Subject: Government targets cigarette packaging статья из INDEPENDENT Уважаемые коллеги, представляю вам перевод статьи издания INDEPENDENT.Пожалуйста проверьте, оставьте свои комментарии и по вашему усмотрению внесите свои исправления. Заранее спасибо! ТЕКСТ ОРИГИНАЛА: |
ТЕКСТ ПЕРЕВОДА: Британские власти взялись за табачную упаковку. Беспрецедентный комплекс мер по борьбе с курением намерены принять власти Великобритании. Так, например, в скором времени производителям табачных изделий придется изменить дизайн упаковки на менее броский. Сегодня министр здравоохранения Соединенного королевства Энди Бернхэм представил программу по сокращению числа курящего населения к 2020 году с 21% до 10%. Это значит, что в целом число курильщиков в Великобритании должно сократиться на 4 миллиона. Данная программа также нацелена на сокращение числа курящей молодежи. По данным статистики ежегодно около 200 тысяч молодых британцев вступают в ряды курильщиков. «Большинство людей начинают курить еще в возрасте до 18 лет и наша важнейшая задача сделать все возможное, чтобы молодые люди даже не пробовали этого делать!» - подчеркивает господин Бернхэм. «Недавно мы ввели полный запрет на рекламу табачных изделий, и скоро, придя в магазин, вы не увидите ярких вывесок с изображением табачной продукции. Таким образом, на данный момент единственный возможный способ привлечь внимание к сигаретам – это упаковка. Именно поэтому мы тщательно исследуем возможность повлиять на производителей табачных изделий, с целью упрощения ее дизайна». В конечном итоге, в продажу поступят лишь черно-белые пачки, на которых будет нанесено название марки и предупреждение о вреде табака. На данный момент власти Великобритании содействуют проведению подробного исследования, раскрывающего возможную взаимосвязь пагубной привычки с дизайном сигаретной упаковки. «Правительство будет делать все возможное, чтобы уберечь молодое поколение. Мы положим конец ввозу в страну дешевой контрафактной табачной продукции»- добавляет господин Бернэм. « Новый комплекс мер должен уничтожать эту вредную привычку на корню. Мы просто обязаны сделать все, чтобы людям удалось избежать страшных последствий для здоровья, которые вызывает курение. Я абсолютно уверен в том, что к 2020 году нам удастся значительно сократить число курящих». Данный комплекс включает в себя следующие положения: Ужесточение законодательства и введение запрета на курение у входов в задания, а также при детях, в домах, квартирах и автомобилях. Введение запрета на продажу сигарет в автоматах, поскольку сейчас их таким образом могут купить несовершеннолетние. Расширение штата офицеров таможни, что должно пресечь нелегальный ввоз табачных изделий в страну (на данный момент в Соединенное Королевство нелегально ввозится около 200 миллионов пачек сигарет). Национальная служба здравоохранения должна оказывать посильную помощь каждому, кто решит бросить курить. Табачные компании должны будут в обязательном порядке убрать с упаковок сигарет их фирменные товарные знаки, а в продажу поступят лишь черно-белые пачки, на которых будет нанесено название марки и предупреждение о вреде табака. Представители министерства здравоохранения официально заявили, что благодаря программе бесплатной квалифицированной помощи в прошлом году бросили курить 337 тысяч человек, а в целом за прошедшее десятилетие число курящего населения сократилось в четыре раза. Только по данным 2007 года курение явилось причиной 80-ти тысяч смертей и около полутора миллионов госпитализаций. В денежном эквиваленте эта пагубная привычка обходится Национальной службе здравоохранения Великобритании порядка 2.7 миллиарда фунтов ежегодно. На днях главный санитарный врач Объединенного Королевства сэр Лайем Дональдсон сказал: «Мы должны биться руками и ногами за наше «будущее без сигарет» и удерживать позиции, которые уже достигнуты Великобританией в 2007 году». «За эти три года нами была отмечена ощутимая положительная динамика, таким образом, курс которого мы придерживаемся, помогает нашим гражданам не просто бросить курить, а распрощаться с этой пагубной привычкой навсегда». « Также принятые меры препятствуют распространению курения среди детей и помогают избежать тысяч преждевременных смертей» Саймон Кларк, руководитель общественной организации «Форест», которая лоббирует права курильщиков заявил, что новый комплекс мер «не имеет под собой достаточной правовой базы» и по большому счету «нарушает права человека в выборе образа жизни». По его словам правительство приняло на рассмотрение «самые кровожадные законопроекты, направленные на борьбу с курением в мире». Он также добавил: «Для по-настоящему демократического общества, такие меры не могут быть предметом гордости!» Представители «Форест» очень обеспокоены грядущем ужесточением законодательства, которое может привести к запрету на курение даже в специально отведенных для этого местах. «Уже существующие меры ввели традиционные пабы и клубы в такое незавидное положение, что пассивное курение по степени ущерба не идет с этим ни в какое сравнение. Ужесточение этих мер только подольет масла в огонь!» Господин Кларк подчеркивает что «Форест» всячески поддерживает «рациональные мероприятия», направленные на то, чтобы предотвратить распространение курения среди молодежи, но нововведения, инициированные правительством, просто напросто денормализуют правовую основу общественной деятельности. «Министр здравоохранения заявляет, что необходимо пресечь нелегальный ввоз в страну дешевых сигарет, тогда почему же правительство планирует повысить налог на легальные табачные изделия? Неужели они не понимают, что именно рекордно высокие налоги и явились причиной, сподвигнувшей как криминальные группировки, так и простых граждан заняться контробандным ввозом табачных изделий?» В конце господин Кларк добавил: «Мы уважаем права тех, кто готов отказаться от курения и поэтому поддерживаем заявление Бернхэма о том, что Национальная служба здравоохранения должна помогать всем, включая курильщиков. Что нас по-настоящему тревожит, так это то, что правительство бескомпромиссно отказывается признавать права тех, кто осознанно сделал выбор в пользу курения и не имеет ни малейшего желания бросать!». |
|
link 29.03.2010 6:50 |
спросите, в чем конкретно сомневаетесь, тексты очень большие |
В тексте оригинала: 836 слов ++ Вот дейстивительно «Простота хуже воровства» (с) |
мне не очень нравится начало, и вообще просто хотел попросить чтобы прочитали, и то что по вашему мнению звучит не очень обозначили!! tumanov газетные статьи не очень длинные такие как эта можно и прочитать, это же не контракт на поставку!!))) я вот на досуге люблю почитать чужие переводы, тем более со стороны виднее что можно исправить!! |
Так я, что запрещаю? Читать кому-либо чужие переводы? Или, там, редактировать их? Просто у меня есть программа подсчета знаков и слов, а у кого-нибудь может и нет. Вот я и подсказываю, сколько в этом тексте почитать. Опять же, вы думаете, если бы я статистику не запостил, отклик был бы веселее? |
По 1-й половине: начало вообще какое-то порезанное и склеенное... с небольшим искажением смысла. Иногда кажется, что целые предложения остаются непереведёнными ("One day, in the not too distant future, we'll look back and find it hard to remember why anyone ever smoked in the first place" he said.) + нек-рое из того, что не очень хорошо переведено: чтобы молодые люди даже не пробовали этого делать! Новый комплекс мер должен уничтожать эту вредную привычку на корню. Бернэм особо подчеркнул, что правительство «зашло очень далеко» в своей борьбе... |
Вот это предл. ещё не очень переведено, по-моему: Уже существующие меры ввели традиционные пабы и клубы в такое незавидное положение, что пассивное курение по степени ущерба не идет с этим ни в какое сравнение. |
То предложение я просто случайно пропустил) про not too distant future!! а вообще объединение предложений и наоборот их членение, и там вначале семантическая перегруженность предложения и слишком много повторов, таких что в английском языке - это нормально, а в русском - нет! по поводу предложения Уже существующие меры ввели традиционные пабы и клубы в такое незавидное положение, что пассивное курение по степени ущерба не идет с этим ни в какое сравнение. Vladimir |
В положение не вводят, в ставят. По-русски. Не знаю, как это будет семантически, сильно перегружено? :0)) |
Wait a sec... I'll go out for a smoke) |
хорошо, вводят в состояние))) спасиб за коммент! |
it is the current smoking ban that "is out of all proportion to the harm allegedly caused by second-hand smoke". У Вас искажён смысл. Справедливости ради замечу, что перевод статьи мне нравится в целом. |
хорошо, вводят в состояние))) спасиб за коммент! Вы сделали все наоборот |
ну и как же тогда это перевести? смысл то в том что как раз этот БАН причиной применения которого явился вред от пассивного курения, а вред от пассивного курения в свою очередь не идет ни в какое сравнение с ущербом, который несут заведения из-за этого БАНА! ТАК?))) |
нет, не так. Разделите предложение, вынесите non-restrictive which-clause за скобки. В итоге: The current smoking ban is out of all proportion to the harm allegedly caused by second-hand smoke Period Further restrictions will only accelerate that trend Period Смысл в том, что эти драконовские меры - стрельба из пушек по воробьям. И в дальнейшем эта trend (discrepancy) будет только увеличиваться/усугубляться. Мне надо отлучиться на часик, потом, если что дам свой вар. Меры не соответствуют ущербу - вот смысл. А бары - это следствие, случай... |
(если ещё актуально) мой хромой пер.: "Today's strategy renews our commitment to virtually eradicate the health harms caused by smoking, and I firmly believe we can halve smoking by 2020." "The current smoking ban, which has had a devastating impact on community pubs and clubs, is out of all proportion to the harm allegedly caused by second-hand smoke. Further restrictions will only accelerate that trend." Существующий/вновь принятый(?) запрет на курение (всю тяжесть/суровость/силу удара которого ощутили на себе бары/питейные заведения и ночные клубы) выходит далеко за пределы того вреда, который, как считается, несёт пассивное курение. (по своей масштабности/суровости не соответствует/оставляет далеко позади тот вред...) |
а-а, и след. предл-е: Дальнейшие ограничения только увеличат этот разрыв/пропасть (между мерами и риском) |
спасибо за коммент, но если честно то я не вижу разницы(( именно по смыслу между своим и вашим вариантом, только другое словоупотребление.... Дальнейшие ограничения etc у меня обозначены как Дальнейшее ужесточение мер, только подольет масла в огонь. но в любом случае спасибо!) |
Да не за что. Просто мне кажется, Ваш пер. гораздо жёстче оригинала, слишком радикальный и экспрессивный. (слишком one-sided) Я не настаиваю на своих варьянтах, но предлагаю пересмотреть пер. всей этой части: Mr Burnham said the Government had made "massive progress" in the past decade in cutting the number of smokers and would now "go even further". Бернэм особо подчеркнул, что правительство «зашло очень далеко» в своей борьбе с курением и ради спасения жизней людей «пойдет еще дальше "Today's strategy renews our commitment to virtually eradicate the health harms caused by smoking, and I firmly believe we can halve smoking by 2020." The commitments announced today include: У Вас это уже свершившийся факт. В оригинале - только возможное решение. По поводу предложения о жестоких мерах... Вы печётесь в пер. о клубах и сравниваете наложенные на них ограничения с вредом пассивного курения вообще.. В оригинале этого нет и быть не может. |
вот зря вы так думаете, пабы - это исторически сложившийся образ жизни, кот британцы очень дорожат, и я спецально смотрел интервью Кларка на тьюбе по поводу этого и он как раз высказывал свлю озабоченность по поводу их существования вообще! да, и в целом, речи Бернэма тоже были весьма эмоциональными (опять же по тьюбу). |
не читала, но в глаза бросается нерусская пунктуация перевода и вы определитесь - Соединенное Королевство, Объединенное или просто Великобритания |
ну по поводу Соединенного и Объединенного я подкорректирую, а так насколько мне известно из умных книжек, употребление Великобритания и Объединенное Королевство, и также Соединенные Штаты и просто Америка, в одном тексте - часто необходимые меры, чтобы избежать недопустимого именно в русском языке повоторения, в английском такое возможно! вот что-то я туплю и у меня не получается хорошо сказать вот это предложение: "One day, in the not too distant future, we'll look back and find it hard to remember why anyone ever smoked in the first place," he said. может у кого идеи есть? |
Однажды, в недалёком будущем, мы оглянемся и не сможем сказать/удивимся, а почему кто-то вообще курил. ой... как знаете. При чём тут ютуб... |
я вас понял)) спасибо!! |
You need to be logged in to post in the forum |