DictionaryForumContacts

 dimock

1 2 all

link 30.04.2016 9:57 
Subject: ОФФ: Волонтерские переводы gen.

 tumanov

link 7.05.2016 19:54 
я тут по-волонтерски выполнил проверку волонтерскую

:0)

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=забесплатно&all=x

 tumanov

link 7.05.2016 19:57 
С сайта волонтеров про перевод книги..
Показательная, на мой взгляд, фраза:

цитата

... Rust вводит довольно много своей терминологии, и много времени мы потратили на то, чтобы хотя бы придумать приемлемый перевод вещей вроде «ownership», «borrowing», и «crate». Использование инструментов code review виделось полезным: так проще следить за использованием терминов, за общим стилем, и вообще помогать новичкам в переводе.

конец цитаты

 stachel

link 7.05.2016 20:04 
Напомнило: «Отвыкшие от жен и сестер, от чистоты и сытного питания чевенгурские большевики жили самодельно - умывались вместо мыла с песком, утирались рукавами и лопухами, сами щупали кур и разыскивали яйца по закутам, а основной суп заваривали с утра в железной кадушке неизвестного назначения, и всякий, кто проходил мимо костра, в котором грелась кадушка, совал туда разной близкорастущей травки - крапивы, укропу, лебеды и прочей съедобной зелени; туда же бросалось несколько кур и телячий зад, если вовремя попадался телок, - и суп варился до поздней ночи, пока большевики не отделаются от революции для принятия пищи и пока в супную посуду не нападают жучки, бабочки и комарики. Тогда большевики ели - однажды в сутки - и чутко отдыхали». =)

 натрикс

link 7.05.2016 20:14 
*какие же вы меркантильные*
мне раз тоже один "режиссер" звонил, говорит - СРОЧНО надо сценарий перевесть, нас с вами ждет мировая слава... тока денех щас нету, вот когда будет мировая слава, то и деньги тоже будут... спасибо, говорю, я не тщеславна, мне бы просто денег хватило. так и расстались, не понявши друг друга... а вообще да, художника всякий обидеть может:))

 Codeater

link 7.05.2016 20:16 
Мы однажды так в деревне на картошке, где зависали месяц, ставили брагу. Познакомились с работягами из Северодвинской "Звездочки", которые работали в соседней деревне, и сказали им, что поставили у себя брагу. Они спросили, не добавили ли мы махорки? Как!? Да вы что!? Без махорки, градуса не будет. ... Мы добавили. Потом еще что-то. Потом еще. Каждый хотел как лучше. Потом, когда было пора, никто не хотел ее пить. В итоге мы ее вылили вечером с крыльца. Трава там больше не растет. Мы поставили брагу в цинковом ведре!!! A bunch of fucking amatures (c)

 Codeater

link 7.05.2016 20:17 
натрикс: Это был Спилберг? :)

 гарпия

link 7.05.2016 20:19 
кстати, да, варианты со "Спилбергом" тоже возможны :)))

 натрикс

link 7.05.2016 20:25 
Codeater, ну да, типа того... Спилберг местного разлива:) или даже рОзлива:)) перевод ру-англ. хотел (чисто для ясности картинки:))

 tumanov

link 7.05.2016 20:27 
я очень плохо отношусь к волонтерским переводам
Вот пример из текста, который я сейчас перевожу.
Надо понимать, испанский волонтер какой-то постарался:

The first job will be to lay the klingeritt sheets on the shell and drill the holes with the help of a hammer or some other device.

 Codeater

link 7.05.2016 20:34 
Все понятно, кэп. Вы никогда не сверлили дырки с помощью молотка!? Но что такое клингерит? Берешь молоток и другой девайс (не второй молоток), и хрясть первым девайсом по второму. Тут главное, клингерит твою мать, по пальцу не поспасть!

 San-Sanych

link 7.05.2016 20:37 
часть гравицапы, вестимо.

 Fructo

link 7.05.2016 20:38 
не очень хороший пример с клингеритом, потому что волонтерам предлагается перевести на свой родной язык (как правило)

 tumanov

link 7.05.2016 20:40 
Вообще-то, это пример с дриллом.
:0)

 tumanov

link 7.05.2016 20:41 
Совсем не факт.
Главное, чтоб ы забесплатно...

 AsIs

link 7.05.2016 21:15 
Fructo,
В топике заявляется http://coursera.abbyy-ls.com/ru/
Какие-то буквы в этом сочетании мне подсказывают, что это бюро переводов.
Я могу просто так денег перевести, когда об этом очень просят, ладно.
Но не стыдоба ли для ABBYY предлагать такое?
Нет, скажете вы, они же не заставляют. Правильно.
Алкаш на улице, что просит денег, тоже не заставляет...
Что получается: компания, специализирующаяся на том, что нанимает переводчиков за деньги (ладно, хер с ними, величину ставки опустим, не обсуждаем) просит попереводить бесплатно. Я бы от стыда сгорел.

 dimock

link 7.05.2016 21:31 
He-Cat:
"Ага, щас, все бросились и приготовились. Какой пыл , молодой человек)) Сыро у вас все так, что там до пыла как до луны. Императив только советовал бы убрать, а то совсем обоссавшимся смотритесь".
Слышь, ты, за базаром следи.
Жалко, что тут не ПРОЗ - там за такое сразу банят. А здесь, кажись, за такое только предупреждение дают.

 AsIs

link 7.05.2016 21:41 
dimock, не переживайте вы так. Если бы тут был проз, адрес сайта был бы проз, а не мультитран. Но мы же сейчас не на проз, а на мультитране.
Ну ей богу, наивно. Был бы сайт protopop.ierey.com, можно было бы пожертвовать. А когда byuroprevodov.vse.znayut.kakoe.com, как-то стрёмненько.
Кстати, "стрёмненько" относится не к вам как автору поста, а исключительно к исключительно...

 dimock

link 7.05.2016 21:49 
AsIs, я Вас понял.

 Fructo

link 7.05.2016 22:01 
на курсере это типо практика

 AsIs

link 7.05.2016 22:07 
Да, извините, что-то я увлекся своими мыслями. Зачем критиковать людей, готовых работать за идею. Если я не хочу работать бесплатно, это не значит, что всем надо этого же не хотеть. Признаю: погорячился (без иронии). Сорри. Удаляюсь из темы.

 filip37

link 9.05.2016 15:17 
Может у кого-то есть другие источники доходов вот и они и готовы работать так. Но я считаю что любой труд должен оплачиваться, тогда он будет давать лучший результат.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all