Subject: перевод mus. как переводится фраза Club Reverb из руководства пользователя
|
|
link 18.04.2007 17:46 |
... awww, bless ... :-) |
А что говорят самостоятельные поиски? |
Brains, LOL. Это надо повесить рядом с эмблемой Мультитрана вверху страницы. :-) |
самостоятельные поиски дают полную чухню |
Ничего подобного. Прежде, чем отправить своё сообщение, я проделал то, что обязаны были проделать Вы. Before asking… |
СПАСИБО ОГРОМНОЕ ЗА ПОМОЩЬ. ПРЕЖДЕ ЧЕМ СЮДА НАПИСАТЬ, Я ГДЕ МОГЛА ПОСМОТРЕЛА. И ЕСЛИ Я СЮДА ОБРАЩАЮСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ, ТО ЭТО ОЗНАЧАЕТ ТОЛЬКО ОДНО - ЧТО У МЕНЯ НЕТ ВАРИАНТОВ ПЕРЕВОДА!!!!!!!!!!!!! |
|
link 18.04.2007 18:28 |
Альбина82, а Вы бы пощедрее контексту накидали, а то уж больно экономно - муз., из руководства пользователя. Тут пипл разумом вострый, помогут при необходимом минимуме информации. :-) |
|
link 18.04.2007 18:29 |
Я так думаю, что у вас не только вариантов перевода нет, но и еще очень много чего другого: http://www.google.ru/search?hl=ru&q="Club+Reverb"&lr= |
Янко из Врощениц, за помощь "спасибо", а за оскорбление - пошел на хуй!!! |
|
link 18.04.2007 18:37 |
Экая глупая баба... |
|
link 18.04.2007 18:40 |
Да, думается мне, есть сермяжная правда в явлении, когда-то подмеченном Brains'ом: аскеров очень четко характеризует ник, построенный по принципу имя + цифры. Это не про вас, langkawi :) |
ваша ебанная гильдия переводчиков совсем уже запереводилась и позабыла о человеческом факторе, как например просто бескорыстная помощь без выпендрежа |
|
link 18.04.2007 18:41 |
Ойййй, и не про Жоржа. Извините. Но все же таких вроде этой аскерши -- существенно больше... |
|
link 18.04.2007 18:44 |
Я был прав. У Альбины действительно много чего не хватает. 2Доброжеватель: 82 - это IQ. |
2 Альбина82 Человеческий фактор не имеет отношения к ботам, морлокам, гоблинам и прочей нежити. Ключевое слово в этом выражении — человеческий. |
|
link 18.04.2007 18:51 |
Доброжеватель, боюсь, про меня тоже. :-))) Ну не знала я в то время, когда здесь регистрировалась, что "логин" и "ник" это одно и то же. langkawi2006 - домашний мой адрес. Надо срочно переделываться в Клёпу! |
Анекдот в тему: У Большого театра стоит чуваг во фраке и орёт в мобилу: — Сцуки-на! Кидалово-на!! Б****-на!!! Всех урою-на!!! Где ноты?! |
|
link 18.04.2007 18:53 |
И ВООБЩЕ, ХАМОВ - В ИГНОР!!! |
|
link 18.04.2007 18:56 |
Brains, откуда Вы знаете СТОЛЬКО анекдотов? :-))) |
Альбина, не сочтите за грубость, но есть в мире словари. типа Lingvo, например: 1) club 2) reverb складываем 1 и 2. ... voila! P.S. будьте добры прочесть. |
Доброжеватель, с моим ником все просто - хотел зарегистрировать George, он уже был занят. Придумывать что-то поинтереснее (как у вас - отличный ник, кстати) было лень, просто дописал единичку. Потом жалел, но менять ник, когда есть уже не очень мало ответов, не хочется. |
2 Янко из ВрощеницЯ был прав. У Альбины действительно много чего не хватает.– Больной человек,– сказал Птибурдуков, стараясь оставаться в рамках приличия. © И. Ильф, Е. Петров |
|
link 18.04.2007 19:11 |
Оно-то понятно. А интересно, если alk'у написать частным образом, можно ли поменять ник заслуженному участнику форума? Никоим образом не понуждаю, просто в голову пришло. |
ах, и почему такие руководства зачастую переводят люди, которые не знают, что "rever" - это ревер :), и что "club rever" - это ревер с выбранным club пресетом, и что club пресет имеет время предварительной задержки такое-то и т. д. и т. п. ? вопрос риторический :))) |
God knows |
2 AnnieThinах, и почему такие руководства зачастую переводят люди, которые не знают, что "rever" - это ревер :), и что "club rever" - это ревер с выбранным club пресетом, и что club пресет имеет время предварительной задержки такое-то и т. д. и т. п. ? вопрос риторический :)))Это экономический вопрос. В связи с отсутствием головного мозга их использование по затратам сопоставимо с возмещением амортизационных расходов при эксплуатации стула и клавиатуры, прокладкой между которыми служит такой пиривоччег. ;-) Кстати, и покупателей, которые не считают личным оскорблением подобный перевод, это также в известной степени характеризует. Именно они замыкают круг. |
|
link 18.04.2007 21:49 |
**Кстати, и покупателей, которые не считают личным оскорблением подобный перевод, это также в известной степени характеризует.** Во-во. Истину глаголет. |
oh my, now i know God's name... |
О:-) |
а не проще ли вопросы без контекста игнорировать? если написано "помогите пожалуйста перевести" - просто не открывать? а если отвечать, то без уничижительных фраз, типа, у кого-то чего то не хватает? насколько бы меньше было бы грязи в форуме!!! |
Если считать нормальным делом постановку вопросов, не ударив палец о палец для самостоятельного поиска очевидного ответа, то следует признать вполне естественными и ответы на них в духе единства формы и содержания. Почему такие вопросы нужно игнорировать? Оценка безмозглости по достоинству служит полезным уроком добрым молодцам и девицам. В Ленинграде-городе у Пяти углов Получил по морде Саня Соколов: Пел немузыкально, скандалил,- Ну и, значит, правильно, что дали. © В. Высоцкий |
oljaz, вот для этого и вывешена статья про вампиров. чтобы все, кто против них настроен знали как с ними правильно (и действенно) поступать и к какому чтиву посылать. |
Не понимаю, что за народ такой пошел? Девушка просто спросила как переводится данная фраза, а в ответ что-куча оскорблений да и только. Не легче было просто сказать что это такое, ну человек действительно незнает, что теперь называть его ТУПЫМ и переходить на личности. Brains, langkawi2006, Доброжеватель, Янко из Врощениц-дети малые, слов нет. Вам бы в песочнице играть ))))))) |
Всё-таки oljaz написал (-а). Если бы не было понтов со стороны отвечающих, не было бы и мата в ответ на эти понты. |
А что, хоть где-то были понты? Или Вы не согласны с иллюстрацией? |
С иллюстрацией согласен. Понты были. Если Вы их не можете вычленить, то читайте внимательно написанное мной выше: мат В ОТВЕТ на понты. Так должно быть понятней :-)) |
|
link 19.04.2007 10:51 |
Это были не понты, а излишние нравоучения. Я, конечно, все понимаю - контекста нет, Search the Google и пр., но надо людей жизни учить в какой-то более мягкой или шутливой форме. Янко из Врощениц, вообще-то, сам нагрубил - вот и получил в ответ. |
медвед, oljaz и Franky спасибо за поддержку |
Natasha_777, Именно об этом я и написал (Ваше последнее предложение). |
и Natasha_777 тоже спасибо |
2 Franky Я прочитал внимательно, и не один раз. Могу только повторить: понтов не было и близко. Имела место вполне естественная и выраженная в максимально эвфемистичной форме реакция людей, которым упорно, истошным воплем идиота задают один и тот же вопрос, ответ на который лежит на поверхности, причём в прямо указанных местах. И по вопросу видно, чем именно занимается его автор, подобные вопросы задающий. Это первое. Второе: а хоть бы и были понты? Давайте допустим, что они были. Такому существу, знай оно себе цену, тихо бы скатиться под перила и упасть в ночь, прочь. И оттуда всё-таки повторить поиск. Так нет же, оно, получив паспорт и возомнив себя на этом основании Полиграфом Полиграфычем, теперь ещё и претендует на жилплощадь… И не просто претендует, а матом. Что ж, можете не верить классикам, а я убеждён: если не взять в руки скальпель, оно явится с ливорвертам не только к Вам, но и ко мне тоже. Вот тогда Вы и поговорите о гуманизме в отношении трудящихся всех стран. Я стараюсь такие разговоры вести на доступном им, советском языке. Я ещё помню его. Понты… Помните анекдот про ворону? Повыёживаться может всякий. Но безопаснее всех выёживается всё-таки тот, кто умеет летать. |
2 Franky И чтобы не было недопонимания, уточню сказанное. Так вот, от поиска из-под перил, буде таковой осуществлён, цена существа только возрастёт. Оно мало что нашло бы ответ на свой вопрос (а заодно и на много родственных), но также получило бы шанс понять, отчего ответы были именно такими. Но, заметьте, это лишь в том случае, если бы оно себе цену знало. Случаи таких прозрений, кстати, бывали. Недоросль, с которого писан знаменитый Митрофанушка, говорят, сделал из донельзя обидной для него пьесы надлежащие и достойные разумного человека выводы. |
Brains а Вам еще не надоело меня обсуждать??? такое ощущение что больше заняться нечем. И вообще по логике, этот форум был изначально создан для того, чтобы обсуждать переводы и для взаимопомощи. А вы ведете себя так будто на свете больше нет достойных переводчиков, кроме Вас. И потом не Вам судить о моем уровне знания языка. Один вопрос, который я к своему огромному сожалению здесь задала, не дает Вам право оценивать мой интеллектуальный уровень, и обсуждать меня уже второй день. Успокойтесь, и займитесь лучше помощью с переводом ЛЮДЯМ!!! |
Brains, Мы с Вами не в равном положении, поскольку Вы вдаетесь в абстракции (без которых здесь, право, можно обойтись), а я, если собираюсь отвечать Вам по существу, вынужден ссылаться на чужие слова в отсутствие человека, их "произнесшего". Это мне не очень нравится, поэтому позволю себе буквально одной репликой ответить: здесь речь о конкретном случае ведется, а не о генеральной линии. Если уж ставить "прокладку" на место, то зачем, спрашивается, одновременно с этим давать ответ на поставленный вопрос? Вывод один, и у меня он не вызывает сомнений. |
Brains, если ты считаешь таким великим и умным человеком, то сделайте милость, будь так любезны, снизойдите до нас о червей презренных и недостойных вашего внимания, скажите о всемогущий, как же все таки будет звучать перевод фразы(понятия) "Club Reverb". Я понимаю, что я так же туп, ибо в великой сети имя которой "Интернет" не смог найти что это могло бы значить. З.Ы. Слезно молю не обрушивайте на меня божественный гнев свой, за то что смел обратится к вам со столь мелочным и несущественным вопросом. |