Subject: Использую ли переводчики в работе электронные словари типа PROMT Expert 7.0 GIANT? gen.
|
В тему. Радио Японии на русском языке: "В Японии в экспериментальном порядке предлагается новая услуга мобильной связи. Пользователи могут говорить друг с другом на разных языках, и разговор будет автоматически переводиться на их родные языки. В этой программе мы расскажем о сотовых телефонах с услугой перевода компании NTT DOCOMO". Подробности здесь: http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/russian/top/index.html Кто хочет, может пошарить потом на сайте NTT Docomo. |
Да, вынужден отозвать свое прежнее мнение. Связка любой CAT с Гуглем делает Промт как тузик тряпку. Положа одно место на другое, кто-то где-то таки может пользоваться Промтом. Повторюсь, судя по обилию посетителей в соотв. ресурсах. Но к профессиональному переводу все это отношения не имеет. Сдался, как уже и писал выше. Капитулировал. Схватку с Промтом, затяжную войну на истощение, можно сказать, продул как немец в 45-м. |
Понятно, что промт в принципе не может переводить англ-рус (ну с проф. качеством). Хотя его продавцы могут назвать это переводом. И причина, имхо, примерно та же, почему всякие Горынычи никогда не смогут понять русскую речь |
Не переживайте, скоро, очень скоро наступит поголовная "коммуникация". И вот, когда все начнуть друг с другом коммуницировать, то западные алгоритмы начнут попадать в ноты. Одно из двух: не можешь исправить программный продукт, исправь пользователя. |
скоро, очень скоро наступит поголовная "коммуникация". Уточните срок, пожалуйста. А то на март 2012 конец света объявили, переживай теперь, а вдруг не успеют? ЗЫ: Если в полнолуние выйти на балкон и с завыванием выкрикнуть в небо: "Вольтарен Эмульгель!", то можно пропатчить файербол. |
Да вот как нынешние выпускники педвузов (2011 года) выпустят из вузов уже своих студентов (лингвистов и педагогов), считайте, коммуникация всем и пришла. :0) |
You need to be logged in to post in the forum |