Subject: Автомобили и автомобильное хозяйство Пожалуйста, помогите перевести.Автомобили и автомобильное хозяйство Выражение встречается в следующем контексте: Специальность: “Автомобили и автомобильное хозяйство”. Заранее спасибо |
imho road vehicles and management |
Vehicles and fleet |
это не точно для предмета, где один из важных разделов - организация работы (хотя бы того же ремонта) + |
Вы контекст прочитали? Задачу усвоили? Я тоже. Её и выполнил. Теперь при наличии головного мозга аскер найдёт абсолютно всё, что только может ему понадобиться. А вот ключевое слово fleet действительно можно искать долго, если не знать заранее. |
2Brains http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&HL=2&EXT=0&s=%E0%E2%F2%EE%EC%EE%E1%E8%EB%FC%ED%EE%E5+%F5%EE%E7%FF%E9%F1%F2%E2%EE поиск занял 9сек |
2 ,,, Не, ну так нечестно! Где ж это видано, чтобы в словаре смотреть? Ведь тогда tumanov сотоварищи не будут иметь, чем заняться. :-)))))))))) — Ты гониш, ты знал! © Устное народное творчество |
Пример. Объем подготовки специалиста этого профиля в КАИ: "Группа «Автомобили и автомобильное хозяйство» Квалификационная подготовка специалистов по организации перевозок автомобильным транспортом в пределах Российской Федерации |
Automobiles and automobile maintenance facilities |
http://www.madi.ru/ Посмотрите английскую версию сайта. (у них всегда была очень сильная кафедра иняза, так что им верить можно). |
|
link 22.04.2007 23:03 |
re: автомобильное хозяйство imho: road haulage (если обучают тому, о чем рассказал (а) _***_) или motor/car industry (обучают чему-то общему, космическому))) fleet - это совокупность некого количества автомобилей неких моделей и не более. |
2 summertime knivesfleet - это совокупность некого количества автомобилей неких моделей и не болееНу да, ну да. Конечно. Кто бы сомневался. |
|
link 23.04.2007 7:31 |
Brains, Ваш пост что-то должен мне сообщить, насколько я понимаю. только вот не могу понять, что именно. Вы считаете, что студенты данной специальности изучают какую-то конкретную совокупность автомобилей, принадлежащих, например, минтрансу или кому-нибудь еще? |
Я считаю, что это вполне подходящий перевод вполне абстрактного слова автохозяйство. То есть совокупность автомобилей, эксплуатируемая абстрактной хозяйственной единицей. |
You need to be logged in to post in the forum |