DictionaryForumContacts

 андрей с

1 2 3 4 5 6 7 all

link 12.11.2009 8:13 
Subject: Off: Работа в качестве учителя английского языка за границей

 Ita Takana

link 12.11.2009 12:43 
Андрей С, судя по количеству отзывов в интернете, огромное количество наших сограждан давно осваивает просторы ЮВА, по ходу решая проблемы с трудоустройством)) Некоторые - вполне успешно)
good luck!

 OlCher

link 12.11.2009 12:46 
IMHO - модный метод погружения с "забыванием" своего языка - часто даёт достаточно примитивный уровень. Обычно приводят в пример маленьких детей - они учат язык естественным образом. Но ребёнка и взрослого нельзя сравнивать - образ мышления и получения знаний у детей до 3 лет совершенно другой, чем даже у 7-летнего. Человек, не поняв сути и присвоив искажённый логический смысл понятию - так и остаётся с таким представлением - в итоге он хотел сказать одно, а окружающие понимают другое.

Знаю несколько примеров - когда человек, прожив, например, в США, даже 10 лет, пройдя там массу курсов, (обычно американцы славятся таким подходам, не позволяя например двум русским общаться на уроке), даже купив дом - имеет большие пробелы в знаниях, не знает элементарного - не может правильно понять простого текста. Конечно, спросить дорогу он может и послать тоже может, но этого же мало.
Встречал совершенно жуткие примеры - женщина пытается что-то сказать по-английски (пожив, скажем в Джорджии) - её никто не может понять - ни русские, ни американцы, - ошибка на ошибке, причём по русски говорить отказывается, типа забыла. В итоге все начинают принимать за городскую сумасшедшую, хотя с высш образованием и неглупая.
А сразу "мыслить на иностранном языке" - это просто рекламная уловка курсов.

И вообще, как я понимаю - самый надёжный способ изучения иностранного языка взрослыми начинается с попытки понять как устроен свой родной язык - для нас это хотя бы краткое повторение школьного курса русского языка.

 Аристарх

link 12.11.2009 12:48 
tumanov
Боюсь, к изучению языка это не относится.

 Сергеич

link 12.11.2009 12:49 
Тут кто-нибудь педагогику (методику и дидактику) учил вообще? Почитайте про коммуникативные методики чтоль.

 tumanov

link 12.11.2009 12:54 
А к чему же тогда этот учебник языка относится?
Или все что выбивается из ряда, не существует?

Хорошо, страница из испанского учебника, тоже одноязычного, убедит?
Или тоже к изучению языка относиться не будет?

 андрей с

link 12.11.2009 12:56 
Ну конечно погружение не должно ограничиваться одним разговором, читать тоже надо, радио слушать, телевизор смотреть, постоянно целенаправленно учить новые слова и выражения. Тогда язык не будет убогим.
Пока страшно, но думаю через пару месяцев созрею и попробую обратиться куда нибудь. В конце-концов, это ведь еще и не дешево, билет только билет туда стоит несколько десятков тысяч. Вообще наверно самое правильное просто туда приехать и искать работу на месте.
Между прочим, по поводу курсов, в Питере не так-то легко на них устроиться, если вы не преподаватель вуза. А если берут, то платят копейки. Пару дней назад предлагали за 160 руб в час, и ничего лучшего не было.

 Аристарх

link 12.11.2009 13:00 
Не стоит забывать о том, что каждый учит язык с определённой целью. Одному подходит интенсив, другому - коммуникатив, третьему - классический традиционный метод. Другое дело, что изучать иностранный язык с нуля, абсолютно не пользуясь при этом языком родным, - бред.

**А к чему же тогда этот учебник языка относится?**

А фиг его знает.

**Хорошо, страница из испанского учебника, тоже одноязычного, убедит?
Или тоже к изучению языка относиться не будет? **

Смотря какой учебник. Учебник учебнику рознь.

 Malinka09

link 12.11.2009 13:01 
При чем тут вообще коммуникативные методики?
Потом, есть еще и другие методы - например, метод индивидуального и возрастного подхода.
И если учебник одноязычный, что часто сейчас практикуется, это не означает еще, что преподаватель при нормальной методике будет "одноязычным" от начала и до конца.
Может быть, еще и во сне будем иностранные языки учить? Тоже, говорят, эффективно - прослушал на ночь, лег и во сне все запомнил.
:)

 les-nick

link 12.11.2009 13:01 
Простите, но
"Другое дело, что изучать иностранный язык с нуля, абсолютно не пользуясь при этом языком родным, - бред." - бред :)

 Malinka09

link 12.11.2009 13:05 
les-nick, а к 5-6 летнему ребенку, который начинает учить язык с нуля, Вы тоже с "одноязычным" подходом придете? :)

 les-nick

link 12.11.2009 13:07 
Malinka09, если ребенок переехал в другую страну, то да. Внимательнее читайте сообщения, там все четко написано

 Аристарх

link 12.11.2009 13:11 
les-nick
Ну что ж... Говорит о вашем представлении (а точнее о полном отсутствии оного) о преподавании иностранных языков. Вот и всё.

 андрей с

link 12.11.2009 13:12 
Я вот тоже не понимаю, что творится в головах у тех, кто слова лучше запоминает когда видит их значение на картинке или в жизни, и как это они умудряются не сопоставлять их с уже известными эквивалентами на родном языке. Но люди разные, некоторые совсем не думают, или думают так мало, что могут думать даже нескольким десятком слов (вспомните Элочку Щукину).
Но действительно беспереводной метод сейчас в мире лидирует, и пользуются им в основном нейтивы, ну и особо продвинутые ненейтивы. Иначе нейтивы не смогли бы зарабатывать бешенные деньги в разных странах мира, ведь большинство из них выучить никакой иностранный язык не может

 axpamen

link 12.11.2009 13:19 
2 Sjoe!
на правах соседа из средней азии говорю - платят у нас хуже чем в России. Преподавать англ через русский на FSU нормально можно, видимо, только в прибалтике.

 les-nick

link 12.11.2009 13:21 
Аристарх, я второй десяток лет его преподаю, но Вам, видать, виднее. У Вас опыт преподавания больше.

 Аристарх

link 12.11.2009 13:23 
les-nick
Да, какой-никакой есть. А к преподу вроде Вас я бы своих детей не отвёл, преподавай Вы хоть сто лет.

 Malinka09

link 12.11.2009 13:24 
Я не собираюсь дальше с Вами спорить, les-nick, но ребенок остается ребенком, независимо от того, перехал он или нет. Имхо.
Как правильно говорит Андрей С, беспереводной метод служит, прежде всего, для "зарабатывания бешеных денег". Коммерция в чистом виде. :(

 Malinka09

link 12.11.2009 13:24 
Я не собираюсь дальше с Вами спорить, les-nick, но ребенок остается ребенком, независимо от того, перехал он или нет. Имхо.
Как правильно говорит Андрей С, беспереводной метод служит, прежде всего, для "зарабатывания бешеных денег". Коммерция в чистом виде. :(

 les-nick

link 12.11.2009 13:26 
Аристарх, да, а когда-то Вы просили меня выслать Вам мои разработки, спасибо, наверное. говорили из вежливости.

 Аристарх

link 12.11.2009 13:29 
les-nick
Не напомните, когда это было? Вы ничего не путаете? И даже если такое и было, значит я в Вас просто не разобрался на тот момент как в специалисте. Моя вина, каюсь.

 les-nick

link 12.11.2009 13:30 
Набор упражнений для подготовки к синхронному переводу

 Юрий Гомон

link 12.11.2009 13:32 
Хм. Интересная тема.

В принципе, у меня бывший начальник работал когда-то школьным учителем английского в Польше. Надо будет порасспросить при случае.

Вообще, вполне можно жить в стране, не зная её языка, это же понятно. Английский в мире знают, где больше, где меньше, но знают.

Здесь, в ОАЭ, где я работаю, английский относится к "признанным региональным языкам". Я в Абу-Даби, в столице, здесь по-английски говорят практически все, опять же - кто лучше, кто хуже. Коренных жителей тут всего процентов 20, но они образованные, английский все учили, многие даже заканчивали университеты за границей, им страна на это выделяет немереные деньги. Ещё процентов 20 или даже меньше - арабы из других стран. Остальные - индусы, пакистанцы, филиппинцы, непальцы, бангладешцы и другая бедная Азия. Ну и из Европы, Америки, России народу тоже хватает. Короче, натуральный "мелтинг пот". И в соседнем Дубае тоже все английский знают. А за их пределами уже сложнее.

Я всё это к тому, что здесь на преподавании английского можно было бы неплохо заработать, тем более страна богатая :) И даже русский тоже пригодится, тут по-русски говорит примерно каждый десятый. Но я не преподаю и не хочу :-) понятия не имею, как это делается, и не имею желания знать. :-)

 Franky

link 12.11.2009 13:35 

Женя, чего ты споришь с этим фуфлом? Оно тебе надо мараться?

 Аристарх

link 12.11.2009 13:36 
**Набор упражнений для подготовки к синхронному переводу**

Честно, не помню такого.

 les-nick

link 12.11.2009 13:52 

 Аристарх

link 12.11.2009 13:58 
Спасибо, вспомнил.
Может как переводчик Вы и замечательный, но с Вашими преподавательскими методами я в корне не согласен.

 les-nick

link 12.11.2009 13:59 
Ваше право

 андрей с

link 12.11.2009 14:07 
А вообще, ведь замечательный метод. Он позволяет работать во многих странах мира не зная их языка. Что касается меня, я думаю, что тот, кто может перевести или объяснить правило на родном языке, тот учитель лучший. Но в современном мире все устроено по другому. Причина в том, что люди слабы, им порой тяжело что-то учить и запоминать. Отсутствие возможности спросить или понять что-то на родном языке они считают гарантией успешного освоения иностранного. Наверно для кого-то это действительно так и есть. Ну и здорово! Хотя я, в глубине души, уверен в том, что те, кто действительно учат и учат успешно, обязательно смотрят еще в словарь, чтобы убедиться , что они все поняли правильно.

 d.

link 12.11.2009 14:09 
Я считаю, что научить взролого человека (старше возраста песочницы) иностранному языку можно только а) через другой язык б) научив его читать и писать на иностранном языке

Остальное от лукавого.

 kondorsky

link 12.11.2009 14:10 
tumanov
На каком языке приведенный Вами скриншот? Я заинтригован

 tumanov

link 12.11.2009 14:11 
На языке удвоения буквв.
Например, Колымаа.

:0))

 kondorsky

link 12.11.2009 14:14 
Не понял. Это что совершенно искусственные конструкции? Что такое mehed?

 D-50

link 12.11.2009 14:16 
d(ude),

лично знаю людей, начавших учить английский в возрасте от 8-11 лет (то есть, опосля песочницы) без участия родного :-).

 tumanov

link 12.11.2009 14:16 
Это эстонский язык
Он мужик, они мужики.
Она женщиан, оне женщины.

Все понятно по картинкам. :0)

 андрей с

link 12.11.2009 14:22 
D-50 Эти люди наверняка дети эмигрантов, наверняка они учили в условиях полной невозможности общаться на родном вне круга родных и близких знакомых.

 d.

link 12.11.2009 14:22 
это подразумевает в какой-то мере отказ от родного, нес па? по крайней мере, от родного в полном объеме.

 D-50

link 12.11.2009 14:29 
d,

приходилось сталкиваться и с тем и с другим:-). Но в основном родной оставался конечно же, другое дело насколько он был хорош. Здесь у многих по разному, но полностью от языка отказались немногие. Помни, старичок, что это не правило, я говорю только о своих знакомых :-)

 d.

link 12.11.2009 14:33 
8)
в любом случае, я твердо убежден 17.09

"Коммуникативные методики" - не панацея, это лишь способ активизировать лексику. А у нас энтузиасты - шарах! - заменяют всё наработанное на "продвинутые западные технологии".

 D-50

link 12.11.2009 14:35 
never say never, d(ude) :-)

I've no eye deer what "продвинутые западные технологии" is ;-)

 Erdferkel

link 12.11.2009 14:39 
Метод погружения
http://www.berlitz.de/en/index.html
В свое время довелось поприсутствовать на первых занятиях - интересно. Это их запатентованный метод. Одна моя немецкая знакомая прошла индивидуальный крэш-курс (жутко дорогой) и так научилась русскому, что ездила в Россию лекции читать.

 андрей с

link 12.11.2009 14:41 
Я вообще порой поражаюсь, вроде бы не глупые люди, умные во всех отношениях, пытаются сравнивать несравнимое! Разве можно сравнивать изучения языка в его окружении, в детстве. Да вы вообще можете себе представить, что это такое учить язык в школе или на курсах? Это же не слышать и не говорить на нем целый день, это всего, как правила, два или три раза в неделю по 45 минут. И там не менее 10 человек, разделите чистое время, и получится не более 4,5 минут речи на каждого в течение урока. Если три урока в неделю, это 15 минут! Достаточно, чтобы выучить язык?

 les-nick

link 12.11.2009 14:44 
d., to avoid any doubts, повторюсь: у нас только через родной, без него никуда.
А то здесь уже меня записали в отрицатели родного языка

 Аристарх

link 12.11.2009 14:49 
Андрей, во-первых, не 45 минут, а полтора часа. Во-вторых, всё от человека зависит. Если голова тупая, то можно хоть поселиться на этих курсах, всё равно ни фига не выучить. А можно и именно за 2-3 раза в неделю, по полтора часа в день прекрасно овладаеть языком. Да, здесь кто-то говорил о том, чтобы учить язык каждый божий день, по 8 часов в день. Ну и как себе это представляют? Про работу, семью, вообще, что-ли, забыть?

 Аристарх

link 12.11.2009 14:53 
les-nick

Не Ваши ли это слова **Простите, но
"Другое дело, что изучать иностранный язык с нуля, абсолютно не пользуясь при этом языком родным, - бред." - бред :)**???

Как же Вас понимать, прикажете?

 андрей с

link 12.11.2009 14:58 
Аристарх, даже если полтора часа и каждый день, все равно мало, все равно надо что-то зубрить самому, вне занятий. Сколько часов в день, это в каждом случае по разному, у всех разные способности. У каждого свой способ учебы, не надо то, что подходит для вас мерить на всех. Поэтому спор бесполезный, тем более те, кто пропагандируют все эти прогрессивные методы, с самого детства ничем, кроме языка и не занимались, и знают только один язык, и ничего больше и не знают потому, что именно так его и учили, как и все другое.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 all