DictionaryForumContacts

 turbiner

1 2 all

link 6.10.2016 7:58 
Subject: OFF - вопрос gen.

 Codeater

link 9.10.2016 10:53 
Winona, дураков и здесь хватает. Причем в контролирующих органах они преобладают, видимо данное состояние, это является обязательным условие приема на работу в эти организации. Да не парьтесь. Удачи! :)

 Winona

link 9.10.2016 11:00 
Codeater :)))) спасибо!

 Banned Djey

link 9.10.2016 11:12 
Val61 ==>>"В 2016 году на мои объявления здесь, в форуме МТ, откликнулись примерно 60 человек. Из них сотрудничество сложилось с 4."

Вот-вот: практика показывает, что соотношение "подработчиков" и истинных переводчиков на их форумах составляет примерно 7 : 100. Но этому никто не верит. Ради этих семи адекватных коллег я сюда и заглядываю. Остальные - великовозрастные тролли, любящие косить под прикольных подростков с "падонкафских" площадок с их площадной бранью типа: "на сибя пасматри! нинравицца-как-мы-пишым вали ацудава!"
Знаю, на этот пост ответят только тролли. Можете не напрягаться. Отвечать не стану.

А ведь когда-то был нормальный форум. А теперь... (

 Banned Djey

link 9.10.2016 11:21 
Точнее, "соотношение истинных переводчиков и "подработчиков" на форумах составляет примерно 7 : 100".
Пардон, коллеги.

 turbiner

link 9.10.2016 12:04 
Спасибо за ответы. Хочется напомнить БП, что в принципе ИП, кого вы привлекаете в субподряд, не являются стороной договора БП и вашего заказчика, так что распространённая отмаза, что, дескать, "наш заказчик ещё не оплатил перевод", является откровенной ложью со стороны подавляющего числа БП, также ещё неизвестно, есть ли в договоре БП с заказчиком положение о возможности привлечения БП субподрядчиков для выполнения заказа. Также на "лажу" в переводах можно посмотреть как с одной, так и с другой стороны. Подавляющее большинство редакторов, работающих в офисах - это лингвисты и филологи, никогда не видевшие в глаза подлинной технической документации с заводом или КБ, поэтому заголовок "Указание мер безопасности", требующийся по ЕСКД, вводят их в состояние благоговейного гнева в отношении глумления над русским языком. Зато упорно переправляют ТУ на спецификации, harmonization так и пишут "гармонизация" (оснащение гармошками лиц, с которыми согласуется документ, наверное (шутка)). Ну и т.д.

 turbiner

link 9.10.2016 12:05 
Пардон за опечатки.
Спасибо за ответы. Хочется напомнить БП, что в принципе ИП, кого вы привлекаете в субподряд, не являются стороной договора БП и вашего заказчика, так что распространённая отмаза, что, дескать, "наш заказчик ещё не оплатил перевод", является откровенной ложью со стороны подавляющего числа БП, также ещё неизвестно, есть ли в договоре БП с заказчиком положение о возможности привлечения БП субподрядчиков для выполнения заказа. Также на "лажу" в переводах можно посмотреть как с одной, так и с другой стороны. Подавляющее большинство редакторов, работающих в офисах - это лингвисты и филологи, никогда не видевшие в глаза подлинной технической документации с заводов или КБ, поэтому заголовок "Указание мер безопасности", требующийся по ЕСКД, вводит их в состояние благоговейного гнева в отношении глумления над русским языком. Зато упорно переправляют ТУ на спецификации, harmonization так и пишут "гармонизация" (оснащение гармошками лиц, с которыми согласуется документ, наверное (шутка)). Ну и т.д.

 Syrira

link 9.10.2016 12:55 
turbiner, Вы так и не поняли, что все Ваши гневные пассажи тут совершенно не по адресу?

 Erdferkel

link 9.10.2016 13:08 

 turbiner

link 9.10.2016 13:25 
Syrira вам персонально - прежде чем критиковать других, посмотрите на свои ошибки:
primer adhesive в вашей интерпретации грунтовка адгезионная - полная чушь, даже порядок слов не учтён. Pressure vessel - не нужно указывать "рабочая камера" как единственный вариант перевода (см. Правила эксплуатации сосудов, работающих под давлением). На ошибку в tension-control bolt вам было уже указано, такие болты ЗАПРЕЩАЕТСЯ затягивать по моменту затяжки. Ну и т.д. А "гармонизированных" стандартов сроду не было до появления молодых людей, "владеющих" иностранными языками и не владеющих своим собственным - просто не смогли найти в великом и могучем подходящего слова.

 Syrira

link 9.10.2016 13:42 
порядок слов "грунтовка адгезионная" соответствует каталожному.
"рабочая камера" указана не как единственный вариант перевода, а для системы обратного осмоса.
перевод tension-control bolt указан со слов инженера.
Вам же было указано всего лишь на коммуникационную ошибку, но похоже, что Вы неспособны слышать ничего и никого, кроме себя.

 Banned Djey

link 9.10.2016 13:47 
turbiner==>>"А "гармонизированных" стандартов сроду не было до появления молодых людей, "владеющих" иностранными языками и не владеющих своим собственным - просто не смогли найти в великом и могучем подходящего слова".

+1

А ведь оно есть. Давно существует и всё ещё используется в отраслевой лексике.

 turbiner

link 9.10.2016 13:54 
С вами и с инженерами всё понятно. Нужно уходить в таксисты.

 Erdferkel

link 9.10.2016 15:17 
да мало ли чего "сроду не было", а вот теперь есть
и лучше мокроступами по топталищу не формулировать
BD, ежели "давно существует" - а насколько "давно" появились эти самые Harmonised Standards? я вот помню, что на моей памяти
вот ведь тоже не филологи пишут
http://www.gosniti.ru/documents/articles/126.pdf
термин вошёл в русский язык - причём достаточно широко
и нечего старикам на "молодых людей" ворчать

 Banned Djey

link 9.10.2016 22:27 
Я не о мокроступах и топталищах и не приемлю ни рукоборья (вместо армрестлинга), ни телостроя (вместо бодибилдинга), ни обозревалища (вместо обсерватории). :)

Я о тех варваризмах, без которых в принципе можно обойтись, которые можно перевести, пользуясь существующими в русском языке равносильными терминами и средствами.

Я, конечно, понимаю, что "панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет" (с), и потому нам приходится пользоваться многими заимствованиями, без которых уже не обойтись. Но не надо тащить из чужого языка в родной то, что в нем уже есть. Он и так уже засорен до невозможности заимствованиями, имеющими полноценные эквиваленты в русском языке - если надо, могу навскидку привести несколько десятков. То, что они неправомерно используются в официальных документах, свидетельствует о скудости выразительных средств их авторов, но никак не о том, что это норма. Вон, ратующие за чистоту русского языка Путин и Медведев, внесли в свой лексикон "линейку" товарной и промышленной продукции - это вместо ассортимента или, например, модельного ряда.

Что касается пресловутой гармонизации, то, если вам угодно, взгляните на текст под первой из ваших ссылок - вот этой:
http://www.icqc.eu/ru/Standards-Legislation.php

Там вы найдете давно действующий эквивалент, полноценно заменяющий мало понятную непосвященному читателю "гармонизацию" понятным и доступным термином "согласование":

"Согласованные (гармонизированные) европейские стандарты определяют требования к продукции, процессам производства, услуг или тест-методов, гарантируя высокое качество и безопасность в рамках соответствующих процессов".

А "гармонизация" имеет иную коннотацию, производную от слова гармония, среди прочих значений которого находится и "согласие", лежащее в основе "согласования".

Так что не надо нам ни брифингов, ни кастингов, ни скроллингов, ни шопингов. А тут еще и гармонизация приперлась. :))

 Erdferkel

link 9.10.2016 22:39 
"мало понятную непосвященному читателю "гармонизацию" - непосвящённый читатель про оную гармонизацию и не читает, а посвящённый предпочитает её уже устаревшему в данном случае согласованию
да и линейку станков не медвепуты изобрели (нотабене: после Медведева запятулька не нужна :-)
"не надо нам ни брифингов, ни кастингов, ни скроллингов, ни шопингов" - а это уж язык решит :-)
вопрос перед сном: а со смартфонами чего делать будем? да и с компьютерами... были же ЭВМ, но почему-то сгинули...

 Erdferkel

link 10.10.2016 7:24 
ещё один аргУмент приснился: гармонизированные нормы и стандарты - уже вполне себе термин, специалистам ничего пояснять не надо
а согласованные - неясно, с кем там согласовали, м.б. с генеральным директором или с заказчиком :-)

 wise crocodile

link 10.10.2016 8:29 
Erdferkel +1
Val
Вы меня заинтриговали занесением переводчика в черный список за Appendix 1 to the Agreement. В чем криминал? Что не exhibit, schedule или annex?

 Pchelka911

link 10.10.2016 8:51 
За предлог в черный список

 wise crocodile

link 10.10.2016 8:59 
А может за артикль :-))

 wise crocodile

link 10.10.2016 9:00 
Sorry, не увидел, что там of. Действительно ужос!

 Pchelka911

link 10.10.2016 9:01 
Больше ничего нет - не за номер же :)

 Syrira

link 10.10.2016 9:28 
\\Так что не надо нам ни брифингов, ни кастингов, ни скроллингов, ни шопингов. А тут еще и гармонизация приперлась. :))\\
Вам не надо, а начальникам надо. Они это обожают. Вот на днях выступал руководитель известного крупного банка и говорил: "наше место в ранкинге...", "наши средства холдируются..." Это что, его переводчик так научил? Ровно наоборот. И пока за уродование русского языка не будут сажать с конфискацией, они будут сами продолжать и своих переводчиков заставлять на таком же птичьем языке писать. Наши силы в этом противостоянии неравны.

 wise crocodile

link 10.10.2016 9:29 
Я не посмотрел на предлог, потому что сразу подумал, что переводчика забанили за incorrect choice of words. Действительно, американцы практически не используют appendix. В основном, они используют exhibit и schedule, иногда attachment. Но по умолчанию мы не может знать вкусы конкретного заказчика, поэтому, я обычно пишу attachment или appendix -- как нейтральные и всем понятные варианты.

 wise crocodile

link 10.10.2016 9:31 
Syria
Еще в 1997-м, работая в РБК я почти ежедневно слышал перлы, типа "хеджирование фьючерсного опциона" :-)) Замечу, все эти три слова сегодня вполне легальны и даже кошерны

 Banned Djey

link 10.10.2016 9:41 
EF==>>"а со смартфонами чего делать будем?"
Смартфонами будем смартфонить. Язык всё стерпит. :)

wise crocodile==>>"Sorry, не увидел, что там of. Действительно ужос!"
Никаких sorry! Теперь и вас Val61 включил в свой черный список. За невнимательность.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all