link 18.03.2013 17:47 |
Subject: Устав ООО gen.
|
trtrtr, вероятно, имелось в виду "юридический термин". Просто "легальный" звучит очень двусмысленно. Извините, наверное, я глупый вопрос задала. |
просто калька с legal term |
legal- правовой; юридический; законный; судебный; легальный wax -парафин, воск и еще много чего, главное, чтобы "костюмчик сидел", т.е., не было типа: казнить нелья помиловать (куда запятую пришивать бум) |
Lorchen29, вы просто так для трелей это пишите? Или на самом деле слово "легальный" (= "можно смело использовать") вам кажется двусмысленным. Легальный - синоним законного. Смотрите грамоту: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=��������&all=x **2. Справедливый, правильный; обоснованный. Законный вопрос. Законный упрёк. Законное недоумение.** Че тут тереть... |
Я думаю, Lorchen29 пошутила, а мы начинаем тут. |
вот то ж... я и говорю: с целью беседу поддержать (с) Жмурки |
Я знаю прекрасно, что это синоним "законного". Интересовало именно сочетание с словом "термин" - на мой взгляд, "легальный термин" действительно похоже на кальку. И я ведь уже извинилась, если вопрос был глупым. Так что незачем было так кипятиться, AsIs. |
я и не кипячусь :) просто есть много других хороших тем :) |
Lorchen, это не калька, это не "законный", это означает термин, значение которого установлено законом. И вопрос таки да, глуповатый. Вы еще спросите, может ли предоставление быть невстречным или обогащение основательным. Gni, вы нашли верное определение для ассоциированных. Неужели из него вы не видите, что компаньон тут ни при чем? или это правда такой тонкий троллинг... |
Мне кажется, на форуме лучше не говорить "фонтан бреда", "глуповатый", это обидные слова. Просто можно выразить несогласие. |
вместо "легальный" можно сказать "кошерный" или "халяльный". ;-) в общем, не legal, но legitimate (=legit). |
не, опять не то. Здесь "легальный" - не оценочная категория, не legit, скорее legally defined. Просто используемый и определенный в законе. Ну, типа: Термин "период подозрительности" стал легальным в 2009 г. - т.е. получил официальное закрепление и толкование в законе. Или, к примеру, есть "резидент" как общ. слово, а есть как легальный термин, причем легальный термин "резидент" для целей валютного регулирования будет отличаться по смыслу от, например, "резидента" для целей налогового права |
|
link 20.03.2013 21:11 |
Дорогие друзья, мне не жалко этой темы, но как-то не об этом речь тут была) Что народ баламутить) |
Устав от ООО, ... (деепричастный оборот типа) |
Anna Tkacheva тут речь об том, что нельзя одновременно и рыбку съесть, и... Не получится так, как Вы хотите. Фигня получится. |
You need to be logged in to post in the forum |