Subject: Предложение по исправлению ошибок в словаре multitran gen.
|
Есть куда более простое и незатратное решение по улучшению выдачи - нужно её сократить и конкретизировать: Для этого: 1) Текущий плоский список категорий детально и качественно переформатировать в древовидный, так, чтобы более узкоспециализированные разделы входили в более глобальные. Например: дентальная имплантология ==>стоматология==>медицина==>ну вы поняли: Это позволит несколькими кликами переключать контекст словаря в зависимости от насущных нужд переводчика. Для этого надо реализовать внятный интерфейс с визуальным "древом" с галочками. 2) Надо добавить интерактивный фильтр по части речи. Это минимум в 3 раз сокращает объём "мусора" при запросе. Реализовать в виде доп панельки с галочками как на форме поискового запроса так и на странице выдачи. 2а) Сразу же позволить всем залогиненным пользователям вносить правку части речи у чужих статей. Сделать это через примитивный алгоритм: Сейчас это существительное. Трое разных пользователя нажало "глагол" => Статья стала глаголом. На крайняк принимать голоса только с аккаунтов месячной выдержки. Все. В программном плане обе эти задачи крайне простые и их можно реализовать буквально за день вместе с отладкой. |
\\\ В программном плане обе эти задачи крайне простые и их можно реализовать буквально за день вместе с отладкой. короткий ответ - нет пояснение: подобные оценки можно выдавать только для greenfield project-ов, где есть полная свобода выбора технических средств и где нет привязки к существующему коду или существующей базе данных. в нашем же случае (равно как и в любых аналогичных) только человек основательно покопавшийся в проекте может что-то оценить. |
Для меня то, что я прочитала по поводу правок в мультитран: ужас... Отдавать конечный вариант решения вносить/не вносить вариант перевода на crowd-sourcing, мне представляется, что это "добить" мультитран до конца. Он и так превращается в определенный трэш из набора ерунды... SOS! Извините, проект мультитран - мощный, но "убить" можно любое дело. Представляется, самое простое решение - дать возможность самим пользователям отключать переводы пользователей в своих версиях для работы, но и оставить возможность включать переводы, оставленные модератором и определенных пользователей по выбору конечного потребителя (переводчика). Переводчиков, чьи предложения безусловно хочется оставить не так много. (В моем видении вопроса). Второй путь - превратить мультитран в нормативный источник, но здесь требуется кропотливая работа на начальном этапе, чтобы проект дальше жил и совершенствовался без особых в дальнейшем проблем, с вносящими свои переводы (изменить формат внесения переводов самими переводчиками, т.е. изменить требования к внесению перевода; оставить модераторов; привлечь в качестве редакторов экономистов/юристов/лингвистов с подтвержденными знаниям к.ю.н, д.ю.н., к.ф.н., к.э.н. и т.. по тематикам (со знаниям языка безусловно) Т.е. фактически перейти к той практике, которая существовала при формировании бумажных словарей. Эти люди будут работать и добросовестно и без затрат, т.е. без оплаты, так как такой вид работы ценится в вузах и очень хорошо оплачивается (не разовые выплаты, а при постоянном формировании зарплаты, т.е. большими бонусами к окладам + престиж быть редактором уважаемого ресурса). А для администратора - время на поиск и формирование команды таких специалистов. |
2 wow2 Вне зависимости от текущей реализации (а вы в курсе на чем это все написано и как крутится?), оба вопроса банальны и примитивны и решаются в 30 строк кода. +доверстка пользовательских интерфейсов в количестве 3 штук(с учетом админки для переформатирования списка). Давайте обсудим целесообразность, а по поводу возможностей/сложностей реализации спросим непосредственно у разработчика. |
\\\ по поводу возможностей/сложностей реализации спросим непосредственно у разработчика. согл 100% |
Дык про время реализации я написал не ради слухов, а лишь чтобы показать, что данное предложение в техническом плане в разы проще, чем раздача прав на модерирование, создание рейтинговой системы пользователей/модераторов и прочая прочая. Все это, несомненно, в каком-то виде нужно - но это явно надо делать с нуля. Я же предлагаю подправить то, что уже есть. |
Wlastas, ваши идеи мне очень импонируют. Пункт 2а) - это практически суть моего предложения. Пункты 1) и 2) - хорошие дополнения Juliedor, "Для меня то, что я прочитала по поводу правок в мультитран: ужас... "Второй путь", безусловно, прекрасен, только в условиях, когда у сайта нет ресурсов, чтобы части речи исправить, говорить о нем "преждевременно". Ну только владельцам известно, что им проще и какой путь развития они себе представляют. Наша задача как пользователей — громко заявить о проблеме. И я прошу поддержки в этом. |
Ужас как раз в текущей ситуации, когда вносить/не вносить вариант перевода позволено всем пользователям (УЖАС В НЕБРЕЖНОСТИ ВНЕСЕНИЯ ПЕРЕВОДОВ), а исправлять на практике не может никто. - МОДЕРАТОРЫ МОГУТ Правки можно только предложить в виде сообщений об ошибках, но их не исправляют ни авторы статей, ни модераторы сайта. Если вы видели предлагаемые правки, вы должны были заметить, что проблемы "нелепых" правок нет УВЫ, ЕСТЬ И ЕЩЕ КАКИЕ.. (засветить свою "компетенцию"). правки как раз все предлагаются грамотные. (СМ. ВЫШЕ) ОДИН "ГРАМОТНЫЙ" ПЕРЕВОДЧИК (или не переводчик) ДОБАВИЛ "ФИГНЮ", А ВТОРОЙ "ГРАМОТНЫЙ" ПЕРЕВОДЧИК (или не переводчик), СЧИТАЮЩИЙ, ЧТО ОН КВАЛИФИКАЦИЕЙ НЕ ХУЖЕ, ПОДПРАВИЛ ЭТА ПРОБЛЕМА ЕСТЬ (мне так представляется). Проблема в том, что они никогда не вносятся. Раз уж пользователям разрешено добавлять, то логично было бы разрешить и исправлять. ЧТОБЫ ВСЕ ПРИВЕСТИ К ОКОНЧАТЕЛЬНОМУ БАРДАКУ. ПУСТЬ УЖ СВЕТИТСЯ "ЗЕЛЕНЫМ" И С НИКОМ, ЧТО ВАРИАНТ ОТ ЖЕЛАЮЩЕГО ВНЕСТИ СВОЮ ЛЕПТУ В МУЛЬТИТРАН и ЗАСВЕТИТЬ СВОЮ "НЕТЛЕНКУ" А МОДЕРАТОРОМ СПАСИБО, ЧТО ПО МЕРЕ СИЛ И ВОЗМОЖНОСТЕЙ УБИРАЕТЕ НЕНУЖНОЕ (но, увы, компетенции модераторов в спецсловарях уже недостаточно). P.S Крупный шрифт - выделить ответы и не более, а то есть такая "тема", что воспринимается как повышение тона:) |
Juliedor, даже если большинство пользователей пришло бы к единому мнению, может ничего не поменяться. Но если пользователи не могут прийти к единому мнению, то ничего точно не поменяется. Я бы согласился с вашей позицией оставить все как есть лет пять назад. Тогда я еще надеялся на пользовалей, что они прислушаются к замечаниям и исправят свои статьи, или на вмешательство модераторов. Но я больше не считаю возможным оставлять все как есть, потому что ничего не меняется годами и модераторы никак не справляются. Замечаний становится все больше, и они только ухудашают читабельность статей, но не приводят к исправлениям. Вот мой список замечаний за последние как минимум два-три года (жаль даты не хранятся). http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=68&UserName=DRE&l1=1&l2=2 Их было бы больше, но я перестал писать замечания по поводу неверных частей речи, потому что не вижу больше в этом смысла, если это ни на что не влияет. Вы можете не согласиться с какими-то моими замечаниями, и написать свое замечание в ответ на мое замечание - и это ничего не поменяет! Нет действующего механизма исправления. Если эту или какую-то более эффективную инициативу не поддержать, мы вернемся к этому вопросу еще через год, когда бардака будет еще больше. |
остаюсь при своём мнении и уже вижу в выступлении ТС больше саморекламы, чем конструктивности ломать --- не строить, к сожалению а у пользователей здесь задач нет :) |
и что уж так дались эти ошибки с частями речи, чему они практически мешают? ну да, не comme il faut, но у нас здесь не академический словарь в конце концов. у меня есть стационарная версия, где с частями речи всё в порядке, но я ее открываю только если сайт падает. |
абсолютно согласна с двумя предыдущими ораторами. от себя добавлю, что по моим ощущениям и наблюдениям все эти озабоченности "судьбами словаря" вызваны тем, что все больше и больше так называемые переводчики привыкают надеяться на "современные технические средства" и все меньше и меньше - на собственную голову. вот и ожидают, что приедет специально обученная коллегия умных теть и дядь-специалистов, набросают хороших и единственно правильных вариантов, а плохие вычистят. и будет всем щастье. а что словарь не догма а руководство к действию - никто и думать не хочет. и что ежели чего - литературу по теме надо читать и со специалистами консультироваться. очевидно, религия им этого не позволяет. разработчикам и лицам к ним приближенным хочу сказать спасибо и напомнить, что лучшее - враг хорошего. и не надо пытаться чинить то, что скрипит, но худо-бедно работает и жизнеспособно. а ежели появится творческий zest - имхо стоит направить его на то, чтоб устранить чисто технические неполадки. как-то так я ситуацию вижу. |
Просто царство гудынафов какое-то! Все понятно, вопрос снимается. |
натрикс: "Что?! Кто-то предложил что-то улучшить?! В общем-то, по большому счету мне пофиг, и даже может быть от этого будет польза, и можно просто проигнорировать, пусть кому надо, тот и бьется… Но нет – я не могу этого допустить! Но почему? Разве не лучше, когда лучше? В чем по сути опасность предложения? Не знаю, но лучшее враг хорошего – научный факт! По крайней мере в России. И чувак мне этот не нравится! Сильно активный, выскочка, да! Надо гасить! И переводчик, наверняка, плохой! Если ему трудно среди глаголов найти существительное - явный лох! Хаха, не то что я! Мне и так покатит, у меня есть выносливость, и в этом моя гордость! Напишу пустой пост с едкими общими фразами и намекну, что автор лох, это должно сработать!" |
DRE - не стоит переходить на личности, очень легко все можно скатить все в склоку. Предложения ваши конструктивные, но надо это лучше осмыслить и понять, что реально можно улучшить, а что усложнить или запутать. Кроме того, нужно четко представлять, что сайт, движок, базы - это все совершенно нестандартное, созданное долгими годами кропотливого труда и под обычные схемы вроде php-sql и им подобные просто не подходят. Можно сказать, что сайт - чисто заказная микросхема, штучный товар. Его очень трудно понять, там множество весьма непростых решений, одно из главных уникальных свойств - это морфологическая модель, именно там надо исправлять части речи, а это весьма непросто. По поводу тематик - я неоднократно писал, что их множество - результат внедрения информации из огромного количества специализированных словарей, поэтому так много и отдельно. Сама задача их объединения (иерархическому или линейному) очень непроста из-за субъективности. Кому-то захочется собрать так, кому-то иначе, а кто-то жалуется, что их просто слишком много. Итак, сейчас надо разобраться, что же, собственно, больше всего требуется, а что может подождать. |
juliedor, что, правда кандидаты и доктора наук за бесплатно станут прилежно и с охотой работать? Что за идеи? |
Относительно "голосований". Объем словаря огромный. Какова вероятность, что в течение даже месяца одну и ту же статью увидят пять человек, да еще будут знать, что можно проглосовать и заморочатся потратить на это время? Это не будет работать. Можно (может быть!) рассчитывать на то, что грамотные специалисты, наткнувшись в процессе поиска по словарю на неверные статьи и многочисленные дублирования, и имея определенные права доступа, будут постепенно вычищать очевидно неприемлемые переводы. И то, если у них будет в тот момент достаточно времени и желания потратить свое время на благотворительность. |