Subject: без оферты bank.
|
_***_ это понятно, токо где в конструкциях put vs call место "оферте"? В смысле, мы, видимо, по-разному понимаем "оферту" (за отсутствием коньтекста) :) Я лично не помню сколько, но точно и не десять и не двадцать раз, переводил докУменты вот такого рода: (и Ириша помнит наверняка, именно по поводу этого значения "оферты" слезно причитал :) цыт 24 октября 2005 БЕЗОТЗЫВНАЯ ОФЕРТА21 октября 2005 г. Настоящей офертой (далее - "Оферта") Банк внешней торговли (открытое акционерное общество) (далее - "Эмитент") безотзывно предлагает продать неконвертируемые процентные документарные облигации на предъявителя с обязательным централизованным хранением, государственный регистрационный номер выпуска 40401000В от 2 августа 2005 года, номинальной стоимостью 1000 (Одна тысяча) рублей каждая (далее - "Облигации"), в количестве до 15000000 (Пятнадцать миллионов) штук включительно любому лицу, являющемуся собственником Облигаций, не обремененных обязательствами третьих лиц и не находящихся под арестом, а также уполномоченному им лицу (далее - "Держатель"), на указанных ниже условиях во второй рабочий день с даты начала 7-го купонного периода (далее - "Дата приобретения"). 1. Порядок акцепта Оферты Оферта считается акцептованной при условии совершения Держателем двух следующих условий: 1.1. Держатель передал Эмитенту, а Эмитент получил в течение последних 5 (Пяти) дней 6-го купонного периода письменное сообщение (далее - "Сообщение") об акцепте настоящей Оферты, составленное по следующей форме: "Настоящим ____________________ сообщает о намерении продать Банку внешней торговли (открытое акционерное общество) неконвертируемые процентные документарные облигации на предъявителя с обязательным централизованным хранением, государственный регистрационный номер выпуска 40401000В от 2 августа 2005 года, в соответствии с условиями безотзывной Оферты Банка внешней торговли (открытое акционерное общество) от "____" __________ 2005 года. Полное наименование Держателя: _____________________________ Полное наименование владельца Облигаций (если Держатель действует за счет и по поручению владельцев Облигаций) Количество предлагаемых к продаже Облигаций (цифрами и прописью):___________ Должность ФИО Подпись, печать". Сообщения об акцепте настоящей Оферты принимаются с 542-го по 546-й день с даты начала размещения облигаций включительно по адресу: Россия, 125047, г. Москва, ул. Новослободская, д.41, копии Сообщений могут быть направлены по факсу: (095) 783-21-82. Сообщение считается полученным в дату вручения адресату. 1.2. С 13 часов 00 минут до 15 часов 00 минут на второй рабочий день с даты начала 7-го купонного периода (далее - "Дата приобретения облигаций эмитентом") Держатель, ранее передавший Сообщение Эмитенту, подал адресную заявку на продажу указанного в Сообщении количества Облигаций в Закрытое акционерное общество "Фондовая биржа ММВБ" (далее - "Биржа") в соответствии с правилами проведения торгов по ценным бумагам и другими нормативными документами, регулирующими функционирование Биржи (далее - "Правила Биржи"), адресованную Эмитенту, с указанием цены, определенной в пункте 2 настоящей Оферты, и кодом расчетов Т0. Заявка на продажу с выполнением всех условий настоящей Оферты в отношении указанного в заявке количества Облигаций влечет за собой заключение между Эмитентом и акцептантом сделки купли-продажи такого количества Облигаций на условиях настоящей Оферты. 2. Цена покупки Облигаций Эмитент предлагает продать Облигации в порядке и на условиях, определяемых настоящей Офертой, по цене, равной 100% (Сто процентов) от номинальной стоимости Облигаций. Данная цена указана без учета накопленного купонного дохода по Облигациям, который уплачивается Эмитентом сверх цены покупки при совершении сделки. 3. Порядок совершения сделок Сделки по покупке Эмитентом Облигаций на условиях настоящей Оферты совершаются на Бирже в соответствии с Правилами Биржи. Эмитент обязуется в срок не позднее 16-00 часов в Дату приобретения облигаций эмитентом обеспечить подачу встречных адресных заявок к заявкам, поданным в соответствии с пунктом 1.2 настоящей Оферты и находящимся в Системе торгов к моменту заключения сделки, при условии получения Сообщения в порядке, указанном в пункте 1.1 настоящей Оферты, от лица, подавшего соответствующую заявку. Наличие в заявке, поданной Держателем Облигаций, цены сделки, отличной от указанной в пункте 2 настоящей Оферты, не влечет за собой заключение между Эмитентом и Держателем сделки купли-продажи Облигаций на условиях настоящей Оферты. 4. Запрет уступки требования Уступка прав требования по сделкам, заключенным посредством акцепта настоящей Оферты, не разрешается. 5. Порядок рассмотрения споров Все споры и разногласия, вытекающие из обязательства безотзывности настоящей Оферты, а также из сделок, заключенных посредством акцепта настоящей Оферты, или в связи с указанными обязательством и сделками, в том числе касающиеся их исполнения, нарушения, прекращения или действительности, подлежат разрешению в Арбитражном суде города Москвы. Президент-Председатель Правления ОАО Внешторгбанк А.Л. Костин признаюсь, не сильно вникал в тонкости put option/provision в западных бондах, поэтому не берусь утверждать ничего. но нашлось интересное определеньице (типа синоним put option) TENDER OPTION – (1) A provision in a bond contract under which the investor has the right, on specified dates after required notification, to surrender the securities to the issuer (or someone acting on the issuer’s behalf, such as a tender agent) at the predetermined price (usually par). This is sometimes referred to as an “optional tender” or “put option.” Compare: MANDATORY TENDER. See: TENDER; TENDER AGENT. (2) An instrument issued by a financial institution that permits the purchaser to sell, after giving required notice, a specified amount of securities from a specified issue to the financial institution on a predetermined future date or dates (the “expiration date(s)”) at a predetermined price (the “strike price”). Tender options are generally backed by a bank letter of credit or line of credit. The tender option is often originally sold as an attachment to the security. In many cases, however, the tender option may be sold separately from that security (a “detachable call”) or sold attached to other securities from the same issue. See: DETACHABLE CALL. (3) An agreement made by the parties to a particular transaction under which the purchaser has the right to surrender the securities to the seller at a specified price on a specified future date or dates. This arrangement is distinguished from (2) above in that this tender option right is not transferable and is rarely reflected in a separate instrument, but rather is typically described only on, or as an attachment to, the transaction confirmation. |
Юра, по-моему, я еще на той, старой ветке высказывала следующее предложение (и, по-моему, Вы со мной согласились :-) ), а может это не я была :-), но вот для оферты, как для документа (который Вы привели в своем предыдущем посте), стоит, наверное использовать invitation to exercise (investors) put option. Нет? |
угу. :) |
You need to be logged in to post in the forum |