DictionaryForumContacts

 SilTer

link 21.04.2007 8:17 
Subject: Автомобили и автомобильное хозяйство
Пожалуйста, помогите перевести.
Автомобили и автомобильное хозяйство
Выражение встречается в следующем контексте:
Специальность: “Автомобили и автомобильное хозяйство”.

Заранее спасибо

 tumanov

link 21.04.2007 8:26 
imho
road vehicles and management

 Brains

link 21.04.2007 9:01 
Vehicles and fleet

 tumanov

link 21.04.2007 9:18 
это не точно для предмета, где один из важных разделов - организация работы (хотя бы того же ремонта)

+
например, имеется предмет "складское хозяйство"
если бы это была часть фирмы или предприятия то просто какой-нибудь warehouse
а так получается warehouse management

 Brains

link 21.04.2007 9:32 
Вы контекст прочитали? Задачу усвоили? Я тоже. Её и выполнил.
Теперь при наличии головного мозга аскер найдёт абсолютно всё, что только может ему понадобиться.
А вот ключевое слово fleet действительно можно искать долго, если не знать заранее.

 ,,,

link 21.04.2007 10:57 

 Brains

link 21.04.2007 11:04 
2 ,,,
Не, ну так нечестно! Где ж это видано, чтобы в словаре смотреть? Ведь тогда tumanov сотоварищи не будут иметь, чем заняться. :-))))))))))
— Ты гониш, ты знал!
© Устное народное творчество

 ,,,

link 21.04.2007 11:07 
Пример.
Объем подготовки специалиста этого профиля в КАИ:
"Группа «Автомобили и автомобильное хозяйство»

Квалификационная подготовка специалистов по организации перевозок автомобильным транспортом в пределах Российской Федерации
Повышение квалификации специалистов по организации перевозок автомобильным транспортом в пределах Российской Федерации
Подготовка водителей автотранспортных средств, осуществляющих перевозку опасных грузов
Специальная подготовка и аттестация специалистов по безопасности движения"

 Tot

link 22.04.2007 20:42 
Automobiles and automobile maintenance facilities

 _***_

link 22.04.2007 22:46 
http://www.madi.ru/
Посмотрите английскую версию сайта. (у них всегда была очень сильная кафедра иняза, так что им верить можно).

 summertime knives

link 22.04.2007 23:03 
re: автомобильное хозяйство
imho: road haulage (если обучают тому, о чем рассказал (а) _***_)
или motor/car industry (обучают чему-то общему, космическому)))
fleet - это совокупность некого количества автомобилей неких моделей и не более.

 Brains

link 23.04.2007 1:21 
2 summertime knives
fleet - это совокупность некого количества автомобилей неких моделей и не более
Ну да, ну да. Конечно. Кто бы сомневался.

 summertime knives

link 23.04.2007 7:31 
Brains,
Ваш пост что-то должен мне сообщить, насколько я понимаю. только вот не могу понять, что именно. Вы считаете, что студенты данной специальности изучают какую-то конкретную совокупность автомобилей, принадлежащих, например, минтрансу или кому-нибудь еще?

 Brains

link 23.04.2007 8:12 
Я считаю, что это вполне подходящий перевод вполне абстрактного слова автохозяйство. То есть совокупность автомобилей, эксплуатируемая абстрактной хозяйственной единицей.

 

You need to be logged in to post in the forum