DictionaryForumContacts

 dron1

1 2 all

link 22.08.2011 15:01 
Subject: офф: политкорректность - женщина-руководитель(-ница)/женщина-владелец(-лица) gen.

 Buick

link 23.08.2011 14:59 
офф - вопрос: а это только у меня вторая страница перед глазами сейчас раздваиваеться стала, или это очередной глюк, или что-то в духе Фрейда? :)

 tomchanka

link 23.08.2011 15:00 
у меня уже час она раздваивается, и не только в этой ветке. так что все с вашими глазами хорошо, либо плохо, но у нас у двоих )))

 natrix_reloaded

link 23.08.2011 15:02 
Это теперь МТ в двоичной системе страницы нумерует...

 Tante B

link 23.08.2011 15:34 
dron1,
а я - о неверной терминологии:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=256773&topic=48&l1=1&l2=2#topic

 dron1

link 23.08.2011 15:57 
Tante B, о какой неверной терминолгии?

 Tante B

link 23.08.2011 17:17 
dron1, уж свой-то пост можете перечитать??? %-О
второй абзац, первая строка
всё

 dron1

link 24.08.2011 14:43 
Tante B,

в чем заключается неправильность выбора терминологии я так и не понял. Половая принадлежность - принадлежность к муж или жен по половым признакам. Гендерная принадлежность - по культурным и соц признакам. В чем проблема? Мне просто интересно))

 ОксанаС.

link 24.08.2011 15:05 
Для определения рода существительных, обозначающих профессию или должность, существуют следующие правила.

1. Сами имена: техник, судья, адвокат, инженер, врач, геолог, доцент, профессор, ректор и т.д. – сохраняют форму мужского рода: ректор Грязнова, директор Петрова, врач Иванова.

2. Большинство форм на -ха и -ша: врачиха, директорша, секретарша, парикмахерша, лифтерша, библиотекарша – не являются нормативными и относятся к просторечным.

3. Существуют литературные парные формы (мужского и женского рода) для ряда имен, и они активно используются в речи:

ученик - ученица
студент - студентка
аспирант - аспирантка
спортсмен - спортсменка
артист - артистка
певец - певица

поэт - поэтесса
писатель - писательница
портной - портниха
продавец - продавщица
заведующий - заведующая
лаборант - лаборантка

4. В официально-деловом стиле (официальных документах) предпочтение всегда отдается формам мужского рода: лаборант Петрова зачислена на должность с 1.0.2003 г. (также: продавец Белова, корреспондент Иванова).

Прилагательное (и местоимение) при существительном данной группы получает форму мужского рода: главный инженер Круглова, наш судья Терехова, участковый врач Горина, научный руководитель Сомова, мой директор Лазарева.

Глагол при существительном рассматриваемой группы употребляется в женском роде: Секретарь Петрова выдала справку. Бухгалтер Крымова подписала ведомость. Ректор Грязнова заключила договор.

 HZ

link 24.08.2011 15:30 
ПоэтЕССА Ахматова убила себя об стенку...

 Erdferkel

link 24.08.2011 15:46 
агенты и агентессы, шпики и шпикухи... (с)

 silly.wizard

link 24.08.2011 15:48 
стоматолог - стоматологиня

 Erdferkel

link 24.08.2011 15:54 
ну так это и филолог - филологиня :-)

 Shumov

link 24.08.2011 16:00 
ЗФ, не наводите тень на плетень: пара к шпикам - шпикачки!

 silly.wizard

link 24.08.2011 16:07 
да, оч жизненно:
филологиня - любит залогиниться [на МТ и посидеть в форуме] ... гы

 x-translator

link 24.08.2011 16:10 
1. Женщина-руководитель однозначно.

2. Просто руководительница можно, но этот вариант по стилистическому регистру ниже и уместен в более неформальной ситуацией общения.

3. Женщина-руководительница - ахинея.

И воообще, мы переводим не с языка на язык, а с культуры на культуру. В принимающей культуре в данном случае такого явления, как политкорректность нет. Исключение составляют онигдоды про америкосов и новостя про Европарламент, запретивший писать в документах "мать" и "отец". Ровно так же идиотски выглядит в русском языке слово "афроамериканец" (особенно, если данный темнокожий субъект к самой Америке отношения не имеет). И ровным счетом ничего оскорбительного нет в русском слове "негр" (в отличие от американского 'negro' и уж тем более 'nigger'). Зато нейтральное для америкосов 'black' в лоб передавать не стоит, ибо "черный" по-русски грубо (от него полшага до "черножопого"). По-русски тут лучше "темнокожий". И это не политкорректность, а чисто стилистический (читай - лингвистический вопрос): соотношение денотативного и коннотативного значений.

ЗЫ И нехер нас учить по-русски разговаривать (это не а аскеру, само собой, а к любителям таки учить и прочим сторонникам ездить "в Украину").

 x-translator

link 24.08.2011 16:11 
ОксанаС., +1

 tomchanka

link 24.08.2011 17:34 
офф в оффе: про "в Украину" Почему так? Почему люди (украницы) широко пропагандируя украинский язык, телевидение на украинском и т.д., не останавливаются на реформе в своем языке и в своей стране и наставают на изменении устоявшихся норм других языков. я упустила момент когда убрали артикль the перед Украиной, так этого показалось мало, теперь исправляют, когда говоришь "на Украине". Это нормально использовать предлог "на" со странами. разве нет? та же куба тому пример.

зачем выносить сор из избы... извините, накипело, но когда тебя поправляют, говоря, по-руски научитесь разговаривать...

 tomchanka

link 24.08.2011 17:36 
сорри, по-русски, торопилась, описочка

 silly.wizard

link 24.08.2011 17:54 
меня как носителя "в Украину" не очень напрягает. не жалко когда это так - на уровне просьбы, и понятно зачем.
а Куба - остров. на ней все немного по-другому. :)

 Oo

link 24.08.2011 17:55 
зевательный падеж
стоматолог - стоматоложа
филолог - филоложа

см. госпожа

окончание ...-ложка - неполиткорректно

 tomchanka

link 24.08.2011 18:07 
Куба к тому же еще и страна и довольно давно))) если назвался груздем, полезай в кузов, а говорить, что мы государство и начнем самоутверждаться с того что, что изменим употребление предлога в русском языке, по-моему не логично, есть другие способы.

 Сергеич

link 25.08.2011 6:34 
На Вукраину / с Изукраины правельно теперь в рунете говорить

ОксанаС все по полочкам разложила. Женщина-руководитель вдвойне неполиткошерно. Тогда надо писать по аналогии не руководитель, а мужчина-руководитель, чтобы никому не обидно было

 Buick

link 25.08.2011 6:43 
tomchanka, насчет "в Украине" - пусть Вас это не напрягает )
я лично тоже трагедии из этого не делаю, когда слышу "в Украине" - но если бы меня поправили, я бы как русский человек вежливо попросил бы не настаивать на варианте, введенном НА Украине :)

 tomchanka

link 25.08.2011 6:57 
доброе утро! меня поправили, причем очень некорректно и прилюдно, что мне очень не понравилось.

 Serge1985

link 25.08.2011 7:01 
Вы, главное, не убивайтесь с размаху апстену....

 silly.wizard

link 25.08.2011 7:03 
tomchanka, почти специально для вас:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=256771&topic=168&l1=1&l2=2#topic
см. gel 25.08.2011 0:00
† Thread closed by moderator †

Get short URL | Pages 1 2 all