Subject: С какого возраста можно заниматься синхронным переводом? psychophys.
|
*Если это на бытовом уровне и девочка билингвальная и на добровольных началах - пусть переводит в свое удовольствие.* Синхронный перевод на бытовом уровне? Может быть, пример какой-нибудь?... |
|
link 10.09.2015 11:43 |
Alky мы не знаем, что именно переводить. Думаю, там не научная конференция. Пусть попробует ребенок, поймет, над чем ему работать надо. Они же не на постоянную работу с окладом его берут. |
"мы не знаем, что именно переводить" - да уж всяко не беседы о нарядах за чашкой кофе, там синхрон как-то ни к чему а аскер тихо самоустранился... |
нямс, постановка 13-летней девочки на синхрон ни научного, ни медицинского обоснования не имеет. ссылок нет. |
|
link 10.09.2015 12:30 |
Чья работа сложнее, синхрониста или мэра города? http://www.reuters.com/article/2015/08/11/us-usa-minnesota-mayor-idUSKCN0QG25C20150811 |
Всем спасибо за ответы. Спасибо, что помогли разобраться. ТЕМА ЗАКРЫТА! |
13 лет, 11 лет... Оказывается, уже и в 4 года ребенок может носить гордое звание "Переводчик";) : http://www.youtube.com/watch?v=omcwZ1L9ds8 |
Тема закрыта, а мы так ничего и не узнали :( Нельзя же так! А такое интригующее название у темы было... |
Да не закрыта тема, не закрыта. Модератор молчит - значит, можно продолжать обсуждение. А разобравшемуся в проблеме аскеру следовало бы поделиться с нами, что же он извлёк из дискуссии. Похоже, что он понял, что скажут наука и медицина, если поставить 13-летнюю девочку на синхрон. Так что же, всё-таки? |
@Djey, я понимаю, что технически тема не закрыта, но аскер-то "умыл руки" - вот и расстраиваюсь)) |
You need to be logged in to post in the forum |