> как в этом случае контролируется качество ваших переводов Иногда отдают пруфридерам и редакторам каждый док, иногда смотрят только первый док, а потом доверяют. Бывает (часто), что и с первого раза не проверяют. Это, конечно, не очень правильно - мало ли, что там может переводчик наляпать. Но лично я всегда проверяю по несколько раз переводной документ вне зависимости от того, есть ли редактор "на том конце" или нет.> но нужен больший доход Попробуйте зарегиться на сайтах, ссылки на которые я постил выше. Возможно, это именно то, что вам нужно. Ну и ПРОЗ осваивайте, конечно. tumanov > Поверьте, такая постановка вопроса -- чисто русская +100
|