DictionaryForumContacts

 Casual Asker

1 2 all

link 24.01.2011 9:47 
Subject: ОФФ СПБ - у кого лучше заказывать перевод?

 Casual Asker

link 28.01.2011 6:08 
Mishonok

Вопрос к бухгалтерии, по большей части. Хотя я так понял, этот принцип еще можно изменить. Просто начальству и счетоводам важно, чтобы исполнитель появлялся в офисе хоть изредка - хотя бы для того, чтобы забрать свои копии платежных документов и т.п.

По мне, в наш век это не принципиально. И тем не менее.

Сейчас я копаюсь в старых переводах, выполненных по аутсорсингу, пытаюсь подготовить обоснование пересмотра перечня исполнителей для начальства.

Вот пример перевода на английский, которые (примеры) я решил собрать для аргументации:

Ventilation of office and administration rooms is provided by means of combined extract and input units.

Оригинал искать лень, но если кто не понял, это приточно-вытяжные установки. AHU*ть, как говорится.

 Serge1985

link 28.01.2011 6:16 
а что тут такого? =)

зато русскоязычному усё ясно - и английский знать особенно-то не надо:

Вентиляция офиса и администритивных помещений производится при помощи (средствами) комбинированных приточно-вытяжных установок

 Casual Asker

link 28.01.2011 6:26 
Serge1985

Понятно русскому - да! Но иностранцу? Через раз. Ему air handling units роднее и понятнее.

И 600 рублей за 1800 знаков такой перевод не стоит. Но это ИМХО, конечно.

 Serge1985

link 28.01.2011 6:30 
Casual Asker
600 рублей за рунглиш дороговато, да
а сколько Вы готовы платить за рунглиш?

 Casual Asker

link 28.01.2011 6:39 
Serge1985

Требования по стадийности (этапам) строительства объекта (сооружения), если таковые имеются

Requirements on construction stages if these are happen to be

Вот за это - 320 рублей (в Литерре или Транслинке), и только в БП (чтобы смогли 200 стр. за два дня, вот в таком качестве)

Вообще, самые важные переводы - всегда на русский. В конце концов, они там расшифруют что угодно. А вот наша экспертиза долго вчитываться не станет - вынесет замечание, и все.

 Serge1985

link 28.01.2011 6:42 
"самые важные переводы - всегда на русский"

во-во! +1

 Casual Asker

link 28.01.2011 6:43 
Простите, не могу остановиться:

Легкосбрасываемые фонари - easily jettisonable canopies

 Casual Asker

link 31.01.2011 10:07 
Уважаемые коллеги, пожалуйста, поделитесь - знает ли кто-нибудь бюро Гриффон, с любой точки зрения?

 Casual Asker

link 31.01.2011 10:16 
politician

Спасибо за совет!

Никогда не думал, что задам такой вопрос, но все же - а где у них сайт? Что-то нет нигде ссылок , кроме ссылок на сайты поиска работы:

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all