DictionaryForumContacts

 AlfredTennyson

1 2 all

link 17.10.2017 20:13 
Subject: if после will gen.

 wise crocodile

link 24.10.2017 11:06 
Называть "бредятиной" и ставить ярлыки типа "наивного отношения к лингвистике" человеку, который намного старше вас, успешно работал 15 лет в американской компании и перевел несколько книг не хамство?

Форум для того, чтобы отвечать на вопросы и давать советы. Все языки развиваются. В английском меняются значения слов, употребление запятых и грамматика тоже. Например, сейчас допускается игнорирование sequence of tenses, определенного артикля и многое другое. Есть и чисто авторские варианты употребления.

Я думаю нет ничего "бредового" и "наивного" в том, чтобы предупредить начинающих о нюансах употребления will после if

 wise crocodile

link 24.10.2017 11:18 
Сравнение с звОнит -- вот это действительно бред!
Отказ от употребления will после if ну никак нельзя назвать ошибкой. Это choice of words

 Aiduza

link 24.10.2017 11:28 
"человеку, который намного старше вас, успешно работал 15 лет в американской компании и перевел несколько книг"

в бане все равны... начальство парится в сауне.

 wise crocodile

link 24.10.2017 11:30 
Aiduza
:-))

 mikhailS

link 24.10.2017 11:48 
Мля.. )))
Не надоело еще?..
Вильям наш Шекспир Джон наш Стифенсон (и не просто какой-то нам носитель из 93-го года, а лингвист!) подтвердил ведь что правильно все в сабже.

ЗЫ: буквально в прошлое воскресенье лично слышал:
I will join you guys, if you will wait for me.

 legno durissimo

link 24.10.2017 12:55 
Так и пишите whether и не надо копья ломать

whether желательно с or и что-то после or
а if когда or не требуется

 гарпия

link 24.10.2017 13:08 
_I will join you guys, if you will wait for me_

в такой конструкции if you wait for me сразу же автоматически всплывает, даже в голову не придёт сказать с will

это я про свою голову :)

 mikhailS

link 24.10.2017 13:15 
Look,
you wanna play blind man woman, go walk with the shepherd, but me, my eyes are wide fuckin' open (с) ;-)
+
Узун-Кулак существует, и с этим приходится считаться (с)
:-D

 wise crocodile

link 24.10.2017 13:36 
Сегодня ни в чем нельзя быть категоричным. Полезная дискуссия. Почему-то мне за более 30 лет работы не попадалось ни разу в текстах, которые мне присылали для перевода с английского на русский, предложений с will после if. И это при том, что я переводил и технику и науку и газету и даже немного худлит.

 гарпия

link 24.10.2017 13:52 
я нынче читаю книгу и меня забеспокоило использование her в первом упоминании.
Это formal English или это литературный figure of speech, или что?
I've seen the look her and her husband both had on their faces

 натрикс

link 24.10.2017 13:57 
*_I will join you guys, if you will wait for me_*
гарпия, он не спрашивает "подождете - не подождете", он просит: я с вами, подождите, ладно?...
вот почему-то щас в голову пришло, что вот меня действительно в школе еще учили, что if you will вообще вместо "пожалуйста" в вежливую просьбу добавляется часто. в очередной раз подумала, что у меня была очень-очень хорошая школа, щас таких не делают:))

 гарпия

link 24.10.2017 14:14 
ок, спасибо

 SirReal moderator

link 24.10.2017 16:46 
гарпия
это простейшая ошибка с косвенными падежами местоимений (for you and I, us Americans, etc.). не formal English, а ровно наоборот.
wise crocodile, ваши былые заслуги, будь они реальны или выдуманы, как тот самый натив 93-го года, к конкретному вопросу, опять же, не имеют никакого отношения. Даже если бы вы были президентом Америки, Ботсваны или Буркина-Фасо, конкретные ваши рассуждения про «уилл после иф» смешны и действительно являются бредятиной. Еще раз: «бредятина» в данном случае, если угодно, термин, а не хамство, наезд или что-либо еще.
Аргумент «мне ни разу не попадалось» еще более «весок», чем «российские БП такой текст не примут», мне кажется, вы и сами прекрасно понимаете, насколько он неубедителен. К сожалению, ничего, кроме смешения в кучу коней и людей, в ваших постах нет, но уже видно (особенно по посту, написанному капсом, если это действительно писали вы, а не кто-либо под вашей маской), что вы не шутили и не троллили. И это печально.

 SirReal moderator

link 24.10.2017 17:10 
перепалку отставить, иначе тема будет закрыта
SirReal, во-первых, мне лично все равно, будет она открыта или закрыта. Можете даже забанить меня как главного «хама», если это пойдет на благо «общего дела». :)
Во-вторых, закрывать или, по меньшей мере, выносить предупреждение можно было уже и после «Дурак ты...». Но это, видимо, норма, а вот просто ответить юзеру на его пост – это «перепалка», «хамство» и вообще «аяяй». :)

 wise crocodile

link 24.10.2017 17:16 
Да, мира с вами не будет. Вы хам и свинья! Буду наезжать на вас везде!
Везде – это хорошо. Только руки-то не коротковаты, дотянитесь ли?:) Удачи вам, мудрейший из всех самых мудрых крокодилов.

 Shumov

link 24.10.2017 17:22 
блин, на ровном месте!
споры что-ли какие-то пагубные в воздухе летают? :(

 натрикс

link 24.10.2017 17:45 
а я, можно, на волне всеобщего сегодняшнего психоза (точно флюиды в воздухе:) хочу заздравную речь произнести про гарпия.
вот давно на нее смотрю: прекрасный язык, явно училась где-то у буржуинов, причем не абы чему, а "конкретным наукам". всегда по своим темам очень грамотно помогает, при этом абсолютно беспонтово, в офф-топы сомнительные не лезет, но "человеческое лицо" на лицо... чувство йумора и вседела... вот просто умница, а не человек!:) искренне восхищаюсь...
и давайте друг в друге еще и хорошее подмечать, вот:))

 гарпия

link 24.10.2017 18:21 
ой, натрикс, я теперь не засну :)

<З <З <З

 интровверт

link 24.10.2017 18:22 
а гарпия точно девачка? (а не например мальчег)

 Wolverin

link 24.10.2017 18:24 
Гарпия - это орёл.
(Она мне сама говорила)

 гарпия

link 24.10.2017 18:24 
SirReal, спасибо, а то автор текста - British novelist, победитель всяких конкурсов, я уж было решила - высший пилотаж и что надо бы поучиться :)

 интровверт

link 24.10.2017 18:25 
спс, вопрос снимается

 гарпия

link 24.10.2017 18:26 
да, да :)
гарпия - это орёл :)))

 SirReal moderator

link 24.10.2017 18:27 
так, может, романист ваш эти слова вложил в уста малообразованного не совсем внимательного к речи человека?

 Shumov

link 24.10.2017 18:29 
натрикс тоже так ничего себе птица! птица-жар, я бы сказал даже))

(это я подмечаю, как предложено)

 интровверт

link 24.10.2017 18:33 
ога, птица натрикс ... навроде крокодила, тока без лап - но тоже летает
http://en.wikipedia.org/wiki/Natrix

 гарпия

link 24.10.2017 18:38 
SirReal, там идёт повествование от лица девочки 13 лет.
Но мне не кажется, что автор этим хотел подчеркнуть ее безграмотность, хоть она и прогуливает школу иногда

 Shumov

link 24.10.2017 18:43 
это просто разговорная грамматика
девочки и мальчики всех возрастов так говорят

 гарпия

link 24.10.2017 18:44 
ок, спасибо

 ox-n

link 24.10.2017 19:28 
Дело не просто в will после if, а в структуре предложения "I don't know if he will be arrested?"
Сравните с I will wait for him if he is arrested. В первом случае, как учили нас, это придаточное дополнение (не знает что?), или verb clause (как учат в заграницах). Во втором, это будет придаточное условия, или adverb clause. В итоге, в первом можно заменить на whether, во втором на when.

OFF В оргинале Приключения Братца Кролика и Братца Лиса очень своеобразны.

 интровверт

link 24.10.2017 19:32 
22:28 +100500!
даже удивительно, как в предыдущих 70+ ответах никто не догадался до такого простого объяснения

 mikhailS

link 24.10.2017 20:02 
>> В оригинале Приключения Братца Кролика и Братца Лиса очень своеобразны

Я помню, был шокирован, когда стал читать Конан Дойля в оригинале. Кто бы мог подумать, что Шерлок Холмс законченный нарик! :-(

With his long, white, nervous fingers he [Sherlock Holmes] adjusted the delicate needle and rolled back his left shirtcuff. For some little time his eyes rested thoughtfully upon the sinewy forearm and wrist, all dotted and scarred with innumerable puncture-marks. Finally, he thrust the sharp point home, pressed down the tiny piston, and sank back into the velvet-lined armchair with a long sigh of satisfaction..

Ну просто pulp fiction какое-то! :-)

 SirReal moderator

link 24.10.2017 20:46 
re "это просто разговорная грамматика"
если Вы хотели сказать "устоявшаяся разговорная практика", то соглашусь

 SirReal moderator

link 24.10.2017 20:47 
которая не перестает быть малограмотной речью
примерно как надеть-одеть, опять же таки же

 Aiduza

link 24.10.2017 21:54 
(с легкой досадой)
22:28 - это похоже на то, что я говорил в самом начале обсуждения:

"Present Simple (for events in the future):
I will pay you 100 pounds (IF WHAT?) if your team wins tomorrow.

Future Simple (or any other tense):
I don't know (WHAT?) if your team will win tomorrow."

 Aiduza

link 24.10.2017 21:56 
Насчет "надеть-одеть" - в современных российских фильмах и сериалах хорошие актеры употребляют "одеть" в значении "надеть", если их персонажи являются "простыми людьми". И правильно делают.

 SirReal moderator

link 24.10.2017 21:59 
ага, а аризонцы из Breaking Bad говорят "на той неделе", имея в виду неделю следующую :) (в переводе Lostfilm). меру знать надо, все ж таки.

 SirReal moderator

link 24.10.2017 22:01 
22:28 и 0:54
во втором случае всё иначе из-за того, что IF подменяет собой WHETHER, и об этом тоже в ветке говорилось.

 Aiduza

link 24.10.2017 22:17 
а для начинающих изучать английский язык можно пояснить, что whether означает "ли". просто они действительно могут этого не знать, и в таком случае объяснение "if=whether" для них будет "белым шумом".

 SirReal moderator

link 24.10.2017 22:32 
не буду защищать точку зрения, что лучше сразу учить if и whether раздельно :) но и на позицию изучающего язык вставать нет охоты. большинство участников дискуссии давно прошли этот этап.

 Aiduza

link 24.10.2017 22:39 
аскер, возможно, еще не прошел его (этот этап).

 legno durissimo

link 25.10.2017 11:41 
Насчет "надеть-одеть" - в современных российских фильмах и сериалах хорошие актеры употребляют "одеть" в значении "надеть", если их персонажи являются "простыми людьми". И правильно делают.

Они говорят то, что им написали. Даже если персонажи-аристократы говорят визитёру "Чем обязан?", чего настоящие аристократы сказать не могли (говорили исключительно "Чему обязан?").

 Shumov

link 25.10.2017 11:47 
среди аристократов тоже встречается как пренебрежение нормами литературного языка, так и умение переключать регистры в зависимости от ситуации.

 Toropat

link 25.10.2017 12:16 
SirReal, что это значит: "говорят "на той неделе", имея в виду неделю следующую"? В разговорной речи вполне себе употребимо.
вот, например (смотреть с 0:48):
http://www.youtube.com/watch?v=S3KM5y4cTMg

 legno durissimo

link 25.10.2017 13:21 
среди аристократов тоже встречается как пренебрежение нормами литературного языка, так и умение переключать регистры в зависимости от ситуации.

К сожалению, не могу проверить, так как никогда не общался с русскими аристократами. А они хотя бы существуют?

 Shumov

link 25.10.2017 13:27 
я про аристократов духа))

 SirReal moderator

link 25.10.2017 14:58 
Toropat
несовременно, раз, песня, два, и до кандидата химических наук cum драг-дилера как до Луны, три.

 legno durissimo

link 26.10.2017 8:38 
я про аристократов духа))

я-я
свободу серебренникoffу

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all