Subject: Вакансия: Помощник переводчика
|
Кхм... "повысить уровень автоматизации переводов, для чего как раз и нужен помощник." Вспомнилась старая-старая карикатура: из громоздкой, размером с два фоно, еще ламповой ЭВМ типа "Наири" (с экранами, копками, циферблатами, сигнальными лампочками, ну, все как положено для тех времен) ползет перфорированная лента, которую с интересом "читают" операторы в белых халатах; а в пустом корпусе этой самой ЭВМ на табуретке сидит мужик в комбинезоне и гвоздем и молотком эту самую ленту перфорирует. |
Sjoe! 23.06.2010 22:52 Вспомнилась старая-старая карикатура: Это все так и есть, именно оно и есть. :)))) С тех пор мало что изменилось :))) Любая система управления любыми базами данных сильна оператором (человеком, а не программой) ввода этих данных. Все остальное - рюшечки :))) |
Sjoe!, как понадобится человек в ЭВМ с гвоздем и табуреткой, позовите меня? :-) |
|
link 24.06.2010 5:31 |
2 politician Мужчина, то, что вы называете "пафосом и заносчивостью", я называю опытом. Вы же меня не знаете, так? К чему тирада про "домашние тапочки у лаптопа"? А если я вам скажу, что в Африке 2 года отбарабанил? Не надо мне про заразу и прочее. Я сам могу про всякие ужасы часами рассказывать. Не считаю нужным без повода вываливать весь свой опыт на неподготовленного читателя. |
Я, я подготовленный! :-) @Supa (c неожиданным интересом) И ... где же именно ... барабанил? И много ли набарабанил? ;-) А это не ты ли один из двух что на карточке?
|
|
link 24.06.2010 7:44 |
Supa Translata, вчера годовщина была и третий стоя молча. |
Я совершенно спокойно отношусь к тому, что меня называют (на самом деле так называют редко и только коллеги, хехе) переводягой. Я даже на журналюгу не обижаюсь, наоборот, охотно киваю головой и радостно добавляю: да-да, и еще шакалы пера :))) Шакал и есть, если вдуматься (это я про себя). А вот акулы пера, те как-то повывелись. Измельчали. |
К слову об Африке. Танзания, 1989-1991. |
|
link 24.06.2010 8:12 |
Ангола, Судан, Мозамбик, Уганда - до 2004, Чад - 07-08 |
А по барабану? По тамтаму то есть. Много "набарабанили"(с)? ;-) |
Юго-Западная Африка, ЮАР, Намибия: 1955-93; ЮАР, Намибия: 2004-05. :-) Набарабанил ... столько же, сколько ты в Афганистане :-) |
Строка в резюме -- "Помощник переводчика". А вон у той барышни -- "Помощник генерального директора". Ну, и кто круче? |
Ясен пень, помощник генерального директора круче. Даже странно, что такой вопрос вообще мог появиться :))) |
А в Ботсване кто-нибудь работал? |
А ещё круче - Исполнительный помощник Вице-президента по России и странам бывшего СССР. Предлагали вот тут надысь такую должность. Променял на жаркие страны. Интересно - прогадал, или нет... |
gel ага, через пару-тройку, вероятно, станет ясно)) |
gel пару-тройку лет, естессно |
Ясно станет сразу же после первого теплового удара, первого укуса скорпиона, первого гепатита, первой (она же - последняя) малярии, первой прицельной очереди из АКМ (не когда вы, а когда в вас)... Стюардесса по имени Жанна (с) Песня тропических переводчиков |
Мало известно, что Дарвин был тяжело больным человеком большую часть жизни. Болезнь начала проявляться после возвращения из путешествия, у 27-летнего Дарвина. "...Здоровье мое было настолько плохо, что, когда 13 ноября 1848 г. умер мой дорогой отец, я не мог ни присутствовать на его похоронах, ни выполнять обязанности одного из его душеприказчиков". (Все отрывки из "Автобиографии", 1957, с. 108,123,126). Диагноз болезни Дарвина был поставлен 125 лет спустя после смерти. По дневнику и жалобам было установлено, что это болезнь Чагаса: сердечнососудистая форма болезни, сопровождающаяся сердцебиением, одышкой, болями, слабостью. На Международном конгрессе, посвященном 50-летию открытия болезни Чагаса, паразитолог С. Адлер сообщил, что в Чили в районе города Мендозы открыто очаговое заболевание болезни Чагаса. В 1909 г. врач Чагас описал заболевание, вызываемое одноклеточными жгутиконосцами-трипанозомами. Переносчиком этого заболевания был синантропный клоп редувий. Клоп кусает в губы, поэтому его называют "поцелуйный клоп". Болезнь течет остро или хронически. У Дарвина она протекала хронически. ...от себя добавлю ... по опыту знакомых моих родителей знаю, что редко кто остается здоровым после нескольких лет жизни в "жарких" странах. Обычно страдает печень, сердечно-сосудистая, особенно сосуды головного мозга ... ну и был такой случай ... знакомая девчонка ... в 18 лет начальник канцелярии нашего посольства ... такая блестящая карьера ... в 1975 словила шальную пулю из калаша прямо между глаз ... обстреляли зачем-то посольскую машину ... придурки ... |
..а так конечно... бухгалтер Халлибуртон в Нигерии получает 10,000 долларов в месяц ... да хрен туда прорвешься - все лезут... :=))) |
|
link 24.06.2010 17:17 |
ой, коллеги, любители вы постебаться над чем-либо, абы тема была )))) Сорри, сама такая... только вот требования тянут на "переводягу", а не на его помощника. Для начала нужно изучить технологический процесс, а уж затем....а затем на фига мне этот перевод ваще? я в дриллинге неплохо ся чухаю )))0 |
|
link 24.06.2010 17:24 |
2 Supa Traslata А Вы не знаете, почему еще говорят "водила-мудила"? Искренне интересуюсь ;))) |
|
link 24.06.2010 19:03 |
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=13&t=45937&start=40 Дополнительные сведения по проблеме. |
На самом деле, мне гораздо проще и приятнее было бы работать с человеком (и начальство о том же просит), интересующимся нефтегазовой отраслью искренне. Потому что интересно. Потому что это чертовски интересно. С капелькой романтики, если угодно. Прочитавшим бы кижку Фореста Грея "Добыча нефти". Хотя бы. |
ё, как романтично персонал подбирается. соискателю, видно, таки придется выступить перед съездом баптистов (или кто там в нефтях?) и склонить их к рок-н-роллу. иначе не пустют.. |
Валер, я читал Грея. Жалко автограф автора предисловия получить не успел. Посадили товарища. Я искренне интересуюсь нефтянкой. А перспективы ты рисуешь уж очень мрачные. Я не в той стране. По крайней мере - пока. |
бухгалтер Халлибуртон в Нигерии получает 10,000 долларов в месяц .. 123, |
рядовой бухгалтер - конторский таракан, вроде переводчика :=)))) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 25.06.2010 4:05 |
Грея и я читал. И интересно это все. Но не могу себе позволить опускаться на 45 тыр ради захватывающих перспектив в будущем. Миш, а за что Грей-то сидит? Или ты имеешь в виду автора предисловия? |
Действительно, Грей-то как в кутузке оказался? Неужели нефть воровал? Вообще по этой позиции (второй штатный переводчик; первый - ваш покорный слуга) я втолковал начальству про $25K в год "чистыми". И оно в принципе согласно. Но настаивает на испытательном сроке (что, имхо, логично). Я полез в ТК читать про испытательный срок и то, что там написано, мне не очень понравилось. Сложно все как-то. Проще испытать разовым трехмесячным контрактом. Ну и еще наши внутренние заморочки, к делу напрямую не относятся, но не-напрямую все же относятся. Но Alexander Oshis со своей стороны насчет того, что лучше: журавль в небе или дятел в ж*** тоже прав. Абсолютно согласен, сам такой. Так вот и живем. В рамках осознанной необходимости :) |
Val61 Интересно, почему Форест Грей "практически полностью игнорирует российский топливно-энергетический комплекс и его основных представителей"? У нас все таки немалая часть мировоых запасов всего |
*все-таки* *мировых* |
|
link 25.06.2010 7:31 |
"всего" 36 лет в области нефтяной промышленности) Эхх, сколько ж нам еще учиться! |
|
link 25.06.2010 7:45 |
Кстати, нефтегазом стал заболевать как раз после Грея)) И непродолжительного, но тесного общения со Шлюмовцами в Анголе - один из них и дал книгу. |
Дайте ссылочку скачать Грея (на английском ессно!) |
|
link 25.06.2010 8:01 |
2 Alexander Oshis, не Грея)))) Ходорковского))))) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 25.06.2010 14:11 |
Politician, спасибо. Я так и знал :) Какую карьеру делают нашему рыжему! |
politician 25.06.2010 11:01 link 2 Alexander Oshis, не Грея)))) Ходорковского))))) Alexander Oshis 25.06.2010 17:11 link Что, неужели опять Чубайс во всем виноват??? *Ы* 2 kondorsky: Gray, Forest. Petroleum Production in nontechnical language - забейте в Гугль и будет вам счастье. Должен отметить реально отличный перевод. Заодно отмечу, что книжка: Oil and Gas Production in Nontechnical Language by Martin S. Raymond, William L. Leffler также очень хороша. |
Забивал, конечно. Скачал русский, а вот с английским не выходит :-(( |
kondorsky 25.06.2010 19:56 link Забивал, конечно. Скачал русский, а вот с английским не выходит :-(( У вас Гугль версии Home Basic. Нужно проапгрейдить до Pro SP2. Тогда получится. |
Так это maid-of-all-work ("прислуга за всё", как говорили до революции). Богатые держали кухарку, горничную, поломойку и др., а люди победнее -- "прислугу за всё." |
Потому что интересно. Так тех, кому такое чтиво интересно (инженерных дипломов) отсекли условиями задачи, где сказано про диплом со специальностью "переводчик английского языка". :0) |
Val61 Огромное спасибо!!! Google Home Basic это точно :-)) |
Kuno 25.06.2010 22:29 link Так это maid-of-all-work ("прислуга за всё", как говорили до революции). Йесс. Ит из. Был бы богатым, нанял бы отдельно верстальщика, отдельно словарщика, переводчиков, стадо малое, голов на сорок, элитных кровей. Каждому бы по зарплатке в 150 в месяц чистыми... А чё... Денег много, разве жалко? Но мы люди победнее, это точно. |
Val61 ...да что Вы так уперлись рогом в зажравшуюся Москву ... столько талантливых ребят в провинции - эту Вашу работу оценили бы как манну небесную ... ну взяли бы за ту же цену двоих ... и квалификацию можно найти повыше ... и все были бы счастливы ... ну какого черта им в здесь Москве околачиваться? ... не понимаю... |
"Вам действительно так нужен переводчик?" – спросил я. "Нам позарез нужен переводчик". – "Я поговорю с ребятами, - пообещал я. – Я знаю недовольных". – "Нам нужен не всякий переводчик, сказал горбоносый. – Переводчики – народ дефицитный, избаловались, а нам нужен небалованный". – "Да, это сложнее", - сказал я. Горбоносый стал загибать пальцы: "Нам нужен переводчик: а – небалованный, бэ – доброволец, цэ – чтобы согласился работать дома и не тока переводить, но и сканировать документы, вести базу данных …" - "Дэ, - подхватил бородатый, - на сорок пять тысяч рублей". – А как насчет крылышек? – спросил я. – Или, скажем, сияния вокруг головы? |
...XXI век ... интернет ... компьютеры ... сканированные и электронные копии документов ... и при этом, блин, необходимость тупо еженедельно посещать "головную хату" в столице ... зачем?.. а так нада! ... прадеды наши так делали, деды ... и нам завещали ... шобы никакой модернизации, блин, вся жизнь тока возле нар пахана ... в Кремле ... остальные должны знать свое место у параши ... "Не так сидим!" (Борис Николаевич Ельцин) .... |
про "столько талантливых ребят в процинции" - это вы хватили лишнего... |
Да, я тоже считаю, что называть Эстонию провинцией — это как-то моветон. |
Центр Скандинавии - это вы там у себя чихайте... а тут баранОв нет. :0)))) |
tumanov, Вы один и то под вопросом =)) Для "столько" - вас должно быть раз в тысячу или десять тысяч больше =)) |
"Столько талантливых ребят в провинции" - это то, о чем сказано, ничего лишнего. Это означает, что многие талантливые ребята - переводчики, в т.ч. знающие конкретные дисциплины (разные) - живут не в больших городах, а в небольших городах. И совсем не упоминались какие-то определенные страны или города. |
А вот что интересно! Все-таки осталась смесь "французского с нижегородским", и народ всегда будет восхищаться французским. Досье - недавно кто-то говорил в соседней ветке. Вместо "файла". Ближе-таки французский. Типа, свое слово :) А из французского. Как насчет приправы "провансальские травы"? Например, обычная курица с этими приправами? "Прованс" - провинция, правильно? Province. "Из самого Прованса" - говорят русские. |
в российской провинции талантливые ребята учатся и живут в Москве и в ограниченном ряду крупнейших городов ;-) |
Крупнейший город, но не Москва - это провинция? Может называться москвичом, например? А небольшой город под крупнейшим городом - провинция? |
да все что за МКАДОМ (исключая сателлиты и микрорайоны) и СПб - это уже провинция. |