DictionaryForumContacts

 d.

1 2 all

link 18.01.2006 7:26 
Subject: вы будете смеяться, но ДельтаБанк опять ищет переводчика...

 But

link 19.01.2006 7:38 
Dimking, Вам что, заняться нечем? Совершенно неуместный флуд развели... (если работы нет, может, откликнуться на предложение?:))
Предложения о работе здесь бывают очень полезны, потому что если их размещает участник форума, которого заочно знаешь, то больше уверенности, что все это не подстава. Чем вызвано Ваше негативное отношение? Обидно, что Вы уже не банковский переводчик?:) Или Вас из ДельтаБанка уволили?:)

Работа в банке переводчиком - очень хороший, интересный и перспективный опыт, а если Вам она кажется слишком сложной - это говорит о Ваших профессиональных способностях. Говорю как бывший банковский переводчик.

However, no offence meant.

 Dimking

link 19.01.2006 7:51 
But, растолковываю.

Вчера одна ветка была подвергнута флуду насмотря на мои многочисленные вежливые просьбы, которые лишь пробуждали в флудерах больший азарт. в том числе господином D.
Поэтому я просто даю человеку понять, что это неприятно и некрасиво, пытаюсь пробудить какие-то качества взаимного уважения участников форума.
Вчера это так и не дошло, поэтому оперировать с вышеупомянутыми гражданами будем их же методами.
На мое удивление, им почему-то не нравится, когда копируют их поведение.

Я по натуре не хулиган и не западлостроитель, но продемонстрировать, что это такое, могу, если по-хорошему люди не понимают.
Может быть тогда до кого-нить начнет доходить, что это не есть приятно, и когда просят это не делать, то не надо этого делать.

Как Вы уже наверное догадались, я не банковский переводчик (и не был таковым) и к вышеупомянотому банку отношения не имею.
Моя работа меня устраивает.
Я просто защищаю свои интересы.
Пока мирным способом объяснения.

С уважением, Д.

 But

link 19.01.2006 8:00 
Ладно, разбирайтесь сами. Но, может, сделать это в более узком кругу, не напрягая других ничего не подозревающих пользователей? Хотя не сказала бы, что Ваши методы такие уж мирные. Даже угрозы расправы есть:)

 Аристарх

link 19.01.2006 8:00 
По поводу:
*переводчик в банке - это задница*, *а заключение о работе переводчика в банке было сделано, как ни странно, бывшим переводчиком банка.*

Я сам в банке никогда не работал, и представление у меня о работе переврдчиком в вышеуказанном заведении весьма туманное. Именно поэтому, я не стал бы утверждать, хороша эта работа или плоха.

*я не банковский переводчик (и не был таковым)*
Dimking, в таком случае, как можно говорить, что *переводчик в банке - это задница*? А то, что тебе кто-то об этом сказал, так неизвестно, что это такой за банк, что за переводчик и какое у него там было начальство.

Есть люди, у которых о банковской работе совсвем другое мнение, в том числе на этой ветке.
Тут можно вспомнить хорошую рускую пословицу: Лучше один раз увидеть, ем сто раз услышать.

 Dimking

link 19.01.2006 8:12 
Ари, да, ты прав.

Просто те, кто там работали, говорили, что в банке переводчикам приходится делать большие объемы тупой однообразной работы.
Сколько людей, столько и мнений.

Совет сусле был дан для того, чтобы избежать попадоса с заведением, которое подозрительно часто ищет переводчиков.
Да, и мне попадались маркетинговые тексты - поверь, для этого надо быть либо меркетологом (наука для меня интересная, но непостижимая), либо просто не связываться с этим. с таким же успехом можно браться за тексты, например, по телекому или софту - если ты не спец в этом - перевод будет порнографией. А Сусля не маркетолог.

Да и свято место пусто не бывает.
Банк такой хороший, так что наверняка вакансия будет быстро оккупирована.
а потом еще раз, а потом еще раз...

 d.

link 19.01.2006 8:22 
мне интересно - а грозный и справедливый мститель, он уже оставил след в втеках всех вчерашних флудеров из ветки про пау-вау? было человек 20, по-моему. или они-с там монетку кидают? я волнуюсь)

 Аристарх

link 19.01.2006 8:24 
Насчет текстов по маркетингу, это да. Собственно, тоже самое можно сказать про любую другую тематику. Везде, чтобы делать по настоящему качественные переводы, нужно быть либо спецом, либо, хотя бы, неплохо разбираться в теме. Из своего опыта могу сказать, как-то пару раз довелось толмачить тектсы по социологии. Для меня, более жуткой темы вообще никогда не было. Во-первых, сия наука вообще у меня интереса никакого не вызывает, во-вторых, я в ней разбираюсь, как свинья в апельсинах и заяц в геометрии вместе взятые. Когда-то, помнится, толмачил технические тексты (строительство, нефтянку), в них тоже не очень разбирался, спасибо коллегам, которые здорово помогали. Но, они, хотя бы, были гораздо интереснее.
Так что, кому что :)

 Dimking

link 19.01.2006 8:30 
d. я по алфавиту начал.
Извиняюсь, но в перерывах между сидением на форуме я иногда работаю.
Потом поговорим, если хотите.

 But

link 19.01.2006 8:32 
Dimking, а вы не рассматриваете такие варианты развития ситуации, как расширение деятельности, сокращение загруженности имеющихся переводчиков (интересно, работодатели по своей инициативе на такое способны?). Я никакой информацией не обладаю, так что ничего не утверждаю, но просто уж слишком предвзятыми выглядят Ваши выводы, тем более что Вы открыто заявляете о неприязни к автору объявления. Ну не серьезно все это. Детский сад какой-то...

 d.

link 19.01.2006 8:45 
ага, они-с просто меня недолюбливают-с..

 Dimking

link 19.01.2006 8:54 
But, сначала идите сюда
http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=43436&L1=1&L2=2
Потом делайте выводы.

Я поначалу нейтрально отношусь ко всем собеседникам.
Потом, разумеется, равновесие смещается в ту или иную сторону по тем или иным причинам.

 d.

link 19.01.2006 9:10 
да, конечно, это я фанат Чака Норриса и компьютерных игрушек. пфуй!

 Translucid Mushroom

link 19.01.2006 9:28 
d. - "Коля, не надо" (c)

:-)

 Dimking

link 19.01.2006 9:31 
Играем дальше?

Чак Норрис - сакс!
Стивен Сигал - рулез!

 Translucid Mushroom

link 19.01.2006 10:15 
Сами с собой поиграйте, ага.

 Dimking

link 19.01.2006 10:52 
ТМ, ну не надо навязывать свои методы, а то "тошнит уже" (с)
ну, так, подташнивает...

А Сигал все равно круче.
Крутизна Норриса - всего лишь спецэффект.
Сигал - настоящий японский айкидошник (я знаком с этим единоборством, это не спецэффекты - это высокая техника)

Так что завалит Сигал Норриса, ей-богу...
Дернет за эту самую ногу и выдернет нафиг.
Даже бить не будет.

Да и весовая категория поболе будет, чем у этого рыжего недобритого фраера.

Сигал рулит!

 суслик

link 19.01.2006 11:05 
d., спасибо Вам, отправила.

 d.

link 19.01.2006 11:14 
2суслик: посмотрите ваш ящик на рамблере плз

 _***_

link 20.01.2006 0:31 

 newcomer

link 21.01.2006 15:13 
2d.

Даниил, а не поведаете ли Вы нам, что ж таки сталось с прошлыми переводчиками?
Вы их что там, поедом едите, как в "от заката до рассвета"? :)

† Thread closed by moderator †

Get short URL | Pages 1 2 all