DictionaryForumContacts

 OlgaAvdeeva

1 2 all

link 15.11.2012 15:15 
Subject: Услуги по предварительному распознаванию и форматированию - есть ли спрос? gen.

 OlgaAvdeeva

link 16.11.2012 16:01 
Спасибо большое, Максим, Валерий!
Ситуация проясняется))
Да, Максим, Ваш пример вселяет надежду. Но это редкий случай все-таки. И столь высоко оплачиваемых переводчиков немного, как мне кажется.

 Enote

link 16.11.2012 16:04 
такие услуги (распознавание и верстка) востребованы, но как-то весьма умеренно

 nephew

link 16.11.2012 16:12 
мне как-то *издательство прислало не файл, а книгу в 400 стр., уж не помню, чем такое свинство было вызвано, пришлось сканировать и распознавать, я б тыщ пятнадцать (руб.) отдала тому, кто бы это сделал, но никаких студентов и свободных верстаков поблизости не оказалось.

 OlgaAvdeeva

link 16.11.2012 16:16 
Понятно, что нужно стать специалистом в этом деле и как-то суметь найти свою нишу. Но это в любом деле так, разве нет? Было бы желание, ну и способности, естественно.

 kondorsky

link 16.11.2012 16:25 
Nephew +1
Таких ситуаций у меня было много. Только нужно КАЧЕСТВО на выходе. Файнридером я и сам могу....

 eu_br

link 16.11.2012 16:29 
Книга книге рознь. Если там только текст, то работы на 4 часа максимум. Если много графики, то можно и месяц протратить.
Просто любопытно: а зачем ее было сканировать? Для Традоса?

 nephew

link 16.11.2012 16:35 
не знаю, у меня ушло несколько вечеров так плотненько...
я не работаю с бамажками, мне надо текст на мониторе

 kondorsky

link 16.11.2012 16:42 
я не работаю с бамажками, мне надо текст на мониторе
+1000000

 ttimakina

link 16.11.2012 16:50 
Евгений Тамарченко, помнится, я предлагала для Вас такую работу выполнять. И Вы даже радовались. Теперь у Вас другая? )) А я-то жду, как честная девушка ))
У меня в силу специфики заказчиков часто бывает так, что присылают текст в pdf и обратно хотят один к одному такой же, но на другом языке. Так что я уже свору собак съела на подобной работе. При хорошем знании Ворда из него ого-го какие веревки вить можно! Ну и у меня ещё много чего есть на MacOS в помощь. В частности, чтобы "внутри" картинок переводить аккуратно (а не нашлёпками).

 Евгений Тамарченко moderator

link 16.11.2012 16:56 
Татьяна,

Вовсе я про Вас не забыл. Тем более, что тут человек пока что гипотетически интересуется, и опыта не набрал. Я про Вас помню.

 ttimakina

link 16.11.2012 17:04 
Евгений Тамарченко, полегчало )) Спасибо!
У меня на случай такой работы отложена коллекция любопытных подкастов и Стивен Фрай читает Винни-Пуха :) И Гарри Поттера, которого я не люблю, по-русски даже в руки не брала, кино не смотрела, но Фрай! ))

 Евгений Тамарченко moderator

link 16.11.2012 17:17 
В копилку дискуссии добавлю.

По поводу «перевода из FineReader'a» — меня, скажем, интересует подготовка документа только из plain text. Чтобы никаких файнридеровских стилей. Поэтому, действительно, речь идёт не столько об OCR, сколько о подготовке документа в Word.

А для этого требуется (первым приходит в голову) ловкость в обращении со стилями и закалённость в боях с многоуровневыми списками самых разных видов, с самыми разными особенностями (нарушение логики нумерации, дополнительные поля нумерации, два списка параллельно и т. п.)

Один из тестов, которые можно предложить кандидату на такую работу, — сделать двухколоночный договор так, чтобы с обеих сторон была одинаковая полноценная автоматическая нумерация.

 eu_br

link 16.11.2012 17:18 
мне вполне удобно вот с такой штукой:

но хум хау конечно...

 Евгений Тамарченко moderator

link 16.11.2012 17:20 
eu_br,

Тоже пользовался, пока не стал работать с мониторами 22-24". Там помещаются оригинал и перевод замечательно, независимо от использования CAT.

 kondorsky

link 16.11.2012 17:21 
Евгений Тамарченко +1
Действительно трудно делать нумерованные списки. Иногда плюнешь на все и делаешь всю нумерацию вручную

 eu_br

link 16.11.2012 17:27 
Евгений, мне 90% документов приходят в бумажном виде, сшитые и с печатями. Довольно глупо было бы с моей стороны убивать пару часов на сканирование того, что переводится с бумаги за 20 минут...

нумерованные списки всегда делаю вручную - это просто удобно, а когда в оригинале нумерация сбита - так и вообще чуть ли не единственное решение...

 tumanov

link 16.11.2012 17:49 
Один из тестов, которые можно предложить кандидату на такую работу, — сделать двухколоночный договор так, чтобы с обеих сторон была одинаковая полноценная автоматическая нумерация.

Действительно трудно делать нумерованные списки. Иногда плюнешь на все и делаешь всю нумерацию вручную

В какой-то книге прочитал (давно еще, в советское время), как один главный герой говорит другому о том, что "пахать можно и на танке, но на тракторе все-таки удобней".
Они были там конструкторы и бились с проблемой улучшения двигателя. Противовесы у них там постоянно обрывались на коленвалах.

Это я к чему?
К тому, что то, что проблема, над которой в ворде надо сильно повыеживаться, элементарно решается специально созданной для этого программой InDesign, например.

Если же задачей является именно сделать такой фокус в Ворде, то это уже другая грань перевода. и, собственно, не совсем уже и перевод как таковой.

Рынок верстальных услуг очень большой.
Достаточно окунуться в него.
Можно начать с форумов, посвященных этому делу.

Выбрасывая по утрам рекламу из почтового ящика, подумайте, а кто ее верстает? Вот и ниша... морю подобная... если не океану.

 tumanov

link 16.11.2012 18:11 

 Val61

link 16.11.2012 18:15 
Вот и ниша... морю подобная... если не океану.

Берем и пишем в резюме: Professional DTP: InDesign, Photoshop, MacOS, CorelDraw, all related software (CAT tools included). Назавтра у вас работы как мин. на USD 60K\y.

Боже, когда наш народ перестанет лениться?

 kondorsky

link 16.11.2012 18:18 
Сергей, InDesign интересен тому, кому он интересен. Мне лично, верстка ну совсем не интересна. Мне интересен перевод. А уж если иногда и выпадет хороший заказ, в котором нужно сделать небольшое форматирование, так я выматерюсь про себя и сделаю его вручную. А если форматирования много, я просто выберу другой заказ.

 tumanov

link 16.11.2012 18:20 

 tumanov

link 16.11.2012 18:21 
Так я не понял что-то?

Речь идет про "небольшое форматирование" или про "большое форматирование", которое программе OCR не по силам?

 eu_br

link 16.11.2012 18:27 
Изначально, как мне показалось, речь шла о том, что человек, не знающий иностранных языков, а "в компьютере" умеющий только "преобразовывать из pdf в Word", пытается заработать этим денег. Потом был стеб и оскорбленное самолюбие. Потом выяснилось, что услуга кое-где у нас порой бывает востребована. Сейчас, судя по всему, мы либо начнем обсуждать дизайнеров, либо опять пойдет стеб ))

 tumanov

link 16.11.2012 18:34 
А что делать, если дизайнеры не работают с вордом? И вордом денег сильно много не заработаешь.

 eu_br

link 16.11.2012 18:36 
дык я же в самом начале написал - продать комп и устроиться например няней... они гораздо больше (большинства) переводчиков зарабатывают...

 kondorsky

link 16.11.2012 18:37 
А что делать, если дизайнеры не работают с вордом?
Я думаю, это их проблема! Это лень! Равно как переводчик ленив потому, что не хочет заниматься параллельно дизайном, преподаванием, шоферским делом, брокерскими услугами, космонавтикой....

 Val61

link 16.11.2012 20:07 
kondorsky 16.11.2012 21:18 link
Сергей, InDesign интересен тому, кому он интересен. Мне лично, верстка ну совсем не интересна.

Меня интересует предел мечтаний европейского переводчика, которому "InDesign" неинтересен.
Например (в рублях если), 1,4 млн. руб. в год или чёй-н-тами исччо

 Mast_r

link 16.11.2012 20:17 
Действительно, порой, получив на перевод объемный текст (особенно плохого качества) с кучей таблиц, схем и картинок, очень хочется отдать его кому-нибудь на распознавание. "Тупо пропустить через Файнридер" не получится, придется распознавать в полуавтоматическом режиме с последующей чисткой тегов. Поэтому, Ольга, если бы у меня ставки были повыше, я с удовольствием обратился бы к вашей подруге.

 Val61

link 16.11.2012 20:25 
Я предложил бы коллеге Mast_r прекраттить трындеть. Тута и без вас знатоков есть. Не гоните пургу, плиз.

 Mast_r

link 16.11.2012 20:31 
Уважаемый Val61, я обращался не к Вам, а к Ольге.
Если Вам не интересно, пройдите мимо, а не надо тут про знатоков говорить. Вы меня совсем не знаете.

 OlgaAvdeeva

link 16.11.2012 21:01 
Не ссорьтесь, пожалуйста! Никто и не трындит, это же правда противное занятие. Распознавать приходится иногда и в ручном режиме, иначе рисунки вставляются картинками, а таблицы представляются в виде текста с разрывом колонок. Ну и другие прелести файнридера.

Mast_r, не думаю, что моя коллега будет сразу рассчитывать на большие деньги.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all