DictionaryForumContacts

 xaje@vipmail.name

1 2 3 4 all

link 6.06.2013 11:40 
Subject: низкий земной поклон Вам gen.

 xaje@vipmail.name

link 6.06.2013 16:10 
вы же профессионалы, а значит будущие собратья.
вам так сложно было ответить на простой для вас вопрос и поэтому вы меня мучили?
ну у меня будет еще много текстов и отдельные непонятные места я буду спрашивать тут. перевожу-то я сам, я только прошу исправить по возможности или указать на ошибку.
я думал, Мультитран сущетсвует для этого.

 ОксанаС.

link 6.06.2013 16:13 
dd, я видела ваш вопрос, но его не поняла. Какое конкретно слово из этих 4 вам не очень понятно?

 xaje@vipmail.name

link 6.06.2013 16:14 
ладно, давайте закроем эту тему. deep bow to smb. - самый нейтральный вариант.
ок?

 Steph_7

link 6.06.2013 16:17 
мы не будущие сОбратья

вОлогодский кОнвой шутить не любит

 Erdferkel

link 6.06.2013 16:24 
закроем

 xaje@vipmail.name

link 6.06.2013 16:25 
почему вы такие злые?

 Steph_7

link 6.06.2013 16:29 
Мы не злые, просто путь к совершенству занимает годы.
Вы уже стоите на этой дороге.

 xaje@vipmail.name

link 6.06.2013 16:31 
да, но вы позволяете себе такие вещи в адрес незнакомого человека.

 Erdferkel

link 6.06.2013 16:39 
что Вы, тут ещё никто ничео себе не напозволял...
а издеваться над кривыми исходниками - это чисто профессиональная черта, привыкайте :-)

 Steph_7

link 6.06.2013 16:41 
Верно, здесь все добрые и сердечные люди

 Wolverin

link 6.06.2013 16:42 
да, изменился МТ.
The forces of political correctness eventually got it, too. Or did they?
вот раньше бы 123 объяснил, что к чему. С картинками.

 Mumma

link 6.06.2013 16:45 
вот раньше бы 123 объяснил, что к чему. С картинками.
так вот прямо и вижу его обезьян в кокошниках

 Erdferkel

link 6.06.2013 16:47 
мне тоже сразу обезьяны вспомнились :-)

 xaje@vipmail.name

link 6.06.2013 16:51 
я правильно понимаю, что в интернете резко снижается уровень ответственности за свои слова? вы хотите сказать, что я обезьяна?
вы же все взрослые люди. что вы себе позволяете.

 Wolverin

link 6.06.2013 16:52 
er war ein kluger Mann.

 Steph_7

link 6.06.2013 16:55 
xaje@vipmail.name, мне так не кажется.
Для профессионала ваш перевод - пустяк.

 Erdferkel

link 6.06.2013 16:55 
xaje@vipmail.name, не надо всё принимать на свой счёт
это воспоминания о форумном прошлом, не имеющие к Вам никакого отношения
123 постил надо - не надо картинки с разнообразными обезьянами и много чего другого
а потом его забанили... :-(

 Steph_7

link 6.06.2013 17:00 
Да, не будем нервничать.
Ушел 123 (witness) к сожалению сам.

 Wolverin

link 6.06.2013 17:05 
да какой там "сам".

 fayzee

link 6.06.2013 17:09 
И зря забанили,
вот что я вам скажу, xaje@vipmail.name, пишите low bow. Никого не слушайте, злые они все.

Efforts you invested and your love of soil (!) have been increasing the wealth of our homeland, low bow to you!

 Steph_7

link 6.06.2013 17:16 
или low blow

низкий земной поклон Вам = "я ваш поклонник с некоторых пор"

 ОксанаС.

link 6.06.2013 17:23 
жуть какая. я тоже как blow to you прочитала
опять дислексия начинается

 Steph_7

link 6.06.2013 17:35 
Зря вы так, там же английским языком написано low blow
Мы люди широких взглядов.

 lapahil

link 6.06.2013 18:25 
Я думаю, тут лучше перефразировать на что-то вроде: ...we pay our highest tribute to you ...

 CopperKettle

link 6.06.2013 18:37 
Kowtow to you!
(0:
xaje, удачи, постепенно научитесь!

 tumanov

link 6.06.2013 18:40 
а значит будущие собратья

ТАМБОВСКИЙ ВОЛК тебе товарищ

:0)

ты Вы, юноша карандаши хоть сами затачивать умеите?

 Steph_7

link 6.06.2013 19:29 
Согласен, только не товарищ, а собрат.
Если есть еще вопросы, мы с удовольствием на них ответим.

 bookworm

link 6.06.2013 20:18 
«...в этом мире есть вещи… Есть такие сферы… Нельзя же так просто: встать и пойти. Потому что самоограничение, что-ли?.. Есть такая заповедность стыда, со времен Ивана Тургенева… И потом – клятва на Воробьевых горах… И после этого встать и сказать: «ну, ребята…» как-то оскорбительно… Ведь если у кого щепетильное сердце…»

А ведь грустно, на самом-то деле... Я бы, блин, просто постеснялся вывешивать тут что-то из дико всем интересных, но подозрительно похожих на ахинею плодов своих «ночных изысканий по английскому» — да будь я хоть трижды невинным неофитом из бобруйска. А уж еще обижаться, брататься с людьми, до уровня которых я, может, никогда и не дорасту, и обещаться «спрашивать тут еще»... Эх... чего-то я не понимаю в будущих собратьях

 qp

link 7.06.2013 1:26 
а я вот не понимаю, почему на ТС наехали.

ну надо ему перевести "низкий земной поклон" и что? ну не знаешь как перевести --не трынди, пройди стороной.

ТС, перефразировать надо. типа.. мы вам благодарны сильно-пресильно).. как-то так. тогда и дело пойдет;)

 xaje@vipmail.name

link 7.06.2013 5:28 
специально для ОксанаС.
**опять студент. И опять хочет, чтобы за него домашнюю работу сделали.
Тьфу, весь интерес пропал.**
стоп.
я не хотел, чтобы за меня делали мою работу. я сделал ее сам и попросил помочь с МАЛЕНЬКИМ кусочком фразы.
это необоснованные обвинения в мой адрес.
tumanov, а ты карандаши затачивать умеешь? то, что мне нужно, я делать умею.
bookworm, твоя главная задача тут написать пост и оскорбить?
я написал владельцу этого форума, что единственное, что я здесь увидел - это глумлёж людей, которых распаляет сознание собственной безнаказаности.
печально, что подобные люди ходят по земле, не стесняясь морально убивать новичков на форумах, которые всего лишь попросили помощи.
прочитайте мой ПЕРВЫЙ пост. зачем у вас столько неадеквата в мой адрес?
моя вера в людей после этого угасла. я удаляю этот акк.

 smartasset

link 7.06.2013 5:34 
\\ моя вера в людей после этого угасла.

бггг

\\ я удаляю этот акк.

бггг бгггг
удалить пробовал? ну и как - получилось? ;) вот где испытание для веры в людей! =))

 intertrans

link 7.06.2013 6:07 

 hsakira1

link 7.06.2013 6:25 

 Рудут

link 7.06.2013 8:13 
we pay our highest tribute to you
ога, и логичное завершение: Rest in Peace.

Веселая веточка.

 bookworm

link 7.06.2013 9:12 
xaje@vipmail.name, оскорблять вас не входило в мои намерения и уж никак не являлось «моей главной задачей». я и сам не знаю, в чем «тут» моя главная задача. конкретно этот пост — скорее призыв к вам и вам подобным почаще мерить, пореже отрезать. есть еще цитатка по случаю: The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, but wiser men so full of doubts (цитирую по wiki). это из Б.Рассела, руководствуйтесь ею по жизни, если хотите стать профессионалом. и перечитайте Веничку Ерофеева — будете проще относиться к себе и окружающим. опять же, получите удовольствие от чтения.

 Alex16

link 7.06.2013 9:22 
xaje@vipmail.name, этот "земной поклон" надо как-то перефразировать. Участники форума в прямой или иносказательной форме пытались, как могли, это до Вас довести.

что-нибудь типа "we really appreciate your efforts..."

Committee for Agruculture and Food...

 buzz_miller

link 7.06.2013 10:00 
господа и дамы, кроме шуток поделитесь ссылками на
книжки по английскому письменному этикету кто знает

это не наобум, я раз написал одному " I doubt very much..."
а потом выяснилось что doubt это высшая степень
морального неодобрения. Самое смешное я именно это
имел в виду но думал что лингвистика скроет а она
наоборот открыла и я потерял хорошего знакомого.

xaje вы ньюб в форумах, тО чтО здесь вам говорили-
вполне безобидно.

 buzz_miller

link 7.06.2013 10:04 
кста тут имхо лучше всего I'm deeply indebted to you...
уходите от буквальщины-рунглиша не будет

 Supa Traslata

link 7.06.2013 10:09 
Не книжка, но очень хороший сайт с дельными рекомендациями по грамотной письменной речи на английском - http://www.dailywritingtips.com

 ы...ы

link 7.06.2013 10:19 
Ты что робот, buzz miller? Ну не может же живой человек годами спрашивать одно и то же, формулируя это практически одинаково?

На форуме лингво:

buzz_miller 9 окт 09, 17:07
здесь очень легко лажануться. я раз написал англичанину
" I highly doubt your point " а потом оказалось что doubt
это высшая степень морального негодования Самое смешное
я именно это имел в виду и думал что лингвистика скроет
а она наоборот открыла, надо было говорить question

quedack 5 мар 13, 15:58
видите ли у меня в практике имеется прискорбный случай. написал
англичанину, который первым затеял переписку,
" I highly doubt your point " а потом оказалось что в классическом
инглише doubt это высшая степень морального неодобрения.
( синонимический словарь) . я этого не знал и, самое смешное,
это было именно тО чтО подразумевалось. Короче надеялся что
лингвистика скроет а она, наоборот, открыла и я потерял
хорошего знакомого.

[6] Re: military.com
buzz_miller 21 мар 09, 15:41 Ответить | Ответить с цитированием

пробовал и вышел конфуз, написал одному про А Азимова
I see your highly doubtful point а потом выяснилось что doubt это
крайняя степень морального неодобрения. Самое смешное я именно это
имел в виду, но думал что лингвистика спрячет. А она наоборот открыла.

 Steph_7

link 7.06.2013 10:26 
Repetitio est mater studiorum.

 buzz_miller

link 7.06.2013 10:51 
ты совсем тупой ы-ы ? если так внимательно изучаешь
мои посты мог заметить что там не ответили..
а случай имхо не рядовой

 ы...ы

link 7.06.2013 11:27 
Cлучай совсем не рядовой. Интересный клинический случай, однако...

 mupihi

link 7.06.2013 11:31 
bookworm, зарегистрировался специально для вас (от старого ака регистрационные данные удалил). я - ТС.
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, but wiser men so full of doubts. - вы хотели показать этой цитатой, что я пру как робот или фанатик?
я как раз наоборот СОМНЕВАЛСЯ! потому и вообще спросил тут, прав ли я в переводе маленького кусочка.

 Tante B

link 7.06.2013 12:00 
ТС, что Вы хотите доказать в интернете виртуальным персонажам?
(вопрос, ежели что, риторический)

 Рудут

link 7.06.2013 12:32 
это не наобум, я раз написал одному " I doubt very much..."
а потом выяснилось что doubt это высшая степень
морального неодобрения.

Кто вам сказал такую чушь?

Examples of DOUBT (Merriam-Webster)
I have always doubted the existence of life on other planets.
No one doubts that the mission will be a success.
I seriously doubt my parents will let me go.
“Do you think you can come tonight?” “I doubt it.”
She doubted his ability to succeed.
He said he could do it, but I couldn't help doubting him.

-------------
Во всех примерах - ну прямо высшая форма морального неодобрения, ога

 Рудут

link 7.06.2013 12:33 
то есть степень

 Elena-Aquarius

link 7.06.2013 13:31 
supa traslata (13:09), спасибо за ссылку.

ТС, на Мультитране интересно, иногда, правда, жестко, но можно узнать много дельного. Не горячитесь – уйдете отсюда из-за чьих-то слов (вернее, из-за вашего восприятия чьих-то слов) и много интересного пропустите. Не стоит принимать все на свой счет – может, пятница, переводчики просто устали, ну и разряжаются, как могут. Отнеситесь с пониманием.

По переводу: я бы не стала перефразировать (потеряется образность), а бы так и перевела: we bow deeply to you.

А вот здесь можно почитать про разные поклоны («земной» тоже фигурирует):
http://en.wikipedia.org/wiki/Bowing
http://en.wikipedia.org/wiki/Zemnoy_poklon

 Джынгалбелс

link 7.06.2013 13:43 
Интересно, чему преподаватель пытается научить, давая заведомо бессмысленные задания? Или главное не чтобы плац был чистый?

“It would seem that you have no useful skill or talent whatsoever," he said. "Have you thought of going into teaching?”

 buzz_miller

link 7.06.2013 14:29 
Рудуту: это не чушь а синонимический словарь.

 buzz_miller

link 7.06.2013 14:52 
TC I surely DOUBT your point above very much.
No expert in fanatics, if any, I dare say fools are
" shoulda-woulda-coulda-folks " and vice versa .
Fatal trouble of them all (mostly children of
"influential" parents ), is that whilst at school they
failed to do what was expedient .
Shildren of "rough" mind appear to become later
far more clever than those who indulged themselves
in pointless reasoning

 buzz_miller

link 7.06.2013 14:57 
"children of rough mind ", of course. see "The investigation of abilities
in sciences " by E. I. Regirer for details

 Рудут

link 7.06.2013 15:33 
бузу_миллеру:

что "синонимический словарь"?

 buzz_miller

link 7.06.2013 15:39 
книжка такая есть, синонимический словарь называется,
это оттуда взято.

 Рудут

link 7.06.2013 16:48 
Выбросите ее на помойку и не вводите людей в заблуждение. To doubt было, есть и будет " сомневаться", подвергать сомнению", никакого морального неодобрения в семантике слова нет

 buzz_miller

link 7.06.2013 16:52 
не исключено что вы упрощаете, как и с " интернационализмом"

 Рудут

link 7.06.2013 16:54 
Я понимаю, хочется поупорствовать:) конечно трудно признать, что уже который раз несешь чушь

 buzz_miller

link 7.06.2013 16:56 
я то тут при чем ? это словарь. не верите- не надо, не мне расхлебывать

 xjnrfrfz-nj abuyz

link 7.06.2013 17:08 
хоть и заглядывал я встарь в синонимический словарь...
надо же, такая зэ драма чуть мимо меня не прошла... даже две...

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all