acc. to Incoterms 2000." Но много ли это меняет... |
пожуем еще раз: (EXW) отгрузка с завода (FOP AVIA Deutschland) на условиях поставки франко борт самолета в одном из аэропортов Германии |
Fairy Я ото никогда не боюсь сказать - "не знаю, не уверен, нужно уточнить". Почему? Главная причина вами озвучена. А мы вам в придачу немного насыпали доводов. Решать-то вам в конечном итоге. |
Очевидно — это когда «очам видно» Может и немцы придумали, может и в интернете есть. Но что-то в Инкотермз я такого не нахожу. 2 |
это про FOP |
Вот что пишут про термины «Инкотермс 2000»: Términos Comerciales Internacionales INCOTERMS 2000 INCOTERMS 2000 es un estándar internacional de términos comerciales, desarrollado, mantenido y promovido por la Comisión de Derecho y Práctica Mercantil de la Cámara de Comercio Internacional (CLP-ICC). EXW, FCA, FOB, FAS, CFR, CIF, CPT, CIP, DAF, DES, DEQ, DDU, DDP Estos trece términos estandarizados facilitan el comercio internacional al permitir que agentes de diversos países se entiendan entre sí. Son términos usados habitualmente en los contratos internacionales y cuya definición está protegida por copyright de ICC. En esta página se ofrece una definición básica de su significado. Para su correcto uso es necesario conocer y comprender los derechos y obligaciones que confieren a los compradores y vendedores, lo que no se explicita en esta página. Esa información puede obtenerse de ICC www.iccwbo.org. 2 |
|
link 10.06.2011 15:55 |
*Но что-то в Инкотермз я такого не нахожу.* А кто Вам там его искать предлагал? Тут битый день идет речь о том, что все, что у аскера в сабже придумали немцы и вопрос подлежит выяснению у первоисточника... Если б еще добрые люди советов поменьше давали, глядишь, сейчас бы уже может и пояснения нам бы кто выкатил... *Términos Comerciales Internacionales* Кэп, Вы- мой кумир:))) Вы б еще китайский инкотермс сюда выложили:))) |
А Вы обратили внимание, что несмотря на другой язык условия инкотермз повсюду одинаковы и никаких там, например, desde la fabrica / taller или neto abordo просто нет. Я поискал бы и на китайском. И там бы тоже было бы 13 стандартных трехбуквенных сочетаний, защищенных авторским правом ICC. |
Еще вопрос: если немцы придумали, то почему On Plane, а не на, скажем, Flugzeug? |
Тут вот еще почти про эту ветку: … |
|
link 10.06.2011 16:09 |
*А Вы обратили внимание, *- ну меня-то за советскую власть не надо агитировать:) Я , чуть что, тоже всегда против перепевов выступаю... А On Plane,- потому что рядом AVIA стоит, я еще рядом- Deutschland , а перевести, вроде как, с английского просють:) Так что мыслей тут- уйма... |
еще рядом- Deutschland вижу, вижу — чистейший английский :0)) |
Забиваю гвоздь http://www.europages.es/FOPAVIA-DEUTSCHLAND-WERKZEUGMASCHIENEN-GMBH/bch-EUR-DEU337629-00101-25-xx/informacion-de-la-empresa.html |
Дублирую гвоздь Приветствую знатоков инкотермсз Sede : workTel.: +49 23 45 16 48 46 |
|
link 10.06.2011 16:40 |
Красиво! остаются открытыми вопросы: 1)А че, аскер не знал от кого докУмент у него? 2) Раньше-то чего никто не погуглил?:)) Что до инкотермсз- нечего там знать, все за нас написано- главное читать в нужном месте, раз инкотермс, следующий- инкотермз- и будет всем щастье:) |
1)А че, аскер не знал от кого докУмент у него? 2) Раньше-то чего никто не погуглил?:)) Там в другой ветке дискуссия про родные пенаты и почему в них все через ж. Вот и иллюстрация с некоторым объяснением. |
Еще нашел: F.O.P.-AVIA - FABRYKA OBRABIAREK PRECYZYJNYCH AVIA S.A. http://www.avia.com.pl/ru/kontakt/ Fabryka Obrabiarek Precyzyjnych AVIA S.A. (Завод прецизионных станков АО AVIA) относится к числу самых старых польских фирм. Он основан в 1902 году и вот уже более 50 лет «AVIA» является передовым польским изготовителем прецизионных станков высокого класса. В данное время мы можем предложить Вам широкую гамму вертикальных обрабатывающих центров, фрезерных станков c программным управлением, обычных фрезерных станков, токарных станков с программным управлением, а также шарико-винтовые передачи. Наше качество подтверждает многолетнее присутствие станков AVIA на требовательных рынках Западной Европы, а именно на немецком рынке. В 2002 году в Германии основана компания FOP AVIA Deutschland Werkzeugmaschinen GmbH, занимающаяся продажей и сервисом станков AVIA. Предлагаем Вам ознакомиться с богатым торговым предложением нашей компании. Подробную информацию Вы можете получить в отделе продаж. |
Итак, перевод: "цены указаны нетто при отгрузке с завода FOP-AVIA Deutschland" |
|
link 10.06.2011 17:54 |
2 tumanov: "Забиваю гвоздь* *Дублирую гвоздь* Надо было еще все-таки третий- контрольный- куда-нибудь:))) |
вот это да! натуральная фанера над Парижем получилась! :-))) |
Таки следование букве закону дало свои положительные результаты. Еще один плюс на чашу принципов т.с. tumanov'у - отлично остальным - неуд аскеру - пожизненный бан :LOL |
не надо мне пожизненный бан :). тут и в голову не могло прийти такое :( . уж очень сокращение было похоже на стандартные условия поставки :( |
"А че, аскер не знал от кого докУмент у него?" Честно - не знал. Это просто заказ. Мне не говорили, от кого он. В начале докУмента (на титульной странице) не было никаких опознавательных ссылок на завод, на колонтитулах тоже не было. Правда, в самом конце документа, оказалось одно предложение про эту Фабрику мелким шрифтом, но там все равно не было сокращения FOP, а только полное название " Fabryka Obrabiarek Precyzyjnych „AVIA” S.A.", поэтому даже и близко в голове не мелькнуло, что это может быть оно :((( Посыпаю свою голову пеплом :((( |
Итак, еще раз повторимся. Условия в данном случае не «отгрузка с завода». Условия в данном случае — EXW (...) |
You need to be logged in to post in the forum |