Subject: Право собственности. Титул (собственности). Title. Titleholder. Обратить взыскание на...
|
??? Вы хотели написать "Лена", а не "Ириша"? Мне-то что раскрывать? И телефон мне Ваш не нужен, это я так... Может, думала, если Вы подумаете, что у меня к вам "интерес", так Вы и на вопросы мои отвечать будете охотнее, но опять обломалось... куда мне... :-((((((((( Тьфу, блин! Забыла: я ж с вами больше не дружу. |
Не шути так. Ты - Прекрасная :-) |
Ну ладно, так уж и быть.... В знак примирения - гляньте на мой вопрос про конфликт оф интерест. :-)))))))) Какая я же я наглаяяяя! ... и тормозная сегодня. :-) |
где это? ЗЫ Ирк, я все больше себе начинаю напоминать товарища Суслова М.А. из анекдота: На заседании Политбюро тов. Брежнев Л.И. выступает с секретным докладом. В частности, сокрушается :"Таарышы, особую озобоченность вызывает резкое нарастание клинических признаков старческого склероза среди членов ЦК КПСС. :-) |
Как один мой препод говорил: поднимите руки те, кто был на прошлом занятии, но сегодня не пришел. Некоторые поднимали :-)) |
Та-а-ак, V. Судя по тому, что Вы до сих пор так и "не доползли" (с) до моей ветки, форумом Вы пользоваться не умеете. Пора посвятить Вас во все его тайны. Все-таки Вы здесь уже... сколько? года 2? 3?... за это время Вы повзрослели, возмужали и, думаю, готовы к серьезным делам. "Слушай сюда" (с) Если Вам вдруг взбредет в голову просмотреть ветки, в которых я просто наследила, то, соответственно, Вам нужно нажать на словечко "Ответы", и Вы увидите все темы в которых я принимала участие, начиная с моего последнего вторжения. Успеваете следить за ходом моих мыслей? :-))) |
Чивойта? Не-е-а, ... :-) |
Да, кстати, а анекдот смешной (с бородой, правда... анекдот, я имею в виду). А Вы что? Правда себя с Сусловым ассоциируете? Да?! Ну, нееее. Да еще в двух кнопках заблудился... Не, не надо мне Вашего телефона. Оставьте себе... если Вы его, конечно, в состоянии вспомнить. :-))))) |
1. <<<с бородой, правда... анекдот, я имею в виду>>> дык... и давно это было... да и я - не мальчик... 2. <<< если Вы его, конечно, в состоянии вспомнить>>> ...каво?.... (при последнем вопросе взгляд должен блуждать, нижняя челюсть должна тупо отвисать, с нее должна капать слюна) :-)))) |
Не мальчик?????? А кто? - Мой папа очень хотел мальчика, а родилась девочка. "Любовь и голуби" |
И еще один забылся – очень точный, но сугубо профессиональный термин на «право собственност» - Fee simple. Проблема с ним заключается в том, что будучи исключительно точным, он понятен лишь ограниченному кругу лиц – а именно проф. юристам. Вот примеры – (некто) Holds a fee simple ownership / has a fee simple interest in…(в неком объекте собственности). Это прямо как, например, в «кондоминиуме» (в нашем праве – «ТСЖ») квартиры «принадлежат владельцам на праве собственности» - вот тут великолепно ляжет этот «fee», в то время как участки общего пользования – у них аn interest in common (in the common areas) |
А можно еще примерчиков? :-) |
|
link 19.10.2005 15:15 |
Вот даже жалко, что ничего не понимаю в Ваших этих legal conundrums. :'( Эххххх.. |
Я в игноре? |
Я в игноре. |
(allegro) Я в игноре! Я в игноре! Я в игноре! :-)))))))) |
Ириша, не частите :))) |
Да уж не знаю, как к себе внимание привлечь. Для меня эта ветка какая-то несчастливая: все просьбы динамятся. :-(((((( |
Чтобы ты !? - У МЕНЯ!?? - в игноре!!? Да ни в жисть!!! :-) Я просто волновался очень, готовился тщательно к важному шагу, собирался с мыслями, дышал голотропически, разминался красеньким... Ну вот смотри, еще примеры - скажем, все про тот же набивший оскомину ТСЖ: In a condo, each member has a separate fee simple interest in his unit (=apartment, flat) A fee simple ownership of apartments coexists with a tenancy in common with other co-owners in the common elements Заметь только, что этот фи симпл - все-таки чаще - чисса по узусу - употребляется применительно к недвижимости. |
Про красненькое - верю, остальное - неубедительно. :-) А переводится двумя словами "право собственности", да? И вот еще: ты написал "сугубо профессиональный термин", а я - обыватель, домохозяйка и поклонница мексиканских сериалов - каким термином могла бы заменить, взбреди мне в голову поговорить с кем-нибудь по-английски о ТСЖ на бытовом уровне? |
Как тебе сказать, малыш... Ну смотри: если "на бытовом" - это у тебя на кухне про покупку квартиры поговорить СО МНОЙ - то пойдет. Я пойму. Много еще кто поймет. Если с соседкой Клашей - может не понять. А еще тебе примерчики - ну вот смотри: his title to this flat (property, apartment, estate, land,... whatever) is a fee simple |
Так вот я и спрашиваю: тете Клаше-то мне какое выражение употребить вместо fee simple? Или пусть не ей, а кому-то другому, НЕ лоеру. Вот я экономист, я эту фи симплу никогда не встречала - вчера от тебя первый раз услышала, разговариваю с другим экономистом, таким же бездарем, как и я. Что мне здесь юзать можно вместо этого to hold title? Я просто хочу подобрать синоним и понять: это весь "пучок" или половина пучка или прутик. И теперь обратный вопрос: могу ли я использовать fee simple (basis) каждый раз, когда речь идет о праве собственности на недвижимость? Если достала, пошли маячок. :-) |
еще не достала, но маячок на всяк случай уже посылаю :-)))))) "Ну придумай сама что-нибудь, ты же у меня умная" (с) :-)))))))))))))) |
Маячок приняла. Сама же даю не маячок, я маячище. Ну, ты в теме. :-)))) |
You need to be logged in to post in the forum |